# Finnish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:13+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Peruutettu lasku" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Total (inclu. taxes):" msgstr "Yhteensä (sisältää verot)" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Alennus (%)" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Toimittajan lasku" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Unit Price" msgstr "Yksikköhinta" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Import" msgstr "Tuonti" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 #: field:report.intrastat.code,description:0 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "VAT :" msgstr "Alv" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Document" msgstr "Dokumentti" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "Proforma" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Taxes:" msgstr "Verot" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "August" msgstr "Elokuu" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,type:0 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id msgid "Invoice Intrastat" msgstr "Intrastat lasku" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Invoice Date" msgstr "Laskun päivämäärä" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Tel. :" msgstr "Puh.:" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Base" msgstr "Perus" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Quantity" msgstr "Määrä" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Partner Ref." msgstr "Viite" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat msgid "Intrastat report" msgstr "Intrastat raportti" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Invoice" msgstr "Lasku" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country msgid "Country" msgstr "Maa" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Taxes" msgstr "Verot" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Amount" msgstr "Määrä" #. module: report_intrastat #: view:report.intrastat:0 msgid "Intrastat Data" msgstr "Intrastat data" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,value:0 msgid "Value" msgstr "Arvo" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Laskun luonnos" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,supply_units:0 msgid "Supply Units" msgstr "Toimituserät" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code #: field:product.template,intrastat_id:0 #: field:report.intrastat,intrastat_id:0 #: view:report.intrastat.code:0 msgid "Intrastat code" msgstr "Intrastat-koodi" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Refund" msgstr "Palautus" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,ref:0 msgid "Source document" msgstr "Alkuperädokumentti" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Fiscal Position Remark :" msgstr "Tilikausiposition huomautus :" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 #: field:report.intrastat,weight:0 msgid "Weight" msgstr "Paino" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Tuotemalli" #. module: report_intrastat #: field:res.country,intrastat:0 msgid "Intrastat member" msgstr "Intrastat jäsen" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Tax" msgstr "Vero" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,code:0 msgid "Country code" msgstr "Maakoodi" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,month:0 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuutta" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Export" msgstr "Vienti" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax.:" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,name:0 msgid "Year" msgstr "Vuosi" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Refund" msgstr "Toimittajan hyvitys" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Total (excl. taxes):" msgstr "Yhteensä (ilman veroja)" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Price" msgstr "Hinta" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code #: view:report.intrastat.code:0 #: field:report.intrastat.code,name:0 msgid "Intrastat Code" msgstr "Intrastat koodi" #~ msgid "Intrastat (this month)" #~ msgstr "Intrastat (kuluva kuukausi)" #~ msgid "All Months" #~ msgstr "Kaikki kuukaudet" #~ msgid "Canceled Invoice" #~ msgstr "Peruutettu lasku" #~ msgid "Intrastat Reporting - Reporting" #~ msgstr "Intrastat raportointi - Raportointi" #~ msgid "This Month" #~ msgstr "Kuluva kuukausi" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" #~ msgid "The code of the country must be unique !" #~ msgstr "Maakoodin tulee olla uniikki" #~ msgid "" #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." #~ msgstr "" #~ "Virhe: Oletus mittayksikkö ja ostojen mittayksikkö täytyy olla samassa " #~ "kategoriassa." #~ msgid "This Year" #~ msgstr "Tänä vuonna" #~ msgid "The name of the country must be unique !" #~ msgstr "Maan nimen pitää olla uniikki!"