# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 01:54+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "Insufficient Data!" msgstr "Өгөгдөл Хангалтгүй!" #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 #: view:crm.make.sale:0 msgid "Convert to Quotation" msgstr "Үнийн санал руу хөрвүүлэх" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" msgstr "Нэхэмжлэлийн статистик" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Mark Won" msgstr "Ялснаар Тэмдэглэх" #. module: sale_crm #: field:res.users,default_section_id:0 msgid "Default Sales Team" msgstr "Үндсэн Борлуулалтын Баг" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 msgid "My Sales Team(s)" msgstr "Миний Борлуулалтын Баг" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users msgid "Users" msgstr "Хэрэглэгчид" #. module: sale_crm #: help:crm.make.sale,close:0 msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sales order." msgstr "Борлуулалтын захиалга үүссэн дараагаар хаахын тулд үүнийг сонгоно." #. module: sale_crm #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent msgid "Quotation Send" msgstr "Үнийн санал илгээгдсэн" #. module: sale_crm #: field:sale.order,categ_ids:0 msgid "Categories" msgstr "Ангилалууд" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:127 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:138 #, python-format msgid "Quotation" msgstr "Үнийн санал" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Захиалагч" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "_Create" msgstr "_Үүсгэх" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale msgid "Make sales" msgstr "Борлуулалт хийх" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Нэхэмжлэл" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:95 #, python-format msgid "Opportunity: %s" msgstr "Боломж: %s" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:113 #, python-format msgid "Opportunity has been converted to the quotation %s." msgstr "Боломж нь %s үнийн санал руу хөрвүүлэгдлээ." #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Дэлгүүр" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "No addresse(s) defined for this customer." msgstr "Энэ захиалагчид хаяг тодорхойлогдоогүй байна." #. module: sale_crm #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed msgid "Sales Order Confirmed" msgstr "Борлуулалтын захиалга Батлагдсан" #. module: sale_crm #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,section_id:0 #: field:account.invoice.report,section_id:0 #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Борлуулалтын баг" #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Create Quotation" msgstr "Үнийн санал үүсгэх" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale msgid "Make Quotation" msgstr "Үнийн Санал Үүсгэх" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Борлуулалтын захиалга" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "or" msgstr "эсвэл" #, python-format #~ msgid "Data Insufficient!" #~ msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй байна!" #, python-format #~ msgid "Customer has no addresses defined!" #~ msgstr "Захиалагчид хаяг тодорхойлогдоогүй байна!" #, python-format #~ msgid "Converted to Sales Quotation(%s)." #~ msgstr "Борлуулалтын Үнийн санал руу хөрвүүлэгдсэн (%s)." #~ msgid "Order Reference must be unique per Company!" #~ msgstr "Захиалгын код компанид үл давхцах байх ёстой!" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Ангилал" #~ msgid "" #~ "Check this to close the opportunity after having created the sale order." #~ msgstr "" #~ "Борлуулалтын захиалга үүссэн дараа боломжийг хаахын тулд үүнийг тэмдэглэ." #, python-format #~ msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation." #~ msgstr "'%s' боломж Үнийн санал рүү хөрвүүлэгдлээ." #~ msgid "Close Opportunity" #~ msgstr "Боломжийг Хаах" #~ msgid "My Opportunities" #~ msgstr "Миний боломж" #~ msgid "My Planned Revenues by Stage" #~ msgstr "Миний төлөвлөсөн орлого Шатаар" #~ msgid "Convert to Quote" #~ msgstr "Үнийн санал руу хөрвүүлэх"