# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-24 18:39+0000\n" "Last-Translator: Mihai Satmarean \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "Insufficient Data!" msgstr "Date Insuficiente!" #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 #: view:crm.make.sale:0 msgid "Convert to Quotation" msgstr "Transforma in cotatie" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" msgstr "Statistica Facturi" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Mark Won" msgstr "Marcheaza drept Castigat" #. module: sale_crm #: field:res.users,default_section_id:0 msgid "Default Sales Team" msgstr "Echipa de Vanzari Implicita" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 msgid "My Sales Team(s)" msgstr "Echipa (echipele) mele de vanzari" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #. module: sale_crm #: help:crm.make.sale,close:0 msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sales order." msgstr "" "Selectati aici pentru a inchide oportunitatea dupa ce ati creat comanda de " "vanzare." #. module: sale_crm #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent msgid "Quotation Send" msgstr "Trimite Cotatia" #. module: sale_crm #: field:sale.order,categ_ids:0 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:127 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:138 #, python-format msgid "Quotation" msgstr "Cotatie" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Client" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "_Create" msgstr "_Creeaza" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale msgid "Make sales" msgstr "Efectueaza vanzarea" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:95 #, python-format msgid "Opportunity: %s" msgstr "Oportunitate: %s" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:113 #, python-format msgid "Opportunity has been converted to the quotation %s." msgstr "Oportunitatea a fost transformata in cotatie %s." #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Magazin" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 #, python-format msgid "No addresse(s) defined for this customer." msgstr "Nu exista adrese definite pentru acest client." #. module: sale_crm #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed msgid "Sales Order Confirmed" msgstr "Comanda de Vanzare Confirmata" #. module: sale_crm #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,section_id:0 #: field:account.invoice.report,section_id:0 #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Echipa de vanzări" #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Create Quotation" msgstr "Creeaza Cotatia" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale msgid "Make Quotation" msgstr "Creeaza cotatia" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Comanda de vanzare" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "or" msgstr "sau" #, python-format #~ msgid "Opportunity " #~ msgstr "Oportunitate " #~ msgid "Opportunities by Stage" #~ msgstr "Oportunități după Etapă" #, python-format #~ msgid "Data Insufficient!" #~ msgstr "Date insuficiente!" #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "Referinţa comenzii trebuie să fie unică!" #, python-format #~ msgid "is converted to Quotation." #~ msgstr "este transformat(ă) in Cotatie." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" #~ "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " #~ "case.\n" #~ "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" #~ "case.\n" #~ "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" #~ "\n" #~ "We suggest you to install this module if you installed both the sale and " #~ "the\n" #~ "crm modules.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Acest modul adaugă un shortcut la unulsau mai multe cazuri de oportunităti " #~ "in MRC.\n" #~ "Acest shortcut vă permite să generati o comandă de vanzare pe baza cazului " #~ "selectat.\n" #~ "Dacă sunt deschise diferite cazuri (o listă), generează o comandă de vanzare " #~ "după\n" #~ "caz.\n" #~ "Cazul este apoi inchis si asociat comenzii de vanzare generată.\n" #~ "\n" #~ "Vă sugerăm să instalati acest modul dacă ati instalat si modulele 'vanzare' " #~ "si 'mrc'.\n" #~ " " #~ msgid "Monthly Turnover" #~ msgstr "Cifră de afaceri lunară" #~ msgid "Quotations" #~ msgstr "Cotaţii" #, python-format #~ msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)." #~ msgstr "Transformat in Cotatie (ofertă) de vanzare(id: %s)." #~ msgid "Creates Sales order from Opportunity" #~ msgstr "Creează comanda de vânzare din oportunitate" #~ msgid "My Quotations" #~ msgstr "Cotatiile mele" #, python-format #~ msgid "Customer has no addresses defined!" #~ msgstr "Clientul nu are nici o adresa definita!" #, python-format #~ msgid "Converted to Sales Quotation(%s)." #~ msgstr "Schimbat in Cotatie de Vanzare(%s)." #~ msgid "Order Reference must be unique per Company!" #~ msgstr "Referinta comenzii trebuie sa fie unica per Companie!" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categorie" #~ msgid "" #~ "Check this to close the opportunity after having created the sale order." #~ msgstr "" #~ "Bifati pentru a inchide oportunitatea dupa ce ati creat comanda de vanzare." #, python-format #~ msgid "Opportunity '%s' is converted to Quotation." #~ msgstr "Oportunitatea '%s' este schimbata in Cotatie." #~ msgid "Close Opportunity" #~ msgstr "Inchide oportunitatea" #~ msgid "My Opportunities" #~ msgstr "Oportunitatile mele" #~ msgid "My Planned Revenues by Stage" #~ msgstr "Veniturile mele planificate dupa Etapa" #~ msgid "Convert to Quote" #~ msgstr "Schimba in cotare"