# Bulgarian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:56+0000\n" "Last-Translator: Boris \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Single Textboxes" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:471 #, python-format msgid "" "Minimum Required Answer you entered is " "greater than the number of answer. " "Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" #. module: survey #: view:survey.question.wiz:0 msgid "Your Messages" msgstr "Твои съобщения" #. module: survey #: field:survey.question,comment_valid_type:0 #: field:survey.question,validation_type:0 msgid "Text Validation" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Answers:" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,invited_user_ids:0 msgid "Invited User" msgstr "Поканен потребител" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type1 msgid "Human Resources" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Character" msgstr "Знак" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys msgid "Surveys" msgstr "Анкети" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0 msgid "Is Answer Type Invisible?" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 #: view:survey.request:0 msgid "Group By..." msgstr "Групиране по..." #. module: survey #: view:survey.send.invitation.log:0 msgid "Results :" msgstr "Резултати :" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Survey Request" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "A Range" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Table Answer" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.history,date:0 msgid "Date started" msgstr "Дата на стартиране" #. module: survey #: field:survey,history:0 msgid "History Lines" msgstr "Хронологични линии" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.question,descriptive_text:0 #: selection:survey.question,type:0 msgid "Descriptive Text" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail:0 msgid "Body" msgstr "Тяло" #. module: survey #: field:survey.question,allow_comment:0 msgid "Allow Comment Field" msgstr "Разреши поле за коментар" #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "A4 (210mm x 297mm)" msgstr "A4 (210mm x 297mm)" #. module: survey #: field:survey.question,comment_maximum_date:0 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0 msgid "Maximum date" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0 msgid "Is Menu Choice Invisible?" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Completed" msgstr "Завършен" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "Exactly" msgstr "Точно" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Open Date" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Пращане в проект" #. module: survey #: field:survey.question,is_comment_require:0 msgid "Add Comment Field" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:450 #, python-format msgid "" "#Required Answer you entered is greater " "than the number of answer. Please use a " "number that is smaller than %d." msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,tot_resp:0 msgid "Total Answer" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.tbl.column.heading,name:0 msgid "Row Number" msgstr "Номер на ред" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz msgid "survey.name.wiz" msgstr "survey.name.wiz" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:483 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer you entered for " "your maximum is greater than the number of answer. " " Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0 msgid "Send Reminder for Existing User" msgstr "Изпрати напомняне за съществуващ потребител" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:525 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the " "number of answer. Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Survey Question" msgstr "Въпрос от анкета" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 msgid "Use if question type is rating_scale" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.print,page_number:0 #: field:survey.print.answer,page_number:0 msgid "Include Page Number" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: survey #: field:survey.page,title:0 msgid "Page Title" msgstr "Заглавие на страницата" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history msgid "Survey History" msgstr "Хронология на анкета" #. module: survey #: field:survey.response.answer,comment:0 #: field:survey.response.line,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Бележки" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.request:0 msgid "Search Survey" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.response.answer,answer:0 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0 msgid "Value" msgstr "Стойност" #. module: survey #: field:survey.question,column_heading_ids:0 msgid " Column heading" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71 #, python-format msgid "The following surveys are not in open state: %s" msgstr "" #. module: survey #: field:survey,tot_comp_survey:0 msgid "Total Completed Survey" msgstr "Общо Довършени анкети" #. module: survey #: view:survey.response.answer:0 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis msgid "Survey Statistics" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey,state:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Отказани" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Rating Scale" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:152 #: code:addons/survey/survey.py:187 #, python-format msgid "" "This survey has no question defined. Please define the questions and answers " "first." msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Comment Field Type" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Single Line Of Text" msgstr "" #. module: survey #: field:survey,date_open:0 msgid "Survey Open Date" msgstr "Дата на отваряне на анкета" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800 #, python-format msgid "You cannot select the same answer more than one time." msgstr "" #. module: survey #: field:survey,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Edit Survey" msgstr "Редактиране на проучване" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961 #, python-format msgid "Please enter an integer value." msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0 msgid "Menu Choice" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:493 #, python-format msgid "" "You must enter one or more menu choices in " "column heading." msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "At Most" msgstr "Най-много" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.request:0 msgid "My Survey(s)" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Survey Answer Line" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72 #, python-format msgid "" "\n" "Hello %%(name)s, \n" "\n" "\n" "Would you please spent some of your time to fill-in our survey: \n" "%s\n" "\n" "You can access this survey with the following parameters:\n" " URL: %s\n" " Your login ID: %%(login)s\n" "\n" " Your password: %%(passwd)s\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "Thanks," msgstr "" #. module: survey #: field:survey.response.line,single_text:0 msgid "Text" msgstr "Текст" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Edit..." msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Letter (8.5\" x 11\")" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,responsible_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Отговорен" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request msgid "survey.request" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0 msgid "Subject" msgstr "Относно" #. module: survey #: field:survey.question,comment_maximum_float:0 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0 msgid "Maximum decimal number" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading msgid "survey.tbl.column.heading" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0 msgid "Send Mail for New User" msgstr "Изпрати писмо за нов потребител" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail_from:0 msgid "From" msgstr "От" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Don't Validate Comment Text." msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:532 #, python-format msgid "You must enter one or more menu choices in column heading." msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be A Whole Number" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.answer,question_id:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.question,question:0 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0 #: field:survey.response.line,question_id:0 msgid "Question" msgstr "Въпрос" #. module: survey #: view:survey.page:0 msgid "Search Survey Page" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question.wiz,name:0 msgid "Number" msgstr "Брой" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Evaluation Plan Phase" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:185 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:196 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:199 #, python-format msgid "Unknown" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Between" msgstr "Между" #. module: survey #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 #: view:survey.print.statistics:0 msgid "Print" msgstr "Печат" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "New" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,make_comment_field:0 msgid "Make Comment Field an Answer Choice" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,type:0 msgid "Type" msgstr "Тип" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 #: field:survey.request,email:0 msgid "Email" msgstr "Имейл" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:96 #: code:addons/survey/survey.py:259 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.response,state:0 msgid "Not Finished" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.print:0 msgid "Survey Print" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Select Partner" msgstr "Избери партньор" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:527 #, python-format msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer." msgstr "" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting msgid "Reporting" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer msgid "Answers" msgstr "Отговори" #. module: survey #: selection:survey.response,response_type:0 msgid "Link" msgstr "Връзка" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type #: view:survey.type:0 msgid "Survey Type" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.page,sequence:0 msgid "Page Nr" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form msgid "Print Surveys" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0 msgid "Is Menu Choice Invisible??" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,minimum_req_ans:0 msgid "Minimum Required Answer" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,req_error_msg:0 msgid "Error Message" msgstr "Съобщение за грешка" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124 #, python-format msgid "You cannot answer this survey more than %s times." msgstr "" #. module: survey #: field:survey.request,date_deadline:0 msgid "Deadline date" msgstr "Дата на краен срок" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be A Date" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print msgid "survey.print" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: field:survey.question,page_id:0 msgid "Survey Page" msgstr "Анкетна страница" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 #: field:survey.question.column.heading,title:0 msgid "Column Heading" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,is_require_answer:0 msgid "Require Answer to Question" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_request #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1 msgid "Survey Requests" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer msgid "survey.browse.answer" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Paragraph of Text" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:477 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer you entered for " "your maximum is greater than the number of answer. " " Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "When the question is not answered, display this error message:" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Options" msgstr "Опции" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:436 #, python-format msgid "You must enter one or more Answers for question \"%s\" of page %s." msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Delete" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.response.answer,comment_field:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Comment" msgstr "Бележка" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer #: view:survey.answer:0 #: view:survey.response:0 #: view:survey.response.answer:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Survey Answer" msgstr "Отговор на анкета" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Selection" msgstr "Избор" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response #: view:survey:0 msgid "Answer Survey" msgstr "Отговор на пручване" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Comment Field" msgstr "Коментар към поле" #. module: survey #: selection:survey.response,response_type:0 msgid "Manually" msgstr "Ръчно" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "_Send" msgstr "" #. module: survey #: help:survey,responsible_id:0 msgid "User responsible for survey" msgstr "" #. module: survey #: field:survey,page_ids:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.response.line,page_id:0 msgid "Page" msgstr "Страница" #. module: survey #: field:survey.question,comment_column:0 msgid "Add comment column in matrix" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.answer,response:0 msgid "#Answer" msgstr "#Отговор" #. module: survey #: field:survey.print,without_pagebreak:0 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0 msgid "Print Without Page Breaks" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question #: field:survey.page,question_ids:0 msgid "Questions" msgstr "Въпроси" #. module: survey #: help:survey,response_user:0 msgid "Set to one if you require only one Answer per user" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:424 #: code:addons/survey/survey.py:512 #, python-format msgid "" "You must enter one or more column headings for question \"%s\" of page %s." msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_res_users #: field:survey,users:0 msgid "Users" msgstr "Потребители" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:497 #, python-format msgid "" "You must enter one or more menu choices in " "column heading (white spaces not allowed)." msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,maximum_req_ans:0 msgid "Maximum Required Answer" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,page_no:0 msgid "Page Number" msgstr "Номер на страница" #. module: survey #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 msgid "Print Option" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "and" msgstr "и" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics #: view:survey.print.statistics:0 msgid "Survey Print Statistics" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.send.invitation.log,note:0 msgid "Log" msgstr "Дневник" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1 msgid "" "

\n" " Click to create a new survey. \n" "

\n" " You can create survey for different purposes: recruitment\n" " interviews, employee's periodical evaluations, marketing\n" " campaigns, etc.\n" "

\n" " A survey is made of pages containing questions\n" " of several types: text, multiple choices, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: survey #: field:survey,date_close:0 msgid "Survey Close Date" msgstr "Дата на затваряне на анкетата" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0 msgid "Is Rating Scale Invisible ??" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,is_validation_require:0 msgid "Validate Text" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.browse.answer:0 #: view:survey.name.wiz:0 msgid "Start" msgstr "Начало" #. module: survey #: field:survey.question,comment_maximum_no:0 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0 msgid "Maximum number" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.request,state:0 #: selection:survey.response.line,state:0 msgid "Draft" msgstr "Чернова" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics msgid "survey.print.statistics" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey,state:0 msgid "Closed" msgstr "Затворено" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Drop-down Menus" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey.answer,answer:0 #: field:survey.name.wiz,response:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.print.answer:0 #: field:survey.print.answer,response_ids:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0 #: field:survey.request,response:0 #: field:survey.response,question_ids:0 #: field:survey.response.answer,answer_id:0 #: field:survey.response.answer,response_id:0 #: view:survey.response.line:0 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0 #: field:survey.response.line,response_id:0 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0 msgid "Answer" msgstr "Отговор" #. module: survey #: field:survey,max_response_limit:0 msgid "Maximum Answer Limit" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation msgid "Send Invitations" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,store_ans:0 msgid "Store Answer" msgstr "Съхрани отговора" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83 #, python-format msgid "" "You cannot give more responses. Please contact the author of this survey for " "further assistance." msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и време" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,state:0 #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,state:0 #: field:survey.response,state:0 #: field:survey.response.line,state:0 msgid "Status" msgstr "Състояние" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print msgid "Print Survey" msgstr "Печат на проучване" #. module: survey #: field:survey.response.answer,value_choice:0 msgid "Value Choice" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.response,response_type:0 msgid "Answer Type" msgstr "Тип на отговор" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Started" msgstr "Стартирана" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer #: view:survey:0 #: view:survey.print.answer:0 msgid "Print Answer" msgstr "Печат на отговор" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Textboxes" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.print,orientation:0 #: selection:survey.print.answer,orientation:0 msgid "Landscape(Horizontal)" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,no_of_rows:0 msgid "No of Rows" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Survey Details" msgstr "Подробности за анкета" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Textboxes With Different Type" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Required Answer" msgstr "Задължителен отговор" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type2 msgid "Customer Feeback" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Validation" msgstr "Валидиране" #. module: survey #: view:survey.request:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Waiting Answer" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be A Decimal Number" msgstr "" #. module: survey #: field:res.users,survey_id:0 msgid "Groups" msgstr "Групи" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 #: selection:survey.question,type:0 msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Integer" msgstr "Цяло число" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation msgid "survey.send.invitation" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.history,user_id:0 #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,user_id:0 #: field:survey.response,user_id:0 msgid "User" msgstr "Потребител" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,transfer:0 msgid "Page Transfer" msgstr "Прехвърляне на страница" #. module: survey #: selection:survey.response.line,state:0 msgid "Skiped" msgstr "Пропуснато" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:534 #, python-format msgid "" "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not " "allowed)." msgstr "" #. module: survey #: field:survey.print,paper_size:0 #: field:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Paper Size" msgstr "Размер на хартията" #. module: survey #: field:survey.response.answer,column_id:0 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0 msgid "Column" msgstr "Колона" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response msgid "Browse Answers" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line msgid "Survey Response Line" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:169 #, python-format msgid "This survey has no pages defined. Please define pages first." msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form #: model:ir.model,name:survey.model_survey #: view:survey:0 #: view:survey.browse.answer:0 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0 #: field:survey.history,survey_id:0 #: view:survey.name.wiz:0 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0 #: view:survey.page:0 #: field:survey.page,survey_id:0 #: view:survey.print:0 #: field:survey.print,survey_ids:0 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0 #: field:survey.question,survey:0 #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,survey_id:0 #: field:survey.response,survey_id:0 msgid "Survey" msgstr "Анкета" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0 msgid "Is Rating Scale Invisible?" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "All New Survey" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Numerical Textboxes" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz msgid "survey.question.wiz" msgstr "survey.question.wiz" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "History" msgstr "Хронология" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Late" msgstr "Закъснял" #. module: survey #: field:survey.type,code:0 msgid "Code" msgstr "Код" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics msgid "Surveys Statistics" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.print,orientation:0 #: field:survey.print.answer,orientation:0 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.answer:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Seq" msgstr "Поредност" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,comment_minimum_no:0 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0 msgid "Minimum number" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,req_ans:0 msgid "#Required Answer" msgstr "#Изисква се отговор" #. module: survey #: field:survey.answer,sequence:0 #: field:survey.question,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Последователност" #. module: survey #: field:survey.question,comment_label:0 msgid "Field Label" msgstr "Етикет на поле" #. module: survey #: view:survey.request:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Done" msgstr "Готово" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Test Survey" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.browse.answer:0 #: view:survey.name.wiz:0 #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 #: view:survey.print.statistics:0 #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Close" msgstr "Затвори" #. module: survey #: field:survey.question,comment_minimum_float:0 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0 msgid "Minimum decimal number" msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 #: selection:survey,state:0 msgid "Open" msgstr "Отвoри" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:508 #, python-format msgid "You must enter one or more answers for question \"%s\" of page %s ." msgstr "" #. module: survey #: field:survey,tot_start_survey:0 msgid "Total Started Survey" msgstr "Общо започнати анкети" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:517 #, python-format msgid "" "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please " "use a number that is smaller than %d." msgstr "" #. module: survey #: help:survey,max_response_limit:0 msgid "Set to one if survey is answerable only once" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.response,state:0 msgid "Finished " msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading msgid "Survey Question Column Heading" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.answer,average:0 msgid "#Avg" msgstr "#Средно" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name msgid "Give Survey Answer" msgstr "" #. module: survey #: help:survey.browse.answer,response_id:0 msgid "" "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print." msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.response.line,state:0 msgid "Answered" msgstr "Отговорено" #. module: survey #: field:survey,send_response:0 msgid "Email Notification on Answer" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:445 #, python-format msgid "Complete Survey Answer" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Comment/Essay Box" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.answer,type:0 msgid "Type of Answer" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,required_type:0 msgid "Respondent must answer" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Send Invitation" msgstr "Изпрати покана" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80 #, python-format msgid "You cannot give response for this survey more than %s times." msgstr "" #. module: survey #: view:survey.question:0 msgid "Search Question" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Single Textbox" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form msgid "Survey Questions" msgstr "Въпроси на анкетата" #. module: survey #: field:survey,note:0 #: field:survey.name.wiz,note:0 #: view:survey.page:0 #: field:survey.page,note:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "At Least" msgstr "Най-малко" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log msgid "survey.send.invitation.log" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.print,orientation:0 #: selection:survey.print.answer,orientation:0 msgid "Portrait(Vertical)" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:67 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:68 #, python-format msgid "Invitation for %s" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be Specific Length" msgstr "" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type3 msgid "Supplier Selection" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992 #, python-format msgid "You cannot select same answer more than one time.'" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:685 #, python-format msgid "You cannot duplicate the resource!" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:523 #, python-format msgid "" "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. " "Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "All Open Survey" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response #: field:survey.browse.answer,response_id:0 msgid "Survey Answers" msgstr "Отговори на анкетата" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer msgid "Surveys Answers" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages msgid "Pages" msgstr "Страници" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:455 #, python-format msgid "" "#Required Answer you entered is greater " "than the number of answer. Please use a " "number that is smaller than %d." msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Legal (8.5\" x 14\")" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.type,name:0 msgid "Name" msgstr "Име" #. module: survey #: view:survey.page:0 msgid "#Questions" msgstr "#Въпроси" #. module: survey #: field:survey.question,numeric_required_sum:0 msgid "Sum of all choices" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Request" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response msgid "survey.response" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0 msgid "Error message" msgstr "Съобщение за грешка" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:152 #: code:addons/survey/survey.py:169 #: code:addons/survey/survey.py:187 #: code:addons/survey/survey.py:424 #: code:addons/survey/survey.py:436 #: code:addons/survey/survey.py:450 #: code:addons/survey/survey.py:455 #: code:addons/survey/survey.py:465 #: code:addons/survey/survey.py:471 #: code:addons/survey/survey.py:477 #: code:addons/survey/survey.py:483 #: code:addons/survey/survey.py:487 #: code:addons/survey/survey.py:493 #: code:addons/survey/survey.py:497 #: code:addons/survey/survey.py:508 #: code:addons/survey/survey.py:512 #: code:addons/survey/survey.py:517 #: code:addons/survey/survey.py:523 #: code:addons/survey/survey.py:525 #: code:addons/survey/survey.py:527 #: code:addons/survey/survey.py:532 #: code:addons/survey/survey.py:534 #: code:addons/survey/survey.py:685 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:707 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:746 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:795 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:808 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:819 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:828 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:833 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:907 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:943 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:989 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:995 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1014 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1017 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:465 #, python-format msgid "" "Minimum Required Answer you entered is " "greater than the number of answer. Please " "use a number that is smaller than %d." msgstr "" #. module: survey #: field:survey.answer,menu_choice:0 msgid "Menu Choices" msgstr "" #. module: survey #: field:survey,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:487 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer is greater than " "Minimum Required Answer" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.send.invitation.log:0 msgid "User creation" msgstr "Създаване на потребител" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "All" msgstr "Всички" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be An Email Address" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0 msgid "Is Answer Type Invisible??" msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer msgid "survey.print.answer" msgstr "" #. module: survey #: view:survey.answer:0 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Float" msgstr "Плаваща запетая" #. module: survey #: view:survey.browse.answer:0 #: view:survey.name.wiz:0 #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 #: view:survey.print.statistics:0 #: view:survey.send.invitation:0 msgid "or" msgstr "" #. module: survey #: field:survey,title:0 msgid "Survey Title" msgstr "Заглавие на анкета" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Тегло" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Date & Time" msgstr "Дата и час" #. module: survey #: field:survey.response,date_create:0 #: field:survey.response.line,date_create:0 msgid "Create Date" msgstr "Дата на създаване" #. module: survey #: field:survey.question,column_name:0 msgid "Column Name" msgstr "Име на колоната" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1 #: view:survey.page:0 msgid "Survey Pages" msgstr "Анкетни страници" #. module: survey #: field:survey.question,type:0 msgid "Question Type" msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Table" msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117 #, python-format msgid "You cannot answer because the survey is not open." msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,comment_minimum_date:0 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0 msgid "Minimum date" msgstr "" #. module: survey #: field:survey,response_user:0 msgid "Maximum Answer per User" msgstr "" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,page:0 msgid "Page Position" msgstr "Позиция на страницата" #~ msgid "All Questions" #~ msgstr "Всички въпроси" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие." #~ msgid "Set to draft" #~ msgstr "Промяна в проект" #~ msgid "Survey Analysis Report" #~ msgstr "Доклад от анализ на анкета" #~ msgid "Total Response" #~ msgstr "Общо отзиви" #~ msgid "Set to one if you require only one response per user" #~ msgstr "Промени на едно, ако е нужен само по един отговор на потребител" #~ msgid "Users Details" #~ msgstr "Подробности за потребителите" #, python-format #~ msgid "Warning !" #~ msgstr "Предупреждение !" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Партньор" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Пропусни" #~ msgid "New Survey Question" #~ msgstr "Нов анкетен въпрос" #~ msgid "Send reminder for existing user" #~ msgstr "Изпрати напомняне за съществуващ потребител" #~ msgid "Maximum Response Limit" #~ msgstr "Максимално ограничение за отзиви" #~ msgid "Response Summary" #~ msgstr "Обобщение на отзив" #~ msgid "Skipped Question" #~ msgstr "Пропуснат въпрос" #~ msgid "Send mail for new user" #~ msgstr "Изпрати писмо за нов потребител" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Изпрати" #~ msgid "Response Answer" #~ msgstr "Отговор на отзив" #~ msgid "Response Type" #~ msgstr "Тип отзив" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "Грешка!" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Настройване" #~ msgid "_Ok" #~ msgstr "_Ok" #~ msgid "Survey Response Answer" #~ msgstr "Отговор на отзив на анкета" #~ msgid "Page :-" #~ msgstr "Страница :-" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" #~ msgid "Maximum Response per User" #~ msgstr "Максимален брой отзиви на потребител" #~ msgid "Total Started Survey :-" #~ msgstr "Общо започнали анкетата :-" #~ msgid "Modify Date" #~ msgstr "Дата на редактиране" #~ msgid "Answered Question" #~ msgstr "Отговорен въпрос" #~ msgid "All Surveys" #~ msgstr "Всички анкети" #~ msgid "All Survey Questions" #~ msgstr "Всички въпроси на анкетата" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module is used for surveing. It depends on the answers or reviews " #~ "of some questions by different users.\n" #~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple " #~ "questions and each question may have multiple answers.\n" #~ " Different users may give different answers of question and according to " #~ "that survey is done. \n" #~ " Partners are also sent mails with user name and password for the " #~ "invitation of the survey\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Този модул се използва за провеждане на анкети. Той зависи от отговори " #~ "или отзиви на въпроси от различни потребители.\n" #~ " Една анкета може да има много страници. Всяка страница може да съдържа " #~ "множество въпроси и всеки въпрос може да има множество отговори.\n" #~ " Различните потребители могат да дават различни отговори на даден въпрос " #~ "и по отношение на това, анкетата е готова. \n" #~ " Също така се изпращат писма с потребителско име и парола на партньори " #~ "като покана за анкетата\n" #~ " " #~ msgid "Survey Module" #~ msgstr "Модул анкета" #~ msgid "Survey Management" #~ msgstr "Управление на анкетите" #~ msgid "New Survey" #~ msgstr "Нова анкета" #~ msgid "Response" #~ msgstr "Отзив" #, python-format #~ msgid "Attention!" #~ msgstr "Внимание!" #, python-format #~ msgid "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' This question requires an answer." #~ msgstr "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' Този въпрос изисква отговор." #~ msgid "Survey Title :-" #~ msgstr "Заглави на Анкетата :-" #~ msgid "Response Percentage" #~ msgstr "Процент на отзивите" #~ msgid "Total Completed Survey :-" #~ msgstr "Общо Довършени анкети :-" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " #~ "символи!" #~ msgid "Survey Response" #~ msgstr "Отзив на анкета" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Друго" #~ msgid "Select Survey" #~ msgstr "Избери анкета" #~ msgid "New Survey Page" #~ msgstr "Нова анкетна страница" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "Response Count" #~ msgstr "Брой на отзивите" #~ msgid "#Response" #~ msgstr "#Отзив" #~ msgid "All Survey Pages" #~ msgstr "Всички анкетни страници" #, python-format #~ msgid "%sSurvey is not in open state" #~ msgstr "%sАнкетата не е в отворено състояние" #~ msgid "Give Survey Response" #~ msgstr "Дайте отзив на анкета" #, python-format #~ msgid "You can not give response for this survey more than %s times" #~ msgstr "Не можете да се отзовете на тази анкета повече от %s пъти" #~ msgid "Que:" #~ msgstr "Въпрос:" #, python-format #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Грешка!" #~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" #~ msgstr "Избраната фирма не е измежду разрешените фирми за този потребител" #~ msgid "State" #~ msgstr "Състояние" #~ msgid "You can not have two users with the same login !" #~ msgstr "Не може да има двама потребитела с един и същ \"логин\"!" #, python-format #~ msgid "Please enter an integer value" #~ msgstr "Моля въведете числов израз" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "Имейл" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Текущ" #~ msgid "res.users" #~ msgstr "res.users"