# Dutch translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-25 21:02+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Single Textboxes" msgstr "Enkele tekstbox" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:471 #, python-format msgid "" "Minimum Required Answer you entered is " "greater than the number of answer. " "Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Minimum aantal antwoorden is groter dan het aantal antwoorden. Gebruik aub " "een aantal kleiner dan %d." #. module: survey #: view:survey.question.wiz:0 msgid "Your Messages" msgstr "Uw berichten" #. module: survey #: field:survey.question,comment_valid_type:0 #: field:survey.question,validation_type:0 msgid "Text Validation" msgstr "Tekstvalidatie" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Answers:" msgstr "Antwoorden:" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,invited_user_ids:0 msgid "Invited User" msgstr "Uitgenodigde gebruiker" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type1 msgid "Human Resources" msgstr "Personeelszaken" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Character" msgstr "Karakter" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys msgid "Surveys" msgstr "Enquêtes" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0 msgid "Is Answer Type Invisible?" msgstr "Is het antwoordsoort onzichtbaar?" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 #: view:survey.request:0 msgid "Group By..." msgstr "Groepeer op..." #. module: survey #: view:survey.send.invitation.log:0 msgid "Results :" msgstr "Resultaten :" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Survey Request" msgstr "Enquête aanvraag" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "A Range" msgstr "Een bereik" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Table Answer" msgstr "Antwoord tabel" #. module: survey #: field:survey.history,date:0 msgid "Date started" msgstr "Datum gestart" #. module: survey #: field:survey,history:0 msgid "History Lines" msgstr "Geschiedenisregels" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.question,descriptive_text:0 #: selection:survey.question,type:0 msgid "Descriptive Text" msgstr "Beschrijvende tekst" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail:0 msgid "Body" msgstr "Inhoud" #. module: survey #: field:survey.question,allow_comment:0 msgid "Allow Comment Field" msgstr "Opmerkingveld toestaan" #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "A4 (210mm x 297mm)" msgstr "A4 (210mm x 297mm)" #. module: survey #: field:survey.question,comment_maximum_date:0 #: field:survey.question,validation_maximum_date:0 msgid "Maximum date" msgstr "Maximum datum" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0 msgid "Is Menu Choice Invisible?" msgstr "Is menukeuze onzichtbaar?" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "Exactly" msgstr "Exact" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Open Date" msgstr "Datum geopend" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Zet op concept" #. module: survey #: field:survey.question,is_comment_require:0 msgid "Add Comment Field" msgstr "Opmerkingenveld toevoegen" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:450 #, python-format msgid "" "#Required Answer you entered is greater " "than the number of answer. Please use a " "number that is smaller than %d." msgstr "" "Ingevoerde aantal verplichte antwoorden is groter dan aantal antwoorden. " "Gebruik aub een aantal dat lager is dan %d." #. module: survey #: field:survey.question,tot_resp:0 msgid "Total Answer" msgstr "Totaal antwoorden" #. module: survey #: field:survey.tbl.column.heading,name:0 msgid "Row Number" msgstr "Rijnummer" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz msgid "survey.name.wiz" msgstr "survey.name.wiz" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:483 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer you entered for " "your maximum is greater than the number of answer. " " Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Maximum aantal verwachte antwoorden is groter dan aantal antwoorden. Gebruik " "aub een aantal dat kleiner is dan %d." #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)" msgstr "Keuzematrix (één antwoord per rij)" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 #: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0 msgid "Send Reminder for Existing User" msgstr "Stuur een herinnering naar bestaande gebruiker" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:525 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the " "number of answer. Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Maximum aantal verplichte antwoorden is groter dan aantal antwoorden. " "Gebruik aub een aantal dat kleiner is dan %d." #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Survey Question" msgstr "Enquêtevraag" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 msgid "Use if question type is rating_scale" msgstr "Gebruiken als vraagsoort waarderingsschaal is" #. module: survey #: field:survey.print,page_number:0 #: field:survey.print.answer,page_number:0 msgid "Include Page Number" msgstr "Paginanummer afdrukken" #. module: survey #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: survey #: field:survey.page,title:0 msgid "Page Title" msgstr "Paginatitel" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history msgid "Survey History" msgstr "Enquête geschiedenis" #. module: survey #: field:survey.response.answer,comment:0 #: field:survey.response.line,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Notities" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.request:0 msgid "Search Survey" msgstr "Enquête zoeken" #. module: survey #: field:survey.response.answer,answer:0 #: field:survey.tbl.column.heading,value:0 msgid "Value" msgstr "Waarde" #. module: survey #: field:survey.question,column_heading_ids:0 msgid " Column heading" msgstr " Kolomkop" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71 #, python-format msgid "The following surveys are not in open state: %s" msgstr "De volgende enquêtes staan niet geopende staat: %s" #. module: survey #: field:survey,tot_comp_survey:0 msgid "Total Completed Survey" msgstr "Totaal voltooide enquêtes" #. module: survey #: view:survey.response.answer:0 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)" msgstr "(Alleen gebruiken als vraagsoort matrix_of_drop_down_menus is)" #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis msgid "Survey Statistics" msgstr "Enquête statistieken" #. module: survey #: selection:survey,state:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Rating Scale" msgstr "Waarderingsschaal" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:152 #: code:addons/survey/survey.py:187 #, python-format msgid "" "This survey has no question defined. Please define the questions and answers " "first." msgstr "" "Deze enquête heeft geen vragen gedefinieerd. Definieer a.u.b. de vraag en " "antwoorden eerst." #. module: survey #: field:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Comment Field Type" msgstr "Opmerking veldsoort" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Single Line Of Text" msgstr "Enkele regel tekst" #. module: survey #: field:survey,date_open:0 msgid "Survey Open Date" msgstr "Begindatum enquête" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800 #, python-format msgid "You cannot select the same answer more than one time." msgstr "U kunt niet meerdere keren hetzelfde antwoord kiezen." #. module: survey #: field:survey,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Kleur index" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)" msgstr "Meerkeuze (meer antwoorden)" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Edit Survey" msgstr "Enquête bewerken" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961 #, python-format msgid "Please enter an integer value." msgstr "Voer alstublieft een geheel getal in." #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0 msgid "Menu Choice" msgstr "Menukeuze" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:493 #, python-format msgid "" "You must enter one or more menu choices in " "column heading." msgstr "U moet een of meerdere menukeuzes invoeren in de kolomkop." #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "At Most" msgstr "Ten hoogste" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.request:0 msgid "My Survey(s)" msgstr "Mijn Enquête(s)" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Survey Answer Line" msgstr "Enquête antwoordregel" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72 #, python-format msgid "" "\n" "Hello %%(name)s, \n" "\n" "\n" "Would you please spent some of your time to fill-in our survey: \n" "%s\n" "\n" "You can access this survey with the following parameters:\n" " URL: %s\n" " Your login ID: %%(login)s\n" "\n" " Your password: %%(passwd)s\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "Thanks," msgstr "" "\n" "Beste %%(name)s,\n" "\n" "\n" "Wij vragen een gedeelte van uw tijd om onze enquête in te vullen: \n" "%s\n" "\n" "U kunt naar de enquête gaan met de volgende parameters:\n" "URL: %s\n" "\n" " Uw login ID: %%(login)s\n" "\n" " Uw wachtwoord: %%(passwd)s\n" "\n" "\n" "\n" "Bedankt," #. module: survey #: field:survey.response.line,single_text:0 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Letter (8.5\" x 11\")" msgstr "Letter (8.5\" x 11\")" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,responsible_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelijke" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_request msgid "survey.request" msgstr "survey.request" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail_subject:0 #: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. module: survey #: field:survey.question,comment_maximum_float:0 #: field:survey.question,validation_maximum_float:0 msgid "Maximum decimal number" msgstr "Maximum aantal decimalen" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading msgid "survey.tbl.column.heading" msgstr "survey.tbl.column.heading" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0 msgid "Send Mail for New User" msgstr "Mail versturen voor nieuwe gebruiker" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail_from:0 msgid "From" msgstr "Van" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Don't Validate Comment Text." msgstr "Opmerking tekst niet valideren" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:532 #, python-format msgid "You must enter one or more menu choices in column heading." msgstr "U moet een of meerdere menukeuzes ingeven in de kolomkop." #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be A Whole Number" msgstr "Moet een heel getal zijn" #. module: survey #: field:survey.answer,question_id:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.question,question:0 #: field:survey.question.column.heading,question_id:0 #: field:survey.response.line,question_id:0 msgid "Question" msgstr "Vraag" #. module: survey #: view:survey.page:0 msgid "Search Survey Page" msgstr "Enquête pagina zoeken" #. module: survey #: field:survey.question.wiz,name:0 msgid "Number" msgstr "Nummer" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Evaluation Plan Phase" msgstr "Beoordelingsplan stadium" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:185 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:196 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:199 #, python-format msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Between" msgstr "Tussen" #. module: survey #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 #: view:survey.print.statistics:0 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "New" msgstr "Nieuw" #. module: survey #: field:survey.question,make_comment_field:0 msgid "Make Comment Field an Answer Choice" msgstr "Opmerking veld een antwoordkeus maken" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,type:0 msgid "Type" msgstr "Soort" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 #: field:survey.request,email:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:96 #: code:addons/survey/survey.py:259 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopie)" #. module: survey #: selection:survey.response,state:0 msgid "Not Finished" msgstr "Niet voltooid" #. module: survey #: view:survey.print:0 msgid "Survey Print" msgstr "Enquête afdrukken" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Select Partner" msgstr "Relatie selecteren" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:527 #, python-format msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer." msgstr "Maximum vereist antwoord is groter dan minimum vereist antwoord." #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting msgid "Reporting" msgstr "Rapportage" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer msgid "Answers" msgstr "Antwoorden" #. module: survey #: selection:survey.response,response_type:0 msgid "Link" msgstr "Koppeling" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type #: view:survey.type:0 msgid "Survey Type" msgstr "Enquêtesoort" #. module: survey #: field:survey.page,sequence:0 msgid "Page Nr" msgstr "Pagina nr." #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form msgid "Print Surveys" msgstr "Enquêtes afdrukken" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0 msgid "Is Menu Choice Invisible??" msgstr "Is menukeuze onzichtbaar?" #. module: survey #: field:survey.question,minimum_req_ans:0 msgid "Minimum Required Answer" msgstr "Minimaal aantal vereiste antwoorden" #. module: survey #: field:survey.question,req_error_msg:0 msgid "Error Message" msgstr "Foutmelding" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124 #, python-format msgid "You cannot answer this survey more than %s times." msgstr "U kunt deze enquête niet meer dan %s keer beantwoorden." #. module: survey #: field:survey.request,date_deadline:0 msgid "Deadline date" msgstr "Uiterste datum" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be A Date" msgstr "Moet een datum zijn" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print msgid "survey.print" msgstr "survey.print" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: field:survey.question,page_id:0 msgid "Survey Page" msgstr "Enquête pagina" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 #: field:survey.question.column.heading,title:0 msgid "Column Heading" msgstr "Kolomkop" #. module: survey #: field:survey.question,is_require_answer:0 msgid "Require Answer to Question" msgstr "Antwoord op vraag verplicht" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_request #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1 msgid "Survey Requests" msgstr "Enquête aanvragen" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer msgid "survey.browse.answer" msgstr "survey.browse.answer" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Paragraph of Text" msgstr "Paragraaf tekst" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:477 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer you entered for " "your maximum is greater than the number of answer. " " Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Maximaal aantal verplichte antwoorden is groter dan aantal antwoorden. " "Gebruik aub een aantal dat kleiner is dan %d." #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "When the question is not answered, display this error message:" msgstr "Als de vraag niet is beantwoord, geef dan een foutmelding:" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Options" msgstr "Instellingen" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:436 #, python-format msgid "You must enter one or more Answers for question \"%s\" of page %s." msgstr "" "U moet een of meerdere antwoorden geven voor vraag \"%s\" op pagina %s." #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #. module: survey #: field:survey.response.answer,comment_field:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer #: view:survey.answer:0 #: view:survey.response:0 #: view:survey.response.answer:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Survey Answer" msgstr "Enquête antwoord" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response #: view:survey:0 msgid "Answer Survey" msgstr "Enquête beantwoorden" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Comment Field" msgstr "Opmerkingenveld" #. module: survey #: selection:survey.response,response_type:0 msgid "Manually" msgstr "Handmatig" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "_Send" msgstr "V_erzenden" #. module: survey #: help:survey,responsible_id:0 msgid "User responsible for survey" msgstr "Verantwoordelijke gebruiker voor enquête" #. module: survey #: field:survey,page_ids:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.response.line,page_id:0 msgid "Page" msgstr "Pagina" #. module: survey #: field:survey.question,comment_column:0 msgid "Add comment column in matrix" msgstr "Opmerking kolom toevoegen in matrix" #. module: survey #: field:survey.answer,response:0 msgid "#Answer" msgstr "#Antwoord" #. module: survey #: field:survey.print,without_pagebreak:0 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0 msgid "Print Without Page Breaks" msgstr "Afdrukken zonder paginaeinden" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message" msgstr "Als de opmerking in verkeerd formaat is, toon dan deze foutmelding" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question #: field:survey.page,question_ids:0 msgid "Questions" msgstr "Vragen" #. module: survey #: help:survey,response_user:0 msgid "Set to one if you require only one Answer per user" msgstr "Stel in op één als u slechts één antwoord per gebruiker wilt" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:424 #: code:addons/survey/survey.py:512 #, python-format msgid "" "You must enter one or more column headings for question \"%s\" of page %s." msgstr "" "U moet een of meerdere kolomkoppen ingeven voor vraag \"%s\" op pagina %s." #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_res_users #: field:survey,users:0 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Message" msgstr "Bericht" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:497 #, python-format msgid "" "You must enter one or more menu choices in " "column heading (white spaces not allowed)." msgstr "" "U moet een of meerdere menukeuzen ingeven in de kolomkop (spaties zijn niet " "toegestaan)." #. module: survey #: field:survey.question,maximum_req_ans:0 msgid "Maximum Required Answer" msgstr "Maximaal aantal verplichte antwoorden" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,page_no:0 msgid "Page Number" msgstr "Paginanummer" #. module: survey #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 msgid "Print Option" msgstr "Afdrukoptie" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "and" msgstr "en" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics #: view:survey.print.statistics:0 msgid "Survey Print Statistics" msgstr "Enquête statistieken afdrukken" #. module: survey #: field:survey.send.invitation.log,note:0 msgid "Log" msgstr "Logboek" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message" msgstr "Als de keuzes niet kloppen, toon dan deze foutmelding" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1 msgid "" "

\n" " Click to create a new survey. \n" "

\n" " You can create survey for different purposes: recruitment\n" " interviews, employee's periodical evaluations, marketing\n" " campaigns, etc.\n" "

\n" " A survey is made of pages containing questions\n" " of several types: text, multiple choices, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klik hier voor het maken van een enquête. \n" "

\n" " U kunt enquêtes voor verschillende doelen maken: " "sollicitatiegesprekken,\n" " periodieke beoordelingen, marketing campagnes, etc. \n" "

\n" " Een enquête is opgebouwd uit pagina's met vragen van\n" " verschillende soorten: tekst, meerkeuze, etc.\n" "

\n" " " #. module: survey #: field:survey,date_close:0 msgid "Survey Close Date" msgstr "Einddatum enquête" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0 msgid "Is Rating Scale Invisible ??" msgstr "Is waarderingsschaal onzichtbaar?" #. module: survey #: field:survey.question,is_validation_require:0 msgid "Validate Text" msgstr "Tekst valideren" #. module: survey #: view:survey.browse.answer:0 #: view:survey.name.wiz:0 msgid "Start" msgstr "Starten" #. module: survey #: field:survey.question,comment_maximum_no:0 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0 msgid "Maximum number" msgstr "Maximum aantal" #. module: survey #: selection:survey.request,state:0 #: selection:survey.response.line,state:0 msgid "Draft" msgstr "Concept" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics msgid "survey.print.statistics" msgstr "survey.print.statistics" #. module: survey #: selection:survey,state:0 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Drop-down Menus" msgstr "Matrix van pull-down menu's" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey.answer,answer:0 #: field:survey.name.wiz,response:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.print.answer:0 #: field:survey.print.answer,response_ids:0 #: view:survey.question:0 #: field:survey.question,answer_choice_ids:0 #: field:survey.request,response:0 #: field:survey.response,question_ids:0 #: field:survey.response.answer,answer_id:0 #: field:survey.response.answer,response_id:0 #: view:survey.response.line:0 #: field:survey.response.line,response_answer_ids:0 #: field:survey.response.line,response_id:0 #: field:survey.response.line,response_table_ids:0 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0 msgid "Answer" msgstr "Antwoord" #. module: survey #: field:survey,max_response_limit:0 msgid "Maximum Answer Limit" msgstr "Maximum antwoord limiet" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation msgid "Send Invitations" msgstr "Uitnodigingen versturen" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,store_ans:0 msgid "Store Answer" msgstr "Antwoord opslaan" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83 #, python-format msgid "" "You cannot give more responses. Please contact the author of this survey for " "further assistance." msgstr "" "U kunt niet meer reageren. Neem contact op met de maker van deze enquete " "voor hulp." #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #. module: survey #: view:survey:0 #: field:survey,state:0 #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,state:0 #: field:survey.response,state:0 #: field:survey.response.line,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print msgid "Print Survey" msgstr "Enquête afdrukken" #. module: survey #: field:survey.response.answer,value_choice:0 msgid "Value Choice" msgstr "Keuze waarde" #. module: survey #: field:survey.response,response_type:0 msgid "Answer Type" msgstr "Antwoordsoort" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Started" msgstr "Gestart" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer #: view:survey:0 #: view:survey.print.answer:0 msgid "Print Answer" msgstr "Antwoord afdrukken" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Textboxes" msgstr "Meerdere tekstvakken" #. module: survey #: selection:survey.print,orientation:0 #: selection:survey.print.answer,orientation:0 msgid "Landscape(Horizontal)" msgstr "Liggend(horizontaal)" #. module: survey #: field:survey.question,no_of_rows:0 msgid "No of Rows" msgstr "Aantal regels" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Survey Details" msgstr "Enquête details" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Textboxes With Different Type" msgstr "Meer tekstvakken van verschillende soort" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Required Answer" msgstr "Verplicht antwoord" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type2 msgid "Customer Feeback" msgstr "Klant feedback" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Validation" msgstr "Validatie" #. module: survey #: view:survey.request:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Waiting Answer" msgstr "Wacht op antwoord" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be A Decimal Number" msgstr "Moet een decimaal getal zijn" #. module: survey #: field:res.users,survey_id:0 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 #: selection:survey.question,type:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Integer" msgstr "Geheel getal" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation msgid "survey.send.invitation" msgstr "survey.send.invitation" #. module: survey #: field:survey.history,user_id:0 #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,user_id:0 #: field:survey.response,user_id:0 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,transfer:0 msgid "Page Transfer" msgstr "Pagina overgang" #. module: survey #: selection:survey.response.line,state:0 msgid "Skiped" msgstr "Overgeslagen" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:534 #, python-format msgid "" "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not " "allowed)." msgstr "" "U dient één of meeerdere menu keuzes te maken in de kolomhoofd (lege regels " "niet toegestaan)." #. module: survey #: field:survey.print,paper_size:0 #: field:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Paper Size" msgstr "Papierformaat" #. module: survey #: field:survey.response.answer,column_id:0 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0 msgid "Column" msgstr "Kolom" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response msgid "Browse Answers" msgstr "Antwoorden doorlopen" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line msgid "Survey Response Line" msgstr "Enquête antwoord regel" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:169 #, python-format msgid "This survey has no pages defined. Please define pages first." msgstr "" "Voor deze enquete zijn geen pagina's gedefinieerd. Definieer deze eerst." #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form #: model:ir.model,name:survey.model_survey #: view:survey:0 #: view:survey.browse.answer:0 #: field:survey.browse.answer,survey_id:0 #: field:survey.history,survey_id:0 #: view:survey.name.wiz:0 #: field:survey.name.wiz,survey_id:0 #: view:survey.page:0 #: field:survey.page,survey_id:0 #: view:survey.print:0 #: field:survey.print,survey_ids:0 #: field:survey.print.statistics,survey_ids:0 #: field:survey.question,survey:0 #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,survey_id:0 #: field:survey.response,survey_id:0 msgid "Survey" msgstr "Enquête" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0 msgid "Is Rating Scale Invisible?" msgstr "Is de waarderingsschaal onzichtbaar ?" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "All New Survey" msgstr "Alle nieuwe enquêtes" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Numerical Textboxes" msgstr "Numerieke tekstvakken" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz msgid "survey.question.wiz" msgstr "survey.question.wiz" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Late" msgstr "Te laat" #. module: survey #: field:survey.type,code:0 msgid "Code" msgstr "Code" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics msgid "Surveys Statistics" msgstr "Enquête statistieken" #. module: survey #: field:survey.print,orientation:0 #: field:survey.print.answer,orientation:0 msgid "Orientation" msgstr "Afdrukstand" #. module: survey #: view:survey:0 #: view:survey.answer:0 #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Seq" msgstr "Volgorde" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)" msgstr "Menu keuzes (elke keuze op aparte regel)" #. module: survey #: field:survey.question,comment_minimum_no:0 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0 msgid "Minimum number" msgstr "Minimum aantal" #. module: survey #: field:survey.question,req_ans:0 msgid "#Required Answer" msgstr "#Verplicht antwoord" #. module: survey #: field:survey.answer,sequence:0 #: field:survey.question,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Volgnummer" #. module: survey #: field:survey.question,comment_label:0 msgid "Field Label" msgstr "Veldlabel" #. module: survey #: view:survey.request:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Done" msgstr "Verwerkt" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Test Survey" msgstr "Enquête testen" #. module: survey #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)" msgstr "Slechts één antwoord per kolom toestaan (geforceerde rangorde)" #. module: survey #: view:survey.browse.answer:0 #: view:survey.name.wiz:0 #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 #: view:survey.print.statistics:0 #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #. module: survey #: field:survey.question,comment_minimum_float:0 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0 msgid "Minimum decimal number" msgstr "Minimum aantal decimalen" #. module: survey #: view:survey:0 #: selection:survey,state:0 msgid "Open" msgstr "Open" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:508 #, python-format msgid "You must enter one or more answers for question \"%s\" of page %s ." msgstr "" "U dient één of meer antwoorden in te geven voor vraag \"%s\" op pagina %s." #. module: survey #: field:survey,tot_start_survey:0 msgid "Total Started Survey" msgstr "Totaal gestarte enquêtes" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:517 #, python-format msgid "" "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please " "use a number that is smaller than %d." msgstr "" "#Verplichte ingevulde antwoorden is groter dan aantal antwoorden. Gebruik " "aub een aantal dat kleiner is dan %d." #. module: survey #: help:survey,max_response_limit:0 msgid "Set to one if survey is answerable only once" msgstr "Stel in op één als de enquête één keer mag worden beantwoord" #. module: survey #: selection:survey.response,state:0 msgid "Finished " msgstr "Gereed " #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading msgid "Survey Question Column Heading" msgstr "Enquête vraag kolomkop" #. module: survey #: field:survey.answer,average:0 msgid "#Avg" msgstr "#Gem" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)" msgstr "Matrix van keuzes (Meer antwoorden per regel)" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name msgid "Give Survey Answer" msgstr "Enquête antwoord geven" #. module: survey #: help:survey.browse.answer,response_id:0 msgid "" "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print." msgstr "" "Als dit veld leeg is worden alle antwoorden van de geselecteerde enquête " "afgedrukt." #. module: survey #: selection:survey.response.line,state:0 msgid "Answered" msgstr "Beantwoord" #. module: survey #: field:survey,send_response:0 msgid "Email Notification on Answer" msgstr "E-mail notificatie bij antwoord" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:445 #, python-format msgid "Complete Survey Answer" msgstr "Volledig enquête antwoord" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Comment/Essay Box" msgstr "Opmerking vak" #. module: survey #: field:survey.answer,type:0 msgid "Type of Answer" msgstr "Soort antwoord" #. module: survey #: field:survey.question,required_type:0 msgid "Respondent must answer" msgstr "Geënquêteerde moet antwoorden" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Send Invitation" msgstr "Uitnodiging versturen" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80 #, python-format msgid "You cannot give response for this survey more than %s times." msgstr "U kunt niet meer dan %s keer reageren op deze enquete." #. module: survey #: view:survey.question:0 msgid "Search Question" msgstr "Vragen zoeken" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Single Textbox" msgstr "Enkel tekstvak" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form msgid "Survey Questions" msgstr "Enquêtevragen" #. module: survey #: field:survey,note:0 #: field:survey.name.wiz,note:0 #: view:survey.page:0 #: field:survey.page,note:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "At Least" msgstr "Tenminste" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log msgid "survey.send.invitation.log" msgstr "survey.send.invitation.log" #. module: survey #: selection:survey.print,orientation:0 #: selection:survey.print.answer,orientation:0 msgid "Portrait(Vertical)" msgstr "Staand(verticaal)" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:67 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:68 #, python-format msgid "Invitation for %s" msgstr "Uitnodiging voor %s." #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be Specific Length" msgstr "Moet van specifieke lengte zijn" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type3 msgid "Supplier Selection" msgstr "Leverancier Selectie" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992 #, python-format msgid "You cannot select same answer more than one time.'" msgstr "" "Het is niet toegestaan om een antwoord meer dan één keer te selecteren." #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:685 #, python-format msgid "You cannot duplicate the resource!" msgstr "U kunt de resource niet dupliceren!" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:523 #, python-format msgid "" "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. " "Please use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Minimum aantal verplichte antwoorden is groter dan het aantal antwoorden. " "Gebruik aub een aantal dat kleiner is dan %d." #. module: survey #: view:survey:0 msgid "All Open Survey" msgstr "Alle open onderzoeken" #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response #: field:survey.browse.answer,response_id:0 msgid "Survey Answers" msgstr "Enquête antwoorden" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer msgid "Surveys Answers" msgstr "Enquête antwoorden" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:455 #, python-format msgid "" "#Required Answer you entered is greater " "than the number of answer. Please use a " "number that is smaller than %d." msgstr "" "#Verplicht ingevulde antwoorden is groter dan het aantal antwoorden. Gebruik " "aub een aantal dat kleiner is dan %d." #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Legal (8.5\" x 14\")" msgstr "Legal (8.5\" x 14\")" #. module: survey #: field:survey.type,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: survey #: view:survey.page:0 msgid "#Questions" msgstr "#Vragen" #. module: survey #: field:survey.question,numeric_required_sum:0 msgid "Sum of all choices" msgstr "Som van alle keuzes" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Request" msgstr "Verzoek" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response msgid "survey.response" msgstr "survey.response" #. module: survey #: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0 #: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0 msgid "Error message" msgstr "Foutmelding" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:152 #: code:addons/survey/survey.py:169 #: code:addons/survey/survey.py:187 #: code:addons/survey/survey.py:424 #: code:addons/survey/survey.py:436 #: code:addons/survey/survey.py:450 #: code:addons/survey/survey.py:455 #: code:addons/survey/survey.py:465 #: code:addons/survey/survey.py:471 #: code:addons/survey/survey.py:477 #: code:addons/survey/survey.py:483 #: code:addons/survey/survey.py:487 #: code:addons/survey/survey.py:493 #: code:addons/survey/survey.py:497 #: code:addons/survey/survey.py:508 #: code:addons/survey/survey.py:512 #: code:addons/survey/survey.py:517 #: code:addons/survey/survey.py:523 #: code:addons/survey/survey.py:525 #: code:addons/survey/survey.py:527 #: code:addons/survey/survey.py:532 #: code:addons/survey/survey.py:534 #: code:addons/survey/survey.py:685 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:707 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:746 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:795 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:808 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:819 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:828 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:833 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:907 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:943 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:989 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:995 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1014 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1017 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:465 #, python-format msgid "" "Minimum Required Answer you entered is " "greater than the number of answer. Please " "use a number that is smaller than %d." msgstr "" "Minimum aantal verplichte antwoorden is groter dan het aantal antwoorden. " "Gebruik aub een aantal dat kleiner is dan %d." #. module: survey #: field:survey.answer,menu_choice:0 msgid "Menu Choices" msgstr "Menu keuzes" #. module: survey #: field:survey,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:487 #, python-format msgid "" "Maximum Required Answer is greater than " "Minimum Required Answer" msgstr "" "Maximum verplichte antwoorden is groter dan minimum verplichte antwoorden" #. module: survey #: view:survey.send.invitation.log:0 msgid "User creation" msgstr "Gebruiker aanmaken" #. module: survey #: selection:survey.question,required_type:0 msgid "All" msgstr "Allemaal" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be An Email Address" msgstr "Moet een emailadres zijn" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)" msgstr "Meerkeuze (maar één antwoord)" #. module: survey #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0 msgid "Is Answer Type Invisible??" msgstr "Is antwoordsoort onzichtbaar ?" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer msgid "survey.print.answer" msgstr "survey.print.answer" #. module: survey #: view:survey.answer:0 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)" msgstr "Menu keuzes (elke keuze op aparte regel)" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Float" msgstr "Drijvende komma" #. module: survey #: view:survey.browse.answer:0 #: view:survey.name.wiz:0 #: view:survey.print:0 #: view:survey.print.answer:0 #: view:survey.print.statistics:0 #: view:survey.send.invitation:0 msgid "or" msgstr "of" #. module: survey #: field:survey,title:0 msgid "Survey Title" msgstr "Enquête titel" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & tijd" #. module: survey #: field:survey.response,date_create:0 #: field:survey.response.line,date_create:0 msgid "Create Date" msgstr "Aanmaakdatum" #. module: survey #: field:survey.question,column_name:0 msgid "Column Name" msgstr "Kolomnaam" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1 #: view:survey.page:0 msgid "Survey Pages" msgstr "Enquête pagina's" #. module: survey #: field:survey.question,type:0 msgid "Question Type" msgstr "Soort vraag" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 #: view:survey.response.line:0 msgid "Table" msgstr "Tabel" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117 #, python-format msgid "You cannot answer because the survey is not open." msgstr "U kunt niet antwoorden omdat de enquête niet geopend is." #. module: survey #: field:survey.question,comment_minimum_date:0 #: field:survey.question,validation_minimum_date:0 msgid "Minimum date" msgstr "Minimum datum" #. module: survey #: field:survey,response_user:0 msgid "Maximum Answer per User" msgstr "Maximum antwoorden per gebruiker" #. module: survey #: field:survey.name.wiz,page:0 msgid "Page Position" msgstr "Pagina positie" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie definitie." #~ msgid "Set to draft" #~ msgstr "Naar concept" #, python-format #~ msgid "" #~ "You must enter one or more menu choices in " #~ "column heading (white spaces not allowed)" #~ msgstr "" #~ "U moet één of meer menu keuzes invoeren in kolomkop (spaties niet toegestaan)" #~ msgid "Define Surveys" #~ msgstr "Definiëer Enquêtes" #, python-format #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Fout!" #~ msgid "Answer a Survey" #~ msgstr "Een enquête beantwoorden" #, python-format #~ msgid "Warning !" #~ msgstr "Waarschuwing !" #~ msgid "Send reminder for existing user" #~ msgstr "Stuur een herinnering naar bestaande gebruiker" #~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" #~ msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker" #~ msgid "You can not have two users with the same login !" #~ msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Verzenden" #~ msgid "" #~ "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, " #~ "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is " #~ "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, " #~ "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a " #~ "WYSIWYG interface." #~ msgstr "" #~ "U kunt enquêtes voor verschillende doelen maken: werving interviews, " #~ "periodieke beoordelingen, marketing campagnes, etc. Een enquête is opgebouwd " #~ "uit pagina's met vragen van verschillende soort: tekst, meerkeuze, etc. U " #~ "kunt enquêtes handmatig wijzigen of klikken op 'Enquête bewerken' voor een " #~ "WYSIWYG interface." #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #, python-format #~ msgid "" #~ "You must enter one or more menu choices in " #~ "column heading" #~ msgstr "U moet één of meer menukeuzes invoeren in de kolomkop" #, python-format #~ msgid "You can not answer because the survey is not open" #~ msgstr "U kunt niet antwoorden omdat de enquête niet is geopend." #~ msgid "Answer Surveys" #~ msgstr "Enquêtes invullen" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews " #~ "of some questions by different users.\n" #~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple " #~ "questions and each question may have multiple answers.\n" #~ " Different users may give different answers of question and according to " #~ "that survey is done. \n" #~ " Partners are also sent mails with user name and password for the " #~ "invitation of the survey\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Deze module is voor enquêtering. Het hangt af van de antwoorden or " #~ "beoordelingen van sommige vragen door verschillende gebruikers.\n" #~ " Een enquête kan meer pagina's hebben. Elke pagina kan meer vragen hebben " #~ "en elke vraag kan meer antwoorden hebben.\n" #~ " Verschillende gebruikers mogen verschillende antwoorden geven op vragen " #~ "\n" #~ " Relaties krijgen ook emails met gebruikersnaam en wachtwoord met " #~ "uitnodiging om aan de enquête deel te namen.\n" #~ " " #, python-format #~ msgid "You can not answer this survey more than %s times" #~ msgstr "U kunt deze anquête niet meer dan %s keer invullen" #, python-format #~ msgid "" #~ "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not " #~ "allowed)" #~ msgstr "" #~ "U moet één of meer menukeuzes invullen in de kolomkop (spaties niet " #~ "toegestaan)" #, python-format #~ msgid "You must enter one or more menu choices in column heading" #~ msgstr "U moet één of meer menukeuzes invullen in de kolomkop" #, python-format #~ msgid "Please enter an integer value" #~ msgstr "Vul aub een heel getal in" #~ msgid "Watting Answer" #~ msgstr "Wacht op antwoord" #, python-format #~ msgid "You must enter one or more column heading." #~ msgstr "U moet één of meer kolomkoppen invoeren." #, python-format #~ msgid "" #~ "You can not give more response. Please contact the author of this survey for " #~ "further assistance." #~ msgstr "" #~ "U kunt niet meer respons geven. Neem contact op met de auteur van deze " #~ "enquête voor meer informatie." #~ msgid "MY" #~ msgstr "MIJN" #, python-format #~ msgid "Cannot locate survey for the question wizard!" #~ msgstr "Kan enquête niet vinden voor vragen assistent!" #, python-format #~ msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer" #~ msgstr "" #~ "Maximaal aantal verplichte antwoorden is groter dan minimum aantal " #~ "verplichte antwoorden" #~ msgid "E-mail Notification on Answer" #~ msgstr "E-mail melding bij antwoord" #, python-format #~ msgid "You can not give response for this survey more than %s times" #~ msgstr "U kunt deze enquête niet meer dan %s keer beantwoorden" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "E-mail" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Overig" #, python-format #~ msgid "You cannot select the same answer more than one time" #~ msgstr "U kunt hetzelfde antwoord niet meer dan één keer selecteren" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Actueel" #~ msgid "res.users" #~ msgstr "res.users" #~ msgid "Select Survey" #~ msgstr "Enquête selecteren" #, python-format #~ msgid "You cannot select same answer more than one time'" #~ msgstr "U kunt hetzelfde antwoord niet meer dan één keer selecteren" #, python-format #~ msgid "You must enter one or more answer." #~ msgstr "U moet één of meer antwoorden invullen." #~ msgid "Select Survey and related answer" #~ msgstr "Enquête en bijbehorend antwoord selecteren" #, python-format #~ msgid "You must enter one or more Answer." #~ msgstr "U moet één of meer antwoorden invullen." #~ msgid "Survey Module" #~ msgstr "Enquête module" #~ msgid "Send mail for new user" #~ msgstr "Mail versturen voor nieuwe gebruiker" #, python-format #~ msgid "%sSurvey is not in open state" #~ msgstr "%s enquête is niet open" #~ msgid "_Ok" #~ msgstr "_Ok" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Annuleren"