# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:17+0000\n" "Last-Translator: ub121 \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line #: field:product.product,purchase_line_warn:0 msgid "Purchase Order Line" msgstr "Захиалгын мөр" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" msgstr "Ирж буй хүргэлтүүд" #. module: warning #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мэссэж" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Бэлтгэх жагсаалт" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "Энэ барааг худалдах үеийн сануулга" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" msgstr "Бараа" #. module: warning #: view:product.product:0 #: view:res.partner:0 msgid "Warnings" msgstr "Анхааруулга" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 #: selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Blocking Message" msgstr "Хориглох мессеж" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Invoice" msgstr "Нэхэмжлэлийн анхааруулах" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 #: selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "No Message" msgstr "Мессеж байхгүй" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 msgid "Invoice" msgstr "Нэхэмжлэл" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Selling this Product" msgstr "Энэ барааг борлуулах үеийн сануулга" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn:0 msgid "Stock Picking" msgstr "Бараа бэлтгэлт" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order #: field:res.partner,purchase_warn:0 msgid "Purchase Order" msgstr "Худалдан авах захиалга" #. module: warning #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order" msgstr "Худалдан авах захиалгын мессеж" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:32 #: help:product.product,purchase_line_warn:0 #: help:product.product,sale_line_warn:0 #: help:res.partner,invoice_warn:0 #: help:res.partner,picking_warn:0 #: help:res.partner,purchase_warn:0 #: help:res.partner,sale_warn:0 #, python-format msgid "" "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" "\"Анхааруулга\" сонголтыг сонгосноор хэрэглэгчид мессеж анхааруулагдах " "болно. \"Хориглох Мессеж\"-г сонгосноор алдааг өгч урсгалыг зогсоох болно. " "Мессеж нь дараагийн талбарт бичигдэх ёстой." #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:67 #: code:addons/warning/warning.py:96 #: code:addons/warning/warning.py:130 #: code:addons/warning/warning.py:162 #: code:addons/warning/warning.py:192 #: code:addons/warning/warning.py:218 #: code:addons/warning/warning.py:266 #: code:addons/warning/warning.py:299 #, python-format msgid "Alert for %s !" msgstr "%s-д зориулсан анхааруулга !" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Sales Order" msgstr "Борлуулалтын захиалга дээрх Анхааруулга!" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 msgid "Message for Invoice" msgstr "Нэхэмжлэлийн мессеж" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order" msgstr "Борлуулалтын захиалгын мэдэгдэл" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" msgstr "Түүврийн анхааруулга" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Purchase Order" msgstr "Худалдан авалтын анхааруулга" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:68 #: code:addons/warning/warning.py:97 #: code:addons/warning/warning.py:132 #: code:addons/warning/warning.py:163 #: code:addons/warning/warning.py:193 #: code:addons/warning/warning.py:219 #: code:addons/warning/warning.py:267 #: code:addons/warning/warning.py:300 #, python-format msgid "Warning for %s" msgstr "%s-д зориулсан анхааруулга" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order Line" msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөрын мэдэгдэл" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 #: selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 msgid "Message for Stock Picking" msgstr "Бараа гаргалтын мессеж" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order #: field:res.partner,sale_warn:0 msgid "Sales Order" msgstr "Борлуулалтын захиалга" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" msgstr "Хүргэх захиалгууд" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 msgid "Sales Order Line" msgstr "Борлуулалтын Захиалгын Мөр" #~ msgid "Sale Order Line" #~ msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр" #~ msgid "Message for Sale Order" #~ msgstr "Борлуулах захиалгын мессеж" #~ msgid "Message for Sale Order Line" #~ msgstr "Борлуулалтын захиалгын мэссэж" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!" #~ msgid "Sale Order" #~ msgstr "Борлуулалтын захиалга" #~ msgid "Warning on the Sale Order" #~ msgstr "Борлуулалтын захиалгын анхааруулга" #~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!" #~ msgstr "Компаний хэмжээнд нэхэмжлэлийн дугаар үл давхцах ёстой!" #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." #~ msgstr "Алдаа ! Тойрч холбогдсон гишүүдийг үүсгэх боломжгүй." #~ msgid "Reference must be unique per Company!" #~ msgstr "Код компаний хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!" #~ msgid "Order Reference must be unique per Company!" #~ msgstr "Захиалгын код компанийн хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!" #~ msgid "Error: Invalid ean code" #~ msgstr "Алдаа: EAN код буруу"