# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_timesheet # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:01+0000\n" "Last-Translator: Silvana Herrera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:44 #, python-format msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one." msgstr "" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:52 #, python-format msgid "" "No journal defined on the related employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" "No se ha definido ningún Libro diario en el empleado relacionado\n" "Llene la solapa hoja de tareas en el formulario del empleado" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0 msgid "Timesheet task" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in msgid "Sign in / Sign out by project" msgstr "" #. module: project_timesheet #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0 msgid "Related Timeline Id" msgstr "ID relacionado con el cronograma" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work msgid "Project Task Work" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user msgid "report.timesheet.task.user" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: project_timesheet #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "October" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,year:0 msgid "Year" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic account/project" msgstr "" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0 msgid "Task Hours" msgstr "" #. module: project_timesheet #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid " Year " msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:220 #, python-format msgid "Cannot delete Partner which is Assigned to project !" msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "March" msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "August" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0 msgid "Task invoice" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0 msgid "Task Work" msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "May" msgstr "" #. module: project_timesheet #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." msgstr "" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:220 #, python-format msgid "Invalid action !" msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "June" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task msgid "Task" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line msgid "Invoice Tasks Work" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0 msgid "User" msgstr "" #. module: project_timesheet #: constraint:project.project:0 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" msgstr "" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,name:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "July" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0 msgid "Complete Your Timesheet." msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Invoiceable" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Customer" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.module.module,description:project_timesheet.module_meta_information msgid "" "\n" " This module lets you transfer the entries under tasks defined for " "Project Management to\n" " the Timesheet line entries for particular date and particular user " "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" "\n" " " msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "February" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task msgid "Bill Tasks Works" msgstr "" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0 msgid "Timesheet Hours" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0 msgid "Task encoding" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Task summary is comes into the timesheet line" msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "January" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0 msgid "Trigger Invoice" msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "November" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Tasks by User" msgstr "" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:48 #, python-format msgid "" "No product defined on the related employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" "Ho se ha definido ningún producto en el empleado relacionado\n" "Llene la solapa de hoja de tareas en el formulario de empleado" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project msgid "Project" msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0 msgid "Encode how much time u spent on your task" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid " Month " msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month" msgstr "" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:43 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:47 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:51 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:58 #, python-format msgid "Bad Configuration !" msgstr "¡Configuración errónea!" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing msgid "Invoicing" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0 msgid "Work on task" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid " Month-1 " msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "September" msgstr "" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "December" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0 msgid "After task is completed, Create its invoice." msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0 msgid "Trigger invoices from sale order lines" msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "Month" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information msgid "Project Timesheet" msgstr "Hoja de tareas del proyecto" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Invoice Task Work" msgstr "" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59 #, python-format msgid "" "No product and product category property account defined on the related " "employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Task Hours Per Month" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Fill Timesheet" msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task msgid "" "This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " "the lines in order to generate the invoices automatically." msgstr "" #, python-format #~ msgid "No employee defined for this user. You must create one." #~ msgstr "No se ha definido ningún empleado para este usuario. Debe crear uno."