# French (Canada) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-16 21:07+0000\n" "Last-Translator: Michel-André \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437 #, python-format msgid "(%d more)" msgstr "(%d de plus)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 #, python-format msgid "" ". The issue is\n" " usually an incorrect file encoding." msgstr ". Le problème est" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 #, python-format msgid ".CSV" msgstr ".CSV" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254 #, python-format msgid "" "A single column was found in the file, this often means the file separator " "is incorrect" msgstr "" "Une seule colonne a été trouvée dans le fichier. Cela signifie le plus " "souvent que le caractère séparateur est incorrect." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 #, python-format msgid "" "According to your need, you should use \n" " one of these 3 ways to reference records in " "relations. \n" " Here is when you should use one or the other, \n" " according to your need:" msgstr "" "Selon vos besoins, vous devez utiliser\\n\n" " l'une de ces trois façons de référencer les " "enregistrements dans les relations.\\n\n" " C'est ici que vous devez utiliser l'une ou l'autre,\\" "n\n" " selon votre besoin:\\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 #, python-format msgid "" "As an example, here is \n" " purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " "\n" " file of some quotations you can import, based on " "demo \n" " data." msgstr "" "A titre d'exemple, voici\\n\n" " le fichier " "purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV\\n\n" " contenant quelques citations, basées sur les données " "de démo,\\n\n" " que vous pouvez importer.\\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298 #, python-format msgid "" "As an example, suppose you have a SQL database \n" " with two tables you want to import: companies and \n" " persons. Each person belong to one company, so you \n" " will have to recreate the link between a person and " "\n" " the company he work for. (If you want to test this \n" " example, here is a" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330 #, python-format msgid "" "As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" " are working for the Bigees company (company_1) and \n" " Eric is working for the Organi company. The relation " "\n" " between persons and companies is done using the \n" " External ID of the companies. We had to prefix the \n" " \"External ID\" by the name of the table to avoid a " "\n" " conflict of ID between persons and companies " "(person_1 \n" " and company_1 who shared the same ID 1 in the " "orignial \n" " database)." msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105 #, python-format msgid "" "By default the Import preview is set on commas as \n" " field separators and quotation marks as text \n" " delimiters. If your csv file does not have these \n" " settings, you can modify the File Format Options \n" " (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" " select your file)." msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 #, python-format msgid "CSV File:" msgstr "Fichier CSV :" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 #, python-format msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" msgstr "Fichier CSV pour fabricants, Revendeurs" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180 #, python-format msgid "CSV file for Products" msgstr "Fichier CSV des Produits" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 #, python-format msgid "CSV file for categories" msgstr "Fichier CSV pour les Catégories" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" msgstr "Puis-je importer plusieurs fois le même enregistrement ?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190 #, python-format msgid "Comma" msgstr "Virgule" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 #, python-format msgid "" "Country/Database \n" " ID: 21" msgstr "" "Pays/Base de données\\n\n" " id. : 21" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:152 #, python-format msgid "" "Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n" " record, defined by the ID postgresql column" msgstr "" "Identifiant Pays/Base de données: l'Identifiant unique pour\\n\n" " un enregistrement Odoo, défini dans la colonne " "Identifiant de PostgreSQL" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159 #, python-format msgid "Country/External ID: base.be" msgstr "Pays/Identifiant externe: base.be" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154 #, python-format msgid "" "Country/External ID: the ID of this record \n" " referenced in another application (or the .XML file " "\n" " that imported it)" msgstr "" "Pays/Identifiant externe: l'Identifiant de ce disque\\n\n" " référencé dans une autre application (ou le fichier " ".xml\\n\n" " qui l'a importé)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 #, python-format msgid "Country: Belgium" msgstr "Pays: Belgique" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151 #, python-format msgid "Country: the name or code of the country" msgstr "Pays : le nom ou code du pays" #. module: base_import #: field:base_import.import,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_uid:0 #: field:base_import.tests.models.preview,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: base_import #: field:base_import.import,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_date:0 #: field:base_import.tests.models.preview,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243 #, python-format msgid "Customers and their respective contacts" msgstr "Clients et leurs contacts respectifs" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:116 #: code:addons/base_import/models.py:122 #, python-format msgid "Database ID" msgstr "Identifiant de la base de données" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288 #, python-format msgid "Don't import" msgstr "Ne pas importer" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77 #, python-format msgid "Encoding:" msgstr "Codage" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414 #, python-format msgid "Everything seems valid." msgstr "Tout semble valide." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/models.py:81 #: code:addons/base_import/models.py:115 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 #, python-format msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324 #, python-format msgid "" "External ID,Name,Is a \n" " Company,Related Company/External ID" msgstr "" "Identifiant externe, Nom, est une\\n\n" " Société, Société apparentée/Identifiant externe" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312 #, python-format msgid "External ID,Name,Is a Company" msgstr "Identifiant externe, Nom, est une Société" #. module: base_import #: field:base_import.import,file:0 msgid "File" msgstr "Fichier" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 #, python-format msgid "File Format Options…" msgstr "Options de format de fichier..." #. module: base_import #: field:base_import.import,file_name:0 msgid "File Name" msgstr "Nom de fichier" #. module: base_import #: field:base_import.import,file_type:0 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237 #, python-format msgid "File for some Quotations" msgstr "Fichier pour quelques devis" #. module: base_import #: help:base_import.import,file:0 msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" msgstr "Fichier à vérifier et/ou à importer, binaire brut (non Base64)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 #, python-format msgid "" "For example, to \n" " reference the country of a contact, Odoo proposes \n" " you 3 different fields to import:" msgstr "" "Par exemple, pour\\n\n" " référencer le pays d'un contact, Odoo vous\\n\n" " propose trois différents champs à importer:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156 #, python-format msgid "" "For the country \n" " Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" msgstr "" "Pour le pays\\n\n" " Belgique, vous pouvez utiliser l'une de ces trois " "façons d'importer:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78 #, python-format msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Foire Aux Questions" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461 #, python-format msgid "Get all possible values" msgstr "Obtenir toutes les valeurs possibles" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448 #, python-format msgid "Here are the possible values:" msgstr "Voici les valeurs possibles:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371 #, python-format msgid "Here is the start of the file we could not import:" msgstr "Voici le début du fichier qu'il n'a pas été possible d'importer" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 #, python-format msgid "" "How can I change the CSV file format options when \n" " saving in my spreadsheet application?" msgstr "" "Comment puis-je changer les Options de format du fichier CSV\\n\n" " lorsque que je sauvegarde mon tableur?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207 #, python-format msgid "" "How can I import a many2many relationship field \n" " (e.g. a customer that has multiple tags)?" msgstr "" "Comment puis-je importer un champ de relation de \\\"many2many\\\"\\n\n" " (par exemple un client qui possède plusieurs " "étiquettes)?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222 #, python-format msgid "" "How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" " Order Lines of a Sales Order)?" msgstr "" "Comment puis-je importer une relation \\\"One2Many\\\"\\n\n" " (par exemple plusieurs lignes de commandes d'un " "ordre de vente)?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:281 #, python-format msgid "" "How to export/import different tables from an SQL \n" " application to Odoo?" msgstr "" "Comment exporter/importer différentes tables d'une\\n\n" " application SQL de Odoo?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198 #, python-format msgid "" "However if you do not wish to change your \n" " configuration of product categories, we recommend " "you \n" " use make use of the external ID for this field \n" " 'Category'." msgstr "" "Toutefois, si vous ne voulez pas changer votre\\n\n" " configuration de catégories de produits, nous vous\\" "n\n" " recommandons d'utiliser l'Identifiant externe pour\\" "n\n" " ce champ 'Catégorie'." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 #: field:base_import.import,id:0 #: field:base_import.tests.models.char,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,id:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,id:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0 #: field:base_import.tests.models.preview,id:0 #, python-format msgid "ID" msgstr "Identifiant" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189 #, python-format msgid "" "If for example you have two product categories \n" " with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" " Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" " your validation is halted but you may still import \n" " your data. However, we recommend you do not import " "the \n" " data because they will all be linked to the first \n" " 'Sellable' category found in the Product Category " "list \n" " (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " "modify \n" " one of the duplicates' values or your product " "category \n" " hierarchy." msgstr "" "Si par exemple vous avez deux catégories de produits\\n\n" " avec le nom enfant \"Vendable\" (i.e. \"Produits " "divers/Vendable\\n\n" " & Autres produits/Vendable\"), votre validation est " "interrompue\\n\n" " mais vous pouvez toujours importer vos données. " "Toutefois, nous\\n\n" " vous recommandons de ne pas les importer car elles " "vont toutes\\n\n" " être reliées à la première Catégorie \"Vendable\" " "qui se trouve dans la\\n\n" " liste Catégorie de produit (\"Divers " "Produits/Vendable\"). Nous vous\\n\n" " conseillons de modifier l'une des valeurs des " "doublons ou votre\\n\n" " hiérarchie de catégories de produits." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:69 #, python-format msgid "" "If the file contains\n" " the column names, Odoo can try auto-detecting the\n" " field corresponding to the column. This makes imports\n" " simpler especially when the file has many columns." msgstr "" "Si le fichier contient\\n\n" " les noms des colonnes, Odoo peut essayer d'auto-" "détectier le\\n\n" " champ correspondant à la colonne. Ceci rend les " "importations\\n\n" " plus simple surtout quand le fichier contient de " "nombreuses colonnes." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58 #, python-format msgid "" "If the model uses openchatter, history tracking " "will set up subscriptions and send notifications " "during the import, but lead to a slower import." msgstr "" "Si le modèle utilise openchatter, le suivi de l'historique mettra en place " "des abonnements et enverra des notifications lors de l'importation ce qui " "donnera une importation plus lente." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 #, python-format msgid "" "If you do not set all fields in your CSV file, \n" " Odoo will assign the default value for every non \n" " defined fields. But if you\n" " set fields with empty values in your CSV file, Odoo " "\n" " will set the EMPTY value in the field, instead of \n" " assigning the default value." msgstr "" "Si vous ne définissez pas tous les champs dans votre fichier CSV,\\n\n" " Odoo va affecter la valeur par défaut pour chaque " "champ non défini.\\n\n" " Mais si vous définissez des champs avec des valeurs " "vides, Odoo\\n\n" " affectera la valeur VIDE dans le champ au lieu de la " "valeur par défaut." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123 #, python-format msgid "" "If you edit and save CSV files in speadsheet \n" " applications, your computer's regional settings will " "\n" " be applied for the separator and delimiter. \n" " We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" " as they will allow you to modify all three options \n" " (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " "filter \n" " settings' > Save)." msgstr "" "Si vous modifiez et enregistrez des fichiers CSV dans les applications de " "chiffrier,\\n\n" " les paramètres régionaux de votre ordinateur seront " "appliqués comme séparateur et\\n\n" " délimiteur. Nous vous suggérons d'utiliser " "OpenOffice ou LibreOffice Calc car ceux-ci\\n\n" " vous permettront de modifier les trois options (dans " "la boîte de dialogue\\n\n" " 'Enregistrer sous' > Cocher la case 'Modifier les " "paramètres du filtre' > Enregistrer)." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:252 #, python-format msgid "" "If you import a file that contains one of the \n" " column \"External ID\" or \"Database ID\", records " "that \n" " have already been imported will be modified instead " "of \n" " being created. This is very usefull as it allows you " "\n" " to import several times the same CSV file while " "having \n" " made some changes in between two imports. Odoo will " "\n" " take care of creating or modifying each record \n" " depending if it's new or not." msgstr "" "Si vous importez un fichier qui contient une colonne \"Identifiant " "externe\"\\n\n" " ou \"Identifiant de base de données\", les dossiers " "qui ont déjà été importés\\n\n" " seront modifiés au lieu d'être crées. Ceci est très " "utile car permet\\n\n" " d'importer plusieurs fois le même fichier CSV tout " "en ayant fait quelques\\n\n" " changements entre deux importations. Odoo prendre " "soin de créer ou modifier\\n\n" " chaque enregistrement selon que celui-ci est nouveau " "ou non." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285 #, python-format msgid "" "If you need to import data from different tables, \n" " you will have to recreate relations between records " "\n" " belonging to different tables. (e.g. if you import \n" " companies and persons, you will have to recreate the " "\n" " link between each person and the company they work \n" " for)." msgstr "" "Si vous devez importer des données depuis différentes tables,\\n\n" " vous devrez recréer les relations entre les " "enregistrements\\n\n" " appartenant à des tables différentes. (i.e. si vous " "importez\\n\n" " des Sociétés et des personnes, vous devrez recréer " "le lien\\n\n" " entre chaque personne et la Société où ils " "travaillent)." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226 #, python-format msgid "" "If you want to import sales order having several \n" " order lines; for each order line, you need to " "reserve \n" " a specific row in the CSV file. The first order line " "\n" " will be imported on the same row as the information " "\n" " relative to order. Any additional lines will need an " "\n" " addtional row that does not have any information in " "\n" " the fields relative to the order." msgstr "" "Si vous souhaitez importer des ordres de vente ayant plusieurs lignes;\\n\n" " pour chaque ligne de l'ordre, vous devez réserver " "une ligne spécifique\\n\n" " dans le fichier CSV. La première ligne de l'ordre " "sera importée sur la\\n\n" " même ligne que celle de l'information relative à " "l'ordre. Toutes lignes\\n\n" " supplémentaires de l'ordre aura besoin d'une ligne " "dans le fichier CSV\\n\n" " et n'aura pas d'information dans les champs relatifs " "à l'ordre." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405 #, python-format msgid "Import" msgstr "importation" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 #, python-format msgid "Import a CSV File" msgstr "Importer un fichier CSV" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 #, python-format msgid "Import preview failed due to:" msgstr "La prévisualisation de l'import à échoué à cause de :" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84 #, python-format msgid "" "In order to re-create relationships between\n" " different records, you should use the unique\n" " identifier from the original application and\n" " map it to the" msgstr "" "Afin de recréer les relations entre différents enregistrements,\\n\n" " vous devez utiliser l'unique identificateur de " "l'application\\n\n" " d'origine et le mapper à l'" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323 #, python-format msgid "It will produce the following CSV file:" msgstr "Va produire le fichier CSV suivant:" #. module: base_import #: field:base_import.import,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_uid:0 #: field:base_import.tests.models.preview,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: base_import #: field:base_import.import,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_date:0 #: field:base_import.tests.models.preview,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 #, python-format msgid "Map your data to Odoo" msgstr "Mapper vos données à Odoo" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129 #, python-format msgid "" "Microsoft Excel will allow \n" " you to modify only the encoding when saving \n" " (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" " list > Encoding tab)." msgstr "" #. module: base_import #: field:base_import.import,res_model:0 msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" msgstr "Besoin d'importer des données depuis une autre application ?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336 #, python-format msgid "Normal Fields" msgstr "Champs normaux" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:110 #, python-format msgid "" "Note that if your CSV file \n" " has a tabulation as separator, Odoo will not \n" " detect the separations. You will need to change the " "\n" " file format options in your spreadsheet application. " "\n" " See the following question." msgstr "" "Notez que si votre fichier CSV\\n\n" " a une tabulation comme séparateur, Odoo ne détectera " "pas les séparations.\\n\n" " Vous aurez besoin de changer les options de format " "dans votre tableur.\\n\n" " Voir la question suivante." #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 msgid "Other Variable" msgstr "Autre variable" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240 #, python-format msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" msgstr "Bons d'achat avec leurs lignes respectives" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79 #, python-format msgid "Quoting:" msgstr "Soumission" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337 #, python-format msgid "Relation Fields" msgstr "Champs relationnels" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 #, python-format msgid "Reload data to check changes." msgstr "Actualiser les données pour vérifier les modifications." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 #, python-format msgid "Select the" msgstr "Choisir le" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180 #, python-format msgid "Semicolon" msgstr "Point-virgule" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78 #, python-format msgid "Separator:" msgstr "Séparateur :" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 msgid "Some Value" msgstr "Une valeur" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 #, python-format msgid "" "Some fields define a relationship with another \n" " object. For example, the country of a contact is a \n" " link to a record of the 'Country' object. When you \n" " want to import such fields, Odoo will have to \n" " recreate links between the different records. \n" " To help you import such fields, Odoo provides 3 \n" " mechanisms. You must use one and only one mechanism " "\n" " per field you want to import." msgstr "" "Certains champs définissent une relation avec un autre objet. Par exemple,\\" "n\n" " le pays d'un contact est un lien vers un " "enregistrement de l'objet 'Pays'.\\n\n" " Lorsque vous voulez importer ces champs, Odoo devra " "recréer les liens entre\\n\n" " les différents enregistrements. Pour vous aider à " "importer ces champs, Odoo\\n\n" " fournit 3 mécanismes. Vous devez utiliser un et un " "seul mécanisme par champ\\n\n" " que vous voulez importer." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182 #, python-format msgid "Space" msgstr "Espace" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181 #, python-format msgid "Tab" msgstr "Tab." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 #, python-format msgid "The" msgstr "Le" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67 #, python-format msgid "" "The first row of the\n" " file contains the label of the column" msgstr "" "La première ligne du\\n\n" " fichier contient le titre de la colonne" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241 #, python-format msgid "" "The following CSV file shows how to import \n" " customers and their respective contacts" msgstr "" "Le fichier CSV suivant montre comment importer\\n\n" " les Clients et leurs Contacts respectifs" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238 #, python-format msgid "" "The following CSV file shows how to import purchase \n" " orders with their respective purchase order lines:" msgstr "" "Le fichier CSV suivant montre comment importer des bons\\n\n" " d'achats et leurs lignes respectives:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211 #, python-format msgid "" "The tags should be separated by a comma without any \n" " spacing. For example, if you want you customer to be " "\n" " lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" " then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" " Retailer\" in the same column of your CSV file." msgstr "" "Les étiquettes doivent être séparées par une virgule sans aucun\\n\n" " espacement. Par exemple, si vous voulez que votre " "client soit lié\\n\n" " aux deux étiquettes de 'Fabricant' et 'Détaillant' " "vous devez le\\n\n" " codifier comme 'Fabricant,Détaillant' dans la même " "colonne de votre\\n\n" " fichier CSV." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:339 #, python-format msgid "" "The two files produced are ready to be imported in \n" " Odoo without any modifications. After having \n" " imported these two CSV files, you will have 4 " "contacts \n" " and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " "\n" " to the first company). You must first import the \n" " companies and then the persons." msgstr "" "Les deux fichiers produits sont prêts à être importés dans Odoo\\n\n" " sans aucune modification. Après avoir importé ces " "deux fichiers\\n\n" " CSV, vous aurez quatre contacts et trois Sociétés. " "(les deux premiers\\n\n" " contacts sont reliés à la première Société). Vous " "devez d'abord importer\\n\n" " les Sociétés puis les Contacts." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311 #, python-format msgid "This SQL command will create the following CSV file:" msgstr "Cette commande SQL va créer le fichier CSV suivant :" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:259 #, python-format msgid "" "This feature \n" " allows you to use the Import/Export tool of Odoo to " "\n" " modify a batch of records in your favorite " "spreadsheet \n" " application." msgstr "" "Cette fonctionnalité vous permet d'utiliser l'outil Import/Export\\n\n" " de Odoo pour modifier un lot d'enregistrements dans " "votre application\\n\n" " préférée de tableur." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 #, python-format msgid "" "To create the CSV file for persons, linked to \n" " companies, we will use the following SQL command in " "\n" " PSQL:" msgstr "" "Pour créer le fichier CSV pour les contacts liés aux Sociétés,\\n\n" " nous allons utiliser la commande SQL suivante dans " "PSQL:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:290 #, python-format msgid "" "To manage relations between tables, \n" " you can use the \"External ID\" facilities of Odoo. " "\n" " The \"External ID\" of a record is the unique " "identifier \n" " of this record in another application. This " "\"External \n" " ID\" must be unique accoss all the records of all \n" " objects, so it's a good practice to prefix this \n" " \"External ID\" with the name of the application or " "\n" " table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" msgstr "" "Pour gérer les relations entre les tables, vous pouvez utiliser la fonction\\" "n\n" " \"Iidentifiant externe\" de Odoo. L'\"Identifiant " "externe\" d'un enregistrement\\n\n" " est l'identifiant unique de ce document dans une " "autre application. Cet\\n\n" " \"Identifiant externe\" doit être unique à travers " "tous les enregistrements de\\n\n" " tous objets; c'est donc une bonne pratique de " "préfixer cet \"Identifiant\\n\n" " externe\" par le nom de l'application ou de la " "table. (comme 'société_1',\\n\n" " 'Contact_1' au lieu de '1')" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61 #, python-format msgid "Track history during import" msgstr "Suivre l'historique lors de l'importation" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165 #, python-format msgid "" "Use \n" " Country/Database ID: You should rarely use this \n" " notation. It's mostly used by developers as it's " "main \n" " advantage is to never have conflicts (you may have \n" " several records with the same name, but they always " "\n" " have a unique Database ID)" msgstr "" "Utiliser\\n\n" " Pays/Identifiant de base de données. Vous ne devriez " "que rarement\\n\n" " utiliser cette notation. Elle est surtout utilisée " "par les développeurs\\n\n" " car son principal avantage est de ne jamais avoir de " "conflits (vous\\n\n" " pouvez avoir plusieurs enregistrements portant le " "même nom; ils auront\\n\n" " toujours un Identifiant de base de données unique)\\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 #, python-format msgid "" "Use \n" " Country/External ID: Use External ID when you import " "\n" " data from a third party application." msgstr "" "Utiliser\\n\n" " Pays/Identifiant externe. Utilisez \"Identifiant " "externe\" lorsque\\n\n" " vous importez les données depuis une application " "tierce.\\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 #, python-format msgid "" "Use Country: This is \n" " the easiest way when your data come from CSV files \n" " that have been created manually." msgstr "" "Utiliser Pays: C'est\\n\n" " la meilleure façon lorsque vos données proviennent " "de fichiers CSV\\n\n" " qui ont été créés manuellement." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 #, python-format msgid "Validate" msgstr "Valider" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 #, python-format msgid "" "We will first export all companies and their \n" " \"External ID\". In PSQL, write the following " "command:" msgstr "" "Nous allons d'abord exporter toutes les Sociétés et leur \"Identifiant\\n\n" " externe\". Dans PSQL, écrivez la commande suivante:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185 #, python-format msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" msgstr "Que puis-je faire si j'ai plusieurs correspondances pour un champ?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101 #, python-format msgid "" "What can I do when the Import preview table isn't \n" " displayed correctly?" msgstr "" "Que puis-je faire quand le tableau d'aperçu d'Importation n'est pas\\n\n" " affiché correctement?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267 #, python-format msgid "" "What happens if I do not provide a value for a \n" " specific field?" msgstr "" "Qu'advient-il si je ne fournis pas une valeur pour un\\n\n" " champ spécifique?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137 #, python-format msgid "" "What's the difference between Database ID and \n" " External ID?" msgstr "" "Quelle est la différence entre identifiant de base de données et \n" " identifiant externe?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173 #, python-format msgid "" "When you use External IDs, you can import CSV files \n" " with the \"External ID\" column to define the " "External \n" " ID of each record you import. Then, you will be able " "\n" " to make a reference to that record with columns like " "\n" " \"Field/External ID\". The following two CSV files " "give \n" " you an example for Products and their Categories." msgstr "" "Lorsque vous utilisez des identifiants externes, vous pouvez importer\\n\n" " des fichiers CSV avec la colonne \"Identifiant " "externe\" pour définir\\n\n" " l'Identifiant externe de chaque enregistrement que " "vous importez.\\n\n" " Ensuite, vous pourrez faire référence à cet " "enregistrement avec des\\n\n" " colonnes telles que \"Champ/Identifiant externe\". " "Les deux fichiers CVS\\n\n" " suivants vous donnent un exemple des produits et de " "leurs catégories.\\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 #, python-format msgid "XXX/External ID" msgstr "XXX/identifiant externe" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 #, python-format msgid "XXX/ID" msgstr "XXX/identifiant" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:271 #, python-format msgid "You must configure at least one field to import" msgstr "Vous devez paramétrer au moins un champ à importer" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431 #, python-format msgid "at row %d" msgstr "à la ligne %d" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433 #, python-format msgid "between rows %d and %d" msgstr "entre les lignes %d et %d" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 #, python-format msgid "" "column in Odoo. When you\n" " import an other record that links to the first\n" " one, use" msgstr "" "colonne dans Odoo. Lorsque vous\\n\n" " importez un autre enregistrement qui possède un lien " "avec le premier,\\n\n" " utilisez" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 #, python-format msgid "company_1,Bigees,True" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 #, python-format msgid "company_2,Organi,True" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315 #, python-format msgid "company_3,Boum,True" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307 #, python-format msgid "" "copy \n" " (select 'company_'||id as \"External " "ID\",company_name \n" " as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " "companies) TO \n" " '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 #, python-format msgid "" "copy (select \n" " 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" " \"Name\",'False' as \"Is a " "Company\",'company_'||company_id\n" " as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " "\n" " '/tmp/person.csv' with CSV" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 #, python-format msgid "dump of such a PostgreSQL database" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 #, python-format msgid "" "file to import. If you need a sample importable file, you\n" " can use the export tool to generate one." msgstr "" "fichier à importer. Si vous avez besoin d'un exemple de\\n\n" " fichier importable, vous pouvez utiliser l'outil " "d'exportation\\n\n" " pour en générer un." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 #, python-format msgid "or" msgstr "ou" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326 #, python-format msgid "person_1,Fabien,False,company_1" msgstr "person_1,Fabien,False,company_1" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327 #, python-format msgid "person_2,Laurence,False,company_1" msgstr "person_2,Laurence,False,company_1" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328 #, python-format msgid "person_3,Eric,False,company_2" msgstr "person_3,Eric,False,company_2" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 #, python-format msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 #, python-format msgid "to the original unique identifier." msgstr "à l'identifiant unique d'origine." #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.char,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 #, python-format msgid "" "will also be used to update the original\n" " import if you need to re-import modified data\n" " later, it's thus good practice to specify it\n" " whenever possible" msgstr "" "sera également utilisé pour mettre à jour l'importation\\n\n" " originale si vous avez besoin, plus tard, de " "réimporter\\n\n" " les données modifiées c'est donc une bonne pratique " "de le\\n\n" " spécifier chaque fois que possible"