# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_setup # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:16+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,city:0 msgid "City" msgstr "城市" #. module: base_setup #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" #. module: base_setup #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,account_voucher:0 msgid "Invoicing" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "公司名称" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,email:0 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,account_no:0 msgid "Bank Account No" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,profile_tools:0 msgid "Extra Tools" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "报表脚注1" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,mrp:0 msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,marketing:0 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Your database is now created." msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0 msgid "Point of Sales" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,association:0 msgid "Associations" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,account_accountant:0 msgid "" "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " "suggest you to install only the Invoicing " msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "" "You can start configuring the system or connect directly to the database as " "an administrator." msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,progress:0 #: field:base.setup.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "报表脚注2" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,currency:0 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency msgid "Currency" msgstr "货币" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,marketing:0 msgid "Marketing" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,sale:0 msgid "Sales Management" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,profile_tools:0 msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,report_designer:0 msgid "Advanced Reporting" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,phone:0 msgid "Phone" msgstr "电话" #. module: base_setup #: view:base.setup.company:0 msgid "res_config_contents" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.installer:0 msgid "title" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Use Directly" msgstr "直接使用" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,knowledge:0 msgid "Knowledge Management" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,product_expiry:0 msgid "" "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you " "manage your industry." msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,project:0 msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0 msgid "" "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,hr:0 msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,account_voucher:0 msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" #. module: base_setup #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,hr:0 msgid "Human Resources" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,purchase:0 msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.company,rml_footer2:0 msgid "" "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n" "We suggest you to put bank information here:\n" "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701" msgstr "这将显示在报表底部.建议你输入银行的信息" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,street2:0 msgid "Street 2" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer msgid "base.setup.installer" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,country_id:0 msgid "Country" msgstr "国家" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup msgid "Setup" msgstr "设置" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,account_accountant:0 msgid "Accounting & Finance" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,auction:0 msgid "Auction Houses" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,zip:0 msgid "Zip Code" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Start Configuration" msgstr "开始设置" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,knowledge:0 msgid "" "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " "your employees." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company msgid "Company Configuration" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "标识" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,purchase:0 msgid "Purchase Management" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,sale:0 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,stock:0 msgid "Warehouse Management" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,project:0 msgid "Project Management" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.config,installed_users:0 msgid "Installed Users" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "New Database" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,crm:0 msgid "Customer Relationship Management" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,auction:0 msgid "" "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you " "manage your auctions as well as the business processes around them." msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.company,rml_header1:0 msgid "" "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n" "We suggest you to put a slogan here:\n" "\"Open Source Business Solutions\"." msgstr "这将显示在报表的右上角,建议你放一个标语." #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,report_designer:0 msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " "creation." msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "报表页眉" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Information about your new database" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,config_logo:0 #: field:base.setup.config,config_logo:0 #: field:base.setup.installer,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,product_expiry:0 msgid "Food Industry" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,mrp:0 msgid "Manufacturing" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "你的标识使用尺寸为450×150像素" #. module: base_setup #: help:base.setup.company,rml_footer1:0 msgid "" "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n" "We suggest you to write legal sentences here:\n" "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07" msgstr "这将显示在报表底部,建议你放入正式的公司信息." #. module: base_setup #: field:base.setup.company,website:0 msgid "Company Website" msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.installer:0 msgid "Install Specific Industry Applications" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,street:0 msgid "Street" msgstr "街区" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company msgid "base.setup.company" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.company,website:0 msgid "Example: http://openerp.com" msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer msgid "Install Applications" msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,crm:0 msgid "" "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests " "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger " "business-specific actions based on standard events." msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,stock:0 msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information msgid "Base Setup" msgstr "基础安装" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,association:0 msgid "" "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you " "manage your association more efficiently." msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config msgid "base.setup.config" msgstr "" #. module: base_setup #: code:addons/base_setup/__init__.py:0 #, python-format msgid "The following users have been installed : \n" msgstr "" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "配置" #~ msgid "Select a Profile" #~ msgstr "选择一个配置" #~ msgid "Zip code" #~ msgstr "邮编" #~ msgid "Report header" #~ msgstr "报表头" #~ msgid "Next" #~ msgstr "下一个" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "概要" #~ msgid "Install" #~ msgstr "安装" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消" #~ msgid "Street2" #~ msgstr "街区地址2" #~ msgid "Report Information" #~ msgstr "报表信息" #~ msgid "Installation Done" #~ msgstr "安装完成" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "上一个" #~ msgid "Define Main Company" #~ msgstr "定义主公司" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "一般信息" #~ msgid "" #~ "You can start configuring the system or connect directly to the database " #~ "using the default setup." #~ msgstr "你可以开始设置系统或使用默认的设置连接到数据库" #~ msgid "" #~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu." #~ msgstr "你以后可以通过管理员菜单安装更多的模块." #~ msgid "" #~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles " #~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This " #~ "is just an overview, we have 300+ available modules." #~ msgstr "配置文件规定了预选模块的具体需要.这些配置已经安装以帮助你发现系统的不同的配置.这是一个配置里面含300多个模块." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module implements a configuration system that helps user\n" #~ " to configure the system at the installation of a new database.\n" #~ "\n" #~ " It allows you to select between a list of profiles to install:\n" #~ " * Minimal profile\n" #~ " * Accounting only\n" #~ " * Services companies\n" #~ " * Manufacturing companies\n" #~ "\n" #~ " It also asks screens to help easily configure your company, the header " #~ "and\n" #~ " footer, the account chart to install and the language.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 这模块实现一个配置的系统帮助用户\n" #~ "在一个新数据库配置系统\n" #~ "\n" #~ " 它允许在配置列表中选择安装:\n" #~ " *最小配置\n" #~ " *只有会计\n" #~ " *制造公司\n" #~ "\n" #~ " 它还询问以帮助简单设置你的公司:\n" #~ " 报表头,注脚,所用的会计表和要安装的语言\n" #~ " " #~ msgid "State" #~ msgstr "省/州" #~ msgid "Your new database is now fully installed." #~ msgstr "新帐套已安装完毕."