# Macedonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2013. # Sofce Dimitrijeva , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 23:28+0000\n" "Last-Translator: Sofce Dimitrijeva \n" "Language-Team: ESKON-INZENERING\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "Language: mk\n" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line #: field:product.product,purchase_line_warn:0 msgid "Purchase Order Line" msgstr "Ставка на налогот за набавка" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" msgstr "Влезни пратки" #. module: warning #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Порака за ставка на налог за набавка" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Листа за требување" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "Внимание кога го набавувате овој производ" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" msgstr "Производ" #. module: warning #: view:product.product:0 #: view:res.partner:0 msgid "Warnings" msgstr "Предупредувања" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 #: selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Blocking Message" msgstr "Блокирање на порака" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Invoice" msgstr "Предупредување на фактура" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 #: selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "No Message" msgstr "Нема порака" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 msgid "Invoice" msgstr "Фактура" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Selling this Product" msgstr "Внимание кога го продавате овој производ" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn:0 msgid "Stock Picking" msgstr "" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order #: field:res.partner,purchase_warn:0 msgid "Purchase Order" msgstr "Налог за набавка" #. module: warning #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order" msgstr "Порака за налог за набавка" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:32 #: help:product.product,purchase_line_warn:0 #: help:product.product,sale_line_warn:0 #: help:res.partner,invoice_warn:0 #: help:res.partner,picking_warn:0 #: help:res.partner,purchase_warn:0 #: help:res.partner,sale_warn:0 #, python-format msgid "" "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" "Селектирањето на опцијата \"Внимание\" ќе го извести корисникот со порака, " "селектирањето на \"Блокирање на порака\" ќе го отврли исклучокот со порака и " "ќе го блокира текот. Пораката треба да биде напишана во наредното поле." #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:67 #: code:addons/warning/warning.py:96 #: code:addons/warning/warning.py:130 #: code:addons/warning/warning.py:162 #: code:addons/warning/warning.py:192 #: code:addons/warning/warning.py:218 #: code:addons/warning/warning.py:266 #: code:addons/warning/warning.py:299 #, python-format msgid "Alert for %s !" msgstr "Аларм за %s !" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Sales Order" msgstr "Предупредување на налози за продажба" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 msgid "Message for Invoice" msgstr "Порака за фактура" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order" msgstr "Порака за налог за продажба" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" msgstr "Предупредување на требување" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Purchase Order" msgstr "Предупредување на налог за набавка" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:68 #: code:addons/warning/warning.py:97 #: code:addons/warning/warning.py:132 #: code:addons/warning/warning.py:163 #: code:addons/warning/warning.py:193 #: code:addons/warning/warning.py:219 #: code:addons/warning/warning.py:267 #: code:addons/warning/warning.py:300 #, python-format msgid "Warning for %s" msgstr "Предупредување за %s" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order Line" msgstr "Порака за ставка на налог за продажба" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 #: selection:res.partner,invoice_warn:0 #: selection:res.partner,picking_warn:0 #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 msgid "Message for Stock Picking" msgstr "" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Партнер" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order #: field:res.partner,sale_warn:0 msgid "Sales Order" msgstr "Налог за продажба" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" msgstr "Испратници" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 msgid "Sales Order Line" msgstr "Ставка од налог за продажба"