# Greek translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information msgid "Account Analytic Default" msgstr "Προκαθορισμένος Λογαριασμός Αναλυτικής" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "" "select a partner which will use analytical account specified in analytic " "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user msgid "Analytic Rules" msgstr "Κανόνες Αναλυτικής" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytical Account" msgstr "Λογαριασμός Αναλυτικής" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Current" msgstr "Τρέχον" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Group By..." msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytical Account" msgstr "Προκαθορισμένη Ημερομηνία Λήξης γι' αυτόν τον Λογαριασμό Αναλυτικής" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Conditions" msgstr "Συνθήκες" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,company_id:0 msgid "" "select a company which will use analytical account specified in analytic " "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line msgid "Sale Order Line" msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Πώλησης" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytical Account" msgstr "Προκαθορισμένη ημερομηνία έναρξης γι' αυτόν το Λογαριασμό Αναλυτικής" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Προϊόν" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Εταιρία" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,user_id:0 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open msgid "Entries" msgstr "Εγγραφές" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" msgstr "Ημερομηνία Λήξης" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "select a user which will use analytical account specified in analytic default" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list msgid "Analytic Defaults" msgstr "Προκαθορισμένη Αναλυτική" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 msgid "" "select a product which will use analytical account specified in analytic " "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Αλληλουχία" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Accounts" msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Συνεργάτης" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" msgstr "" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " #~ "ειδικούς χαρακτήρες!" #~ msgid "Seq" #~ msgstr "Αλληλ." #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "'Ακυρο XML για αρχιτεκτονική όψης!" #~ msgid "Analytic Distributions" #~ msgstr "Αναλυτικές Διανομές" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." #~ msgstr "Λάθος δεν μπορείς να δημιουργήσεις κενό Μενού."