# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal msgid "Open Assets" msgstr "Activos abiertos" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,method_end:0 #: field:account.asset.property.history,method_end:0 msgid "Ending date" msgstr "Fecha final" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation board" msgstr "cuadro de drepeciación" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,name:0 #: field:account.asset.board,asset_id:0 #: field:account.asset.property,asset_id:0 #: field:account.invoice.line,asset_id:0 #: field:account.move.line,asset_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form msgid "Asset" msgstr "Activo" #. module: account_asset #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción." #. module: account_asset #: selection:account.asset.property,method:0 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Change duration" msgstr "Cambiar duración" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 msgid "Child assets" msgstr "Activos hijos" #. module: account_asset #: field:account.asset.board,value_asset:0 msgid "Asset Value" msgstr "valor de activos" #. module: account_asset #: wizard_field:account.asset.modify,init,name:0 msgid "Reason" msgstr "Razón" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,entry_ids:0 #: wizard_field:account.asset.compute,asset_compute,move_ids:0 msgid "Entries" msgstr "Asientos" #. module: account_asset #: wizard_view:account.asset.compute,asset_compute:0 msgid "Generated entries" msgstr "Asientos generados" #. module: account_asset #: wizard_field:account.asset.modify,init,method_delay:0 #: field:account.asset.property,method_delay:0 #: field:account.asset.property.history,method_delay:0 msgid "Number of interval" msgstr "Numero de intervalo" #. module: account_asset #: wizard_button:account.asset.compute,asset_compute,asset_open:0 msgid "Open entries" msgstr "Abrir asientos" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_Assets #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_Assets msgid "Assets" msgstr "Activos" #. module: account_asset #: selection:account.asset.property,method:0 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_draft #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_draft msgid "Draft Assets" msgstr "Activos en estado borrador" #. module: account_asset #: wizard_view:account.asset.modify,init:0 #: wizard_field:account.asset.modify,init,note:0 #: view:account.asset.property.history:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Change history" msgstr "Cambio histórico" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation entries" msgstr "Asiento de dotación a la amortización" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Methods" msgstr "Métodos" #. module: account_asset #: wizard_view:account.asset.modify,init:0 msgid "Asset properties to modify" msgstr "Propiedades de activos para modificar" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: account_asset #: wizard_field:account.asset.modify,init,method_period:0 #: field:account.asset.property,method_period:0 #: field:account.asset.property.history,method_period:0 msgid "Period per interval" msgstr "Período por intervalo" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation duration" msgstr "Plazo de amortización" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" msgstr "Cuenta analítica" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,state:0 msgid "State" msgstr "Provincia" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation methods" msgstr "Metodos de drepreciación" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Other information" msgstr "Otra información" #. module: account_asset #: field:account.asset.board,value_asset_cumul:0 msgid "Cumul. value" msgstr "Valor acumulado" #. module: account_asset #: view:account.asset.property:0 msgid "Assets methods" msgstr "metodos activos" #. module: account_asset #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_property msgid "Asset property" msgstr "Propiedad del activo" #. module: account_asset #: wizard_view:account.asset.compute,asset_compute:0 #: wizard_view:account.asset.compute,init:0 #: wizard_button:account.asset.compute,init,asset_compute:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_wizard_asset_compute msgid "Compute assets" msgstr "Calcular activos" #. module: account_asset #: wizard_view:account.asset.modify,init:0 #: wizard_button:account.asset.modify,init,asset_modify:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify msgid "Modify asset" msgstr "Modificar activo" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Confirm asset" msgstr "Confirmar activo" #. module: account_asset #: view:account.asset.property.history:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_property_history msgid "Asset history" msgstr "Histórico del activo" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,date:0 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" #. module: account_asset #: model:ir.module.module,description:account_asset.module_meta_information msgid "" "Financial and accounting asset management.\n" " Allows to define\n" " * Asset category. \n" " * Assets.\n" " *Asset usage period and property.\n" " " msgstr "" "Gestión financiera y contable de activos.\n" " Permite definir\n" " * Categorías de activo. \n" " * Activos.\n" " * Período y propiedades del activo usado.\n" " " #. module: account_asset #: field:account.asset.board,value_gross:0 #: field:account.asset.property,value_total:0 msgid "Gross value" msgstr "Valor bruto" #. module: account_asset #: selection:account.asset.property,method_time:0 msgid "Ending period" msgstr "Período final" #. module: account_asset #: field:account.asset.board,name:0 msgid "Asset name" msgstr "nombre de activos" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Accounts information" msgstr "información de cuentas" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 #: field:account.asset.category,note:0 #: field:account.asset.property.history,note:0 msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 #: selection:account.asset.property,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,type:0 msgid "Depr. method type" msgstr "Tipo de método de amortización" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,account_asset_id:0 msgid "Asset account" msgstr "cuenta de activos" #. module: account_asset #: field:account.asset.property.history,asset_property_id:0 msgid "Method" msgstr "Método" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,method_progress_factor:0 msgid "Progressif factor" msgstr "Factor de progresión" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,localisation:0 msgid "Localisation" msgstr "Localización" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,method:0 msgid "Computation method" msgstr "metodo de computación" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,method_time:0 msgid "Time method" msgstr "Método temporal" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: account_asset #: field:account.asset.property.history,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,property_ids:0 msgid "Asset method name" msgstr "Nombre de método de asiento" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,date:0 #: field:account.asset.property.history,date:0 msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: account_asset #: field:account.asset.board,value_net:0 msgid "Net value" msgstr "Valor neto" #. module: account_asset #: wizard_view:account.asset.close,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close msgid "Close asset" msgstr "Activo cerrado" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,history_ids:0 msgid "History" msgstr "Historia" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,account_actif_id:0 msgid "Depreciation account" msgstr "Cuenta de amortización" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,period_id:0 #: wizard_field:account.asset.compute,init,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Período" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_category_form #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_category_form msgid "Asset Category" msgstr "Categoría de activo" #. module: account_asset #: wizard_button:account.asset.close,init,end:0 #: wizard_button:account.asset.compute,init,end:0 #: wizard_button:account.asset.modify,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 #: wizard_button:account.asset.compute,asset_compute,end:0 #: selection:account.asset.property,state:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. module: account_asset #: selection:account.asset.property,state:0 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. module: account_asset #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " "especial!" #. module: account_asset #: model:ir.module.module,shortdesc:account_asset.module_meta_information msgid "Asset management" msgstr "Gestión del activo" #. module: account_asset #: view:account.asset.board:0 #: field:account.asset.property,board_ids:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_board msgid "Asset board" msgstr "Tablero de activos" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 msgid "Global state" msgstr "Estado global" #. module: account_asset #: selection:account.asset.property,method_time:0 msgid "Delay" msgstr "Retrasar" #. module: account_asset #: wizard_view:account.asset.close,init:0 msgid "General information" msgstr "Información general" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,journal_analytic_id:0 msgid "Analytic journal" msgstr "Diario analítico" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,name:0 msgid "Method name" msgstr "Nombre del método" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: account_asset #: field:account.asset.property.history,name:0 msgid "History name" msgstr "Nombre histórico" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Close method" msgstr "Método cerrado" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,entry_asset_ids:0 msgid "Asset Entries" msgstr "Asientos de activo" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,category_id:0 #: view:account.asset.category:0 #: field:account.asset.category,name:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category msgid "Asset category" msgstr "Categoría de activo" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation" msgstr "Amortización" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,code:0 #: field:account.asset.category,code:0 msgid "Asset code" msgstr "Código de activo" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,value_total:0 msgid "Total value" msgstr "Valor total" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 msgid "View" msgstr "Vista" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "General info" msgstr "Información general" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: account_asset #: field:account.asset.property,value_residual:0 msgid "Residual value" msgstr "Valor residual" #. module: account_asset #: wizard_button:account.asset.close,init,asset_close:0 msgid "End of asset" msgstr "Final de activo" #. module: account_asset #: selection:account.asset.property,type:0 msgid "Direct" msgstr "Directo" #. module: account_asset #: selection:account.asset.property,type:0 msgid "Indirect" msgstr "Indirecto" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,parent_id:0 msgid "Parent asset" msgstr "Activo padre" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree msgid "Asset Hierarchy" msgstr "Jerarquía de activos"