# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 07:43+0000\n" "Last-Translator: Jorge L Tupac-Yupanqui \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Ingresos previstos" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Nº de casos" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,probability:0 msgid "Avg. Probability" msgstr "Probabilidad media" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" msgstr "Demora cierre" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,company_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action msgid "Fundraising Categories" msgstr "Categorías de recaudación" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" msgstr "Email del observador" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cases" msgstr "Casos" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Más alta" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Día" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Add Internal Note" msgstr "Añadir nota interna" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Amount" msgstr "Importe" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4 msgid "Arts And Culture" msgstr "Arte y cultura" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0 msgid "Est.Revenue" msgstr "Beneficio est." #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" msgstr "Contacto empresa" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid " Month " msgstr " Mes " #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,type_id:0 msgid "Campaign" msgstr "Campaña" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_next:0 msgid "Next Action" msgstr "Acción siguiente" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Cambiar a borrador" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Extra Info" msgstr "Información extra" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise msgid "Fund Raising" msgstr "Recaudación de fondos" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,partner_id:0 #: field:crm.fundraising.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree msgid "Fundraising Analysis" msgstr "Análisis de recaudación" #. module: crm_fundraising #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_fundraising.module_meta_information msgid "CRM Fundraising" msgstr "Recaudación CRM" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Misc" msgstr "Varios" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,section_id:0 msgid "Section" msgstr "Sección" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Send New Email" msgstr "Enviar nuevo email" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1 msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment" msgstr "Rehabilitación social y desarrollo rural" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Payment Mode" msgstr "Modo de pago" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reply" msgstr "Responder" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_from:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,canal_id:0 msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Más baja" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Fecha de creación" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Fecha límite" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "July" msgstr "Julio" #. module: crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act msgid "Categories" msgstr "Categorías" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etapa" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History Information" msgstr "Información histórica" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Dates" msgstr "Fechas" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name2:0 msgid "Employee Email" msgstr "Email empleado" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid " Month-1 " msgstr " Mes-1 " #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2 msgid "Learning And Education" msgstr "Enseñanza y educación" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds Form" msgstr "Formulario fondos" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Fund Description" msgstr "Descripción del fondo" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de días para cerrar el caso" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "References" msgstr "Referencias" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: model:ir.module.module,description:crm_fundraising.module_meta_information msgid "Fundraising" msgstr "Recaudación de fondos" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising msgid "" "Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with " "specific criteria such as the estimated revenue, average success probability " "and delay to close." msgstr "" "Tenga una vista general de todas las actividades de recaudación ordenándolas " "por criterios específicos como beneficio estimado, probabilidad de éxito " "media y demora de cierre." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "September" msgstr "Septiembre" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Communication" msgstr "Comunicación" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds Tree" msgstr "Árbol de fondos" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Mes" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalar" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,write_date:0 msgid "Update Date" msgstr "Fecha de actualización" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta de crédito" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act msgid "Fundraising Stages" msgstr "Etapas de recaudación" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Salesman" msgstr "Comercial" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref2:0 msgid "Reference 2" msgstr "Referencia 2" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,categ_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoría" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid " Year " msgstr " Año " #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_cost:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" msgstr "Costes previstos" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_cc:0 msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" "Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los " "correos entrantes y salientes de este registro antes de ser enviados. Separe " "las diferentes direcciones de correo con una coma." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baja" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_closed:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Communication & History" msgstr "Comunicación e Historial" #. module: crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_fundraising_stage_act msgid "Stages" msgstr "Etapas" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Global CC" msgstr "CC Global" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 msgid "Funds" msgstr "Fondos" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "June" msgstr "Junio" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_phone:0 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "#Fundraising" msgstr "Nº obtención fondos" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "November" msgstr "Noviembre" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Search" msgstr "Buscar" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "October" msgstr "Octubre" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "January" msgstr "Enero" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2 msgid "Cheque" msgstr "Cheque" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action msgid "" "Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in " "the system." msgstr "" "Gestione y defina las categorías de recaudación que quiera mantener en el " "sistema." #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_from:0 msgid "These people will receive email." msgstr "Estas personas recibirán un email." #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date:0 msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3 msgid "Healthcare" msgstr "Sanidad" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History" msgstr "Historial" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Attachments" msgstr "Documentos adjuntos" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_case_stage msgid "Stage of case" msgstr "Etapa del caso" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Estimates" msgstr "Estimaciones" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Done" msgstr "Realizado" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "December" msgstr "Diciembre" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 msgid "" "If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund " "Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search " "list, filter by funds description, email, history and probability of success." msgstr "" "Si necesita reunir dinero para su organización o una campaña, Recaudación de " "Fondos le permite registrar todas sus actividades de recaudación. En la " "lista de búsqueda, filtre los fondos por descripción, correo electrónico, " "historial y probabilidad de éxito." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Current" msgstr "Actual" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,section_id:0 msgid "" "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email " "account for mail gateway." msgstr "" "Equipo de ventas al que pertenece el caso. Defina el usuario responsable y " "la cuenta de email para la pasarela de correo." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Details" msgstr "Detalles" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report msgid "CRM Fundraising Report" msgstr "CRM Informe de recaudaciones" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,type_id:0 msgid "Fundraising Type" msgstr "Tipo de recaudación" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0 msgid "Est. Rev*Prob." msgstr "Beneficio*Prob. estim." #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act msgid "" "Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained " "in the system." msgstr "" "Cree y gestione las categorías de actividades de recaudación que quiera " "mantener en el sistema." #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,description:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "May" msgstr "Mayo" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,probability:0 msgid "Probability (%)" msgstr "Probabilidad (%)" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name:0 msgid "Employee's Name" msgstr "Nombre del empleado" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,canal_id:0 msgid "" "The channels represent the different communication modes available with the " "customer." msgstr "" "Los canales representan los diferentes modos de comunicación disponibles con " "el cliente" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,state:0 msgid "" "The state is set to 'Draft', when a case is created. " " \n" "If the case is in progress the state is set to 'Open'. " " \n" "When the case is over, the state is set to 'Done'. " " \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" "El estado se establece a 'Borrador', cuando se crea un caso. " " \n" "Si el caso está en progreso el estado se establece a 'Abierto'. " " \n" "Cuando el caso se cierra, el estado se establece a 'Realizado'. " " \n" "Si el caso necesita ser revisado entonces el estado se establece a " "'Pendiente'." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "February" msgstr "Febrero" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,name:0 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1 msgid "Cash" msgstr "Efectivo" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds by Categories" msgstr "Fondos por categorías" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My Case(s)" msgstr "Mi(s) caso(s)" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4 msgid "Demand Draft" msgstr "Petición borrador" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Search Funds" msgstr "Buscar fondos" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "High" msgstr "Alta" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,section_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipo de ventas" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "Última acción" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,name:0 msgid "Year" msgstr "Año" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,duration:0 msgid "Duration" msgstr "Duración"