# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 23:20+0000\n" "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13955)\n" #. module: l10n_syscohada #: model:ir.actions.todo,note:l10n_syscohada.config_call_account_template_syscohada msgid "" "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" "\tThis is the same wizard that runs from Financial " "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " "Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" "Generar el plan contable a partir de una plantilla de plan contable. Se le " "pedirá el nombre de la compañía, la plantilla de plan contable a utilizar, " "el número de dígitos para generar el código de las cuentas y de la cuenta " "bancaria, la moneda para crear los diarios. Así pues, se genere una copia " "exacta de la plantilla de plan contable.\n" "\tEste es el mismo asistente que se ejecuta desde Contabilidad y finanzas / " "Configuración / Contabilidad financiera / Cuentas financieras / Generar el " "plan contable a partir de una plantilla de plan contable." #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset msgid "Asset" msgstr "Activo" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income msgid "Income" msgstr "Ingreso" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable msgid "Payable" msgstr "A pagar" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks msgid "Actif circulant" msgstr "Activo circulante" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes msgid "Dettes long terme" msgstr "Deudas a largo plazo" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax msgid "Tax" msgstr "Impuestos" #. module: l10n_syscohada #: constraint:account.account.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "¡ Error ! No puede crear plantillas de cuentas recursivas." #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision msgid "Provisions" msgstr "Provisiones" #. module: l10n_syscohada #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." msgstr "¡ Error ! No puede crear códigos de impuestos recursivos." #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment msgid "Engagements" msgstr "Compromisos" #. module: l10n_syscohada #: model:ir.module.module,description:l10n_syscohada.module_meta_information msgid "This module implementes the accounting chart for OHADA area." msgstr "" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense msgid "Expense" msgstr "Gastos" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable msgid "Receivable" msgstr "A cobrar" #. module: l10n_syscohada #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " "especial!" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations msgid "Immobilisations" msgstr "Inmobilizaciones" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity msgid "Equity" msgstr "Patrimonio" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock msgid "Stocks" msgstr "Estocs" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash msgid "Cash" msgstr "Efectivo" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special msgid "Comptes spéciaux" msgstr "Cuentas especiales" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view msgid "View" msgstr "Ver" #. module: l10n_syscohada #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_syscohada.module_meta_information msgid "OHADA - Plan comptable général" msgstr "" #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture msgid "Cloture" msgstr "Cierre"