# Greek translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:31+0000\n" "Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.created,state:0 msgid "In Progress" msgstr "Σε εξέλιξη" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,price_average:0 #: field:report.sale.order.product,price_average:0 msgid "Average Price" msgstr "Μέση Τιμή" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,state:0 #: field:report.sale.order.created,state:0 #: field:report.sale.order.product,state:0 msgid "Order State" msgstr "Κατάσταση Εντολής" #. module: report_sale #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_created msgid "Report of Created Sale Order" msgstr "Αναφορά των Δημιουργημένων Εντολών Πώλησης" #. module: report_sale #: view:report.sale.order.category:0 msgid "Sales Orders by category" msgstr "Εντολές Πώλησεις κατα κατηγορία" #. module: report_sale #: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6 #: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6 msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year" msgstr "Μηνιαίος συσσωρευμένος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product msgid "Sales Orders by Products" msgstr "Εντολές Πώλησεις κατα Προϊόν" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1 msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year" msgstr "Μηνιαίος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_product_tree #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_product #: view:report.turnover.per.product:0 msgid "Turnover Per Product" msgstr "Τζίρος ανά προϊόν" #. module: report_sale #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82 msgid "All Months" msgstr "Όλοι οι Μήνες" #. module: report_sale #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " "ειδικούς χαρακτήρες!" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.created,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Waiting Schedule" msgstr "Σε αναμονή προγραμματισμού" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,price_total:0 #: field:report.sale.order.product,price_total:0 msgid "Total Price" msgstr "Συνολική Τιμή" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.product,product_id:0 #: field:report.turnover.per.product,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Προϊόν" #. module: report_sale #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category msgid "Sales Orders by Categories" msgstr "Εντολές Πώλησης κατα Κατηγορίες" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_sale_list #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_sale_list msgid "Sales of the Month" msgstr "Πωλήσεις του Μήνα" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product msgid "Sales by Product (this month)" msgstr "Πωλήσεις κατα Προϊόν (τρέχων μήνας)" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.created,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" msgstr "Διεύθυνση Παράδοσης" #. module: report_sale #: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4 #: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4 msgid "Monthly sales turnover over one year" msgstr "Μηνιαίος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.created,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Invoice Exception" msgstr "Εξαίρεση Τιμολογίου" #. module: report_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:report_sale.module_meta_information msgid "Sales Management - Reporting" msgstr "Διαχείριση Πωλήσεων - Αναφορές" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category_all #: view:report.sale.order.category:0 msgid "Sales by Category of Products" msgstr "Πωλήσεις κατα Κατηγορία Προϊόντων" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3 msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year" msgstr "Μηνιαίος συσσωρευμένος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,quantity:0 #: field:report.sale.order.product,quantity:0 msgid "# of Products" msgstr "# Προϊόντων" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.created,name:0 msgid "Order Reference" msgstr "Παραπομπή Εντολής" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product_all #: view:report.sale.order.product:0 msgid "Sales by Product" msgstr "Πωλήσεις κατα Προϊόν" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_81 msgid "This Month" msgstr "Τρέχων Μήνας" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,category_id:0 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.created,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Quotation" msgstr "Προσφορά" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.created,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" #. module: report_sale #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Άκυρο XML για την Αρχιτεκτονική Όψης!" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_view_created_sale_order_dashboard msgid "Created Sale Orders" msgstr "Εντολή Πώλησης Δημιουργήθηκε" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80 msgid "Reporting" msgstr "Αναφορές" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_month_tree #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_month #: view:report.turnover.per.month:0 msgid "Turnover Per Month" msgstr "Τζίρος ανά μήνα" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2 msgid "Daily Sales Turnover Over One Year" msgstr "Ημερήσιος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.created,date_order:0 msgid "Date Ordered" msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας" #. module: report_sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales orders" msgstr "Εντολές πώλησης" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_83 msgid "Graphs" msgstr "Γραφήματα" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Manual in progress" msgstr "Ιδιόχειρη σε εξέλιξη" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.created,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Shipping Exception" msgstr "Εξαίρεση Μεταφοράς" #. module: report_sale #: field:report.turnover.per.month,turnover:0 #: field:report.turnover.per.product,turnover:0 msgid "Total Turnover" msgstr "Συνολικός τζίρος" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "In progress" msgstr "Σε εξέλιξη" #. module: report_sale #: view:report.sale.order.created:0 msgid "Reference" msgstr "Σχετικό" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category msgid "Sales by Category of Product (this month)" msgstr "Πωλήσεις κατα Κατηγορία Προϊόντων (τρέχων μήνας)" #. module: report_sale #: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5 #: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5 msgid "Daily sales turnover over one year" msgstr "Ημερήσιος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.created,state:0 msgid "Manual In Progress" msgstr "Ιδιόχειρη σε εξέλιξη" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,name:0 #: field:report.sale.order.product,name:0 #: field:report.turnover.per.month,name:0 msgid "Month" msgstr "Μήνας" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,count:0 #: field:report.sale.order.product,count:0 msgid "# of Lines" msgstr "# Γραμμών" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.created,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.created,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Done" msgstr "Εκπληρωμένο" #. module: report_sale #: view:report.sale.order.created:0 msgid "Created Sales orders" msgstr "Εντολές Πώλησης Δημιουργήθηκαν" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.created,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_so_pipeline #: view:sale.order:0 msgid "Sales by State" msgstr "Πωλήσεις κατα Κατάσταση" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.created,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"