# French translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:09+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-22 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Chiffre d'affaires" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" msgstr "Marge attendue (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" msgstr "À partir de" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " msgstr "" "Somme des multiplications du prix facturé par la quantité dans les factures " "fournisseurs " #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" msgstr "À" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnover - Standard price" msgstr "Chiffre d'affaires - Prix standard" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin Rate(%)" msgstr "" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" msgstr "Brouillon, Ouverte et Payée" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "Marges par articles" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" msgstr "Prix unitaire moyen" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced in Sale" msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Catalog Price" msgstr "Prix catalogue" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" msgstr "Payée" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" msgstr "Écart des ventes" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" msgstr "Vente attendue - Chiffre d'affaire" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" msgstr "Ventes attendues" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" msgstr "Prix Standard" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" msgstr "Somme de la quantité dans les factures fournisseurs" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 msgid "Margin Date To" msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" msgstr "Critères d'analyse" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" msgstr "Coût total" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices" msgstr "" "Somme de la multiplication du prix de revient par la quantité dans les " "factures fournisseurs" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" msgstr "Marge attendue" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "#Purchased" msgstr "Nb. acheté" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" msgstr "Marge attendue * 100 / ventes attendues" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices." msgstr "Prix moyen dans les factures client" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices " msgstr "Prix moy. dans les factures fournisseurs " #. module: product_margin #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" msgstr "État de la Facture" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 msgid "Normal Cost - Total Cost" msgstr "Coût normal - Coût total" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_expected:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" msgstr "" "Somme de la multiplication du prix catalogue de vente par la quantité dans " "les factures client" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" msgstr "Marge Totale" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "Margin Date From" msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices" msgstr "" "Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures " "client" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" msgstr "Coût normal" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" msgstr "Achats" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced in Purchase" msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Sale - Normal Cost" msgstr "Vente attendue - Coût normal" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Properties categories" msgstr "Catégories des propriétés" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total margin * 100 / Turnover" msgstr "Marge totale * 100 / chiffre d'affaires" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Open Margins" msgstr "Ouvrir les marges" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" msgstr "Ouverte et Payée" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" msgstr "Ventes" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" msgstr "Article" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" msgstr "Informations générales" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 msgid "Purchase Gap" msgstr "Écart des achats" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" msgstr "Marges" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" msgstr "Somme de la quantité dans les factures clients" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "or" msgstr "ou" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" msgstr "Marge de l'article"