# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:04+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form msgid "" "

\n" " Click to create a delivery price list for a specific region.\n" "

\n" " The delivery price list allows you to compute the cost and\n" " sales price of the delivery according to the weight of the\n" " products and other criteria. You can define several price lists\n" " for each delivery method: per country or a zone in a specific\n" " country defined by a postal code range.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Kattintson egy különleges terület szállítási árlistájának hozzáadásához.\n

\n A szállítási árlista lehetővé teszi a termék súlya és más kritériumok alapján\n a szállítási és az eladási ár költség számítását. Mindegyik szállítási módra\n külön meghatározhat árlistákat: országonként vagy irányítószámmal\n körzeti zónánként egy országon belül.\n

\n " #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "" "

\n" " Click to define a new deliver method. \n" "

\n" " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n" " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n" " to each method.\n" "

\n" " These methods allow to automatically compute the delivery price\n" " according to your settings; on the sales order (based on the\n" " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n" "

\n" " " msgstr "

\n Kattintson egy új szállítási mód meghatározásához. \n

\n Mindegyik szállító (pl. UPS, DHL) rendelkezik többféle szállítási móddal (pl.\n UPS Express, UPS Standard) egy beállított, mindegyik módhoz\n hozáfűzött árlistával.\n

\n These methods allow to automatically compute the delivery price\n according to your settings; on the sales order (based on the\n quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n

\n " #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,active:0 field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktív" #. module: delivery #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form msgid "Add in Quote" msgstr "Árajánlathoz ad" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 msgid "Advanced Pricing" msgstr "Bővített árazás" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "Advanced Pricing per Destination" msgstr "Célállomásonkénti haladó díjszabás" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Összeg" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,amount:0 msgid "" "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " "company currency" msgstr "Rendelési érték ami után a vevő ingyenes szállítást vehet igénybe, a vállalat pénznemében kifejezve." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,available:0 msgid "Available" msgstr "Elérhető" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree #: field:delivery.grid,carrier_id:0 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier #: field:stock.picking,carrier_id:0 view:website:stock.report_picking msgid "Carrier" msgstr "Fuvarozás" #. module: delivery #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Carrier Information" msgstr "Szállítói információ" #. module: delivery #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0 msgid "Carrier Tracking Ref" msgstr "Fuvarozó hiv." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "" "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the " "destination, the weight, the total of the order, etc." msgstr "Jelölje be a négyzetet ha azokat a szállítási árakat akarja kezelni amik függenek a szállítás célpontjától, súlyától, a megrendelés összértékétől, stb." #. module: delivery #: help:sale.order,carrier_id:0 msgid "" "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking." msgstr "Töltse ki ezt a mezőt, ha szállítólevél alapján számláznak." #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form msgid "Condition" msgstr "Feltétel" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "Bekerülési érték" #. module: delivery #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form #: field:delivery.grid,country_ids:0 msgid "Countries" msgstr "Országok" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,create_uid:0 field:delivery.grid,create_uid:0 #: field:delivery.grid.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Készítette" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,create_date:0 field:delivery.grid,create_date:0 #: field:delivery.grid.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:162 #, python-format msgid "Default price" msgstr "Alapértelmezett ár" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" msgstr "Szállítás" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid msgid "Delivery Grid" msgstr "Szállítási tarifatáblázat" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery Grid Line" msgstr "Szállítási tarifatáblázat sor" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 msgid "Delivery Grids" msgstr "Szállítási tarifatáblázatok" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,name:0 field:res.partner,property_delivery_carrier:0 #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery Method" msgstr "Szállítási mód" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" msgstr "Szállítás módja" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" msgstr "Szállítási árlista" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" msgstr "Szállítási termék" #. module: delivery #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template msgid "Delivery by Poste" msgstr "Postai szállítás" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree msgid "Delivery grids" msgstr "Szállítási tarifatáblázatok" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form msgid "Destination" msgstr "Célállomás" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Állandó" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" msgstr "Ingyenes, ha a megrendelés összértéke nagyobb mint" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:151 #, python-format msgid "Free if more than %.2f" msgstr "Ingyenes , ha több mint %.2f" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "General Information" msgstr "Általános információ" #. module: delivery #: help:delivery.grid.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid." msgstr "Sorrendet ad, ha szállítási útvonalat számol." #. module: delivery #: help:delivery.grid,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." msgstr "Megadja a szállítási tarifatáblázatok listázási sorrendjét." #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 msgid "Grid" msgstr "Tarifatáblázat" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 msgid "Grid Line" msgstr "Tarifatáblázat sor" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree msgid "Grid Lines" msgstr "Tarifatáblázat sorok" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 msgid "Grid Name" msgstr "Tarifatáblázat neve" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form msgid "Grid definition" msgstr "Tarifatáblázat meghatározása" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,id:0 field:delivery.grid,id:0 #: field:delivery.grid.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "carrier without removing it." msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a fuvarozó." #. module: delivery #: help:delivery.grid,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "grid without removing it." msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a tarifatáblázat." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "" "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " "benefit from a free shipping" msgstr "Ha megrendelés sokkal többe kerül mint egy megadott érték, a vevő ingyenes szállítást vehet igénybe" #. module: delivery #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form msgid "" "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing" " based on delivery order(s)." msgstr "Ha nem 'Árajánlathoz ad', a pontos ár lesz számolva a számlán a megrendelés(eke)t alapul véve." #. module: delivery #: field:sale.order.line,is_delivery:0 msgid "Is a Delivery" msgstr "Ez egy szállítás" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,available:0 msgid "Is the carrier method possible with the current order." msgstr "Ez a szállítási mód lehetséges ezzel a kiszállítással." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "" "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" msgstr "Hagyja üresen ha az ár az előre beírt célállomásonkénti haladó díjszabásától függjön" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,write_uid:0 field:delivery.grid,write_uid:0 #: field:delivery.grid.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Utoljára frissítve, által" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,write_date:0 field:delivery.grid,write_date:0 #: field:delivery.grid.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Utoljára frissítve ekkor" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximum érték" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,name:0 msgid "Name" msgstr "Név" #. module: delivery #: field:stock.picking,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "Nettó súly" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_net:0 msgid "Net weight" msgstr "Nettó súly" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:71 #, python-format msgid "No Grid Available!" msgstr "Nincs megfelelő útvnal!" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:71 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier!" msgstr "Ehhez a szállítóhoz nem található ideillő úthálózat!" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "Normal Price" msgstr "Normál ár" #. module: delivery #: field:stock.picking,number_of_packages:0 msgid "Number of Packages" msgstr "Csomagok száma" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 msgid "Operator" msgstr "Operátor" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:74 #, python-format msgid "Order not in Draft State!" msgstr "Megrendelés nem tervezet állapotú!" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Kiszedési lista" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree msgid "Picking to be invoiced" msgstr "Kiszedés számlázható" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,price:0 selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Price" msgstr "Ár" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Price Type" msgstr "Ártípus" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Pricing Information" msgstr "Díjszabási információ" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "Eladási ár" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Vevői megrendelés" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Vevői megrendelés tétel sor" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:237 #, python-format msgid "" "Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery " "grid(s) criteria." msgstr "A kiválasztott termék a szállítási módban nem teljesíti a szállítási útvonal(ak) kritériumait." #. module: delivery #: field:delivery.grid,sequence:0 field:delivery.grid.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sorszám" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" msgstr "Indulási hely irányítószáma" #. module: delivery #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form #: field:delivery.grid,state_ids:0 msgid "States" msgstr "Állapotok" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Készletmozgás" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:91 #, python-format msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" msgstr "%s (kód: %d) fuvarozónak nincs szállítási tarifatáblázata!" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:74 #, python-format msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." msgstr "A megrendelésnek tervezet állapotban kell lenni ahhoz, hogy a szállítási díj sort létre lehessen hozni benne." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "The partner that is doing the delivery service." msgstr "A partner aki a szállítást biztosítja." #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." msgstr "Ez a szállítási mód lesz használva, ha szállítólevél alapján számláznak." #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 msgid "To Zip" msgstr "Érkezési hely irányítószáma" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "Transport Company" msgstr "Szállítmányozó cég" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:237 #, python-format msgid "Unable to fetch delivery method!" msgstr "Nem tudja betölteni a szállítás módját!" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_uom_id:0 field:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Mértékegység" #. module: delivery #: help:stock.move,weight_uom_id:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" msgstr "Mérték egysége (Mértékegység) a súly mértékegysége" #. module: delivery #: help:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of measurement for Weight" msgstr "A súly mértékegysége" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0 msgid "Variable" msgstr "Változó" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Variable Factor" msgstr "Változó tényező" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.picking,volume:0 msgid "Volume" msgstr "Térfogat" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:90 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.move,weight:0 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form #: field:stock.picking,weight:0 view:website:stock.report_picking msgid "Weight" msgstr "Súly" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" msgstr "Súly * térfogat" #. module: delivery #: view:website:stock.report_picking msgid "Will be invoiced to:" msgstr "Számlázandó ennek:" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Zip" msgstr "Irányítószám" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form msgid "in Function of" msgstr "ennek a működésében"