# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale # # Translators: # Matjaž Mozetič , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-31 09:26+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "'Vsebina'" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "-- Ustvari nov naslov --" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "30 dni z garancijo vračila denarja" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Določi novo kategorijo.\n

\n Kategorije so namenjene brskanju po proizvodih preko\n vmesnika z zaslonom na dotik.\n

\n Če se kategoriji določi fotografijo, bo samodejno postavljena\n tudi v vmesnik z zaslonom na dotik. Predlagamo, da za majhne\n zaslone (1024x768) ne dodajate fotografij kategorij.\n

\n " #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "Dodatki proizvodov" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "Dodaj v voziček" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "Vsi proizvodi" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "Alternativni proizvodi" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "Prikaz na strani proizvoda" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "Prikaz v nakupovalnem vozičku" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "Razpoložljivo na spletni strani" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "Zaračunaj:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "Obračunske informacije" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "Kupljeno takoj, dobljeno v 2 dnevih" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "Količina v vozičku" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "Sprememba naslova" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "Sprememba cene" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "Podrejene kategorije" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "Izbira imena" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "Mesto/kraj" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "Kliknite Nadaljuj za ustvarjanje proizvoda." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "Kliknite za dodajanje novega proizvoda." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "Kliknite za nastavitev slike, ki opisuje vaš proizvod." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "Kliknite na shrani za dodajanje slike opisu proizvoda." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "Kliknite za objavo proizvoda, da ga bodo kupci lahko videli." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "Zaključi vodiča" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "Barva" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "Naziv družbe" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "Potrditev" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "Potrjeno" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "Čestitamo! Pravkar ste ustvarili in objavili svoj prvi proizvod." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "Nadaljuj z nakupovanjem" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "Država" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "Država..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "Koda kupona" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "Ustvari proizvod" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "Ustvari nov proizvod" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "Ustvari proizvod" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "Ustvarite svoj prvi proizvod" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "Privzeta valuta" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "Privzeti cenik" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "Opišite proizvod" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "Določi vrstni red prikaza v spletni trgovini" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "Povleci in spusti blok" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "Povleci blok 'večje slike' in ga spusti na svojo stran." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "Uredite ceno tega proizvoda s klikom na znesek." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "E-pošta" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "Vnesite naziv vašega novega proizvoda in kliknite 'Nadaljuj'." #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Napaka! Ne morete ustvarjati rekurzivnih kategorij." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "Brezplačno odpošiljanje v ZDA." #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "Podaja zaporedje pri izpisu seznama kategorij izdelkov." #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "HTML razredi" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "HTML barvni indeks" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "Imate kodo kupona? Izpolnite to polje in vložite." #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "Tu lahko nastavite specifičen HTML barvni indeks (npr. #ff0000) za prikaz barve na spletni strani, če je tip atributa 'Barva'." #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "Slika" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "Vnesite bloke kot besedilo-slika ali galerija za opis proizvoda." #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "Izberimo sliko ipada." #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Srednje velika slika" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "Slika kategorije srednje velikosti. Samodejno bo spremenjena v sliko 128x128, v ustreznem razmerju. Uporabite to polje v načinu pogleda obrazec ali kanban." #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "Moj voziček" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "Naziv (Odprema)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "Nov proizvod" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "Nov proizvod ustvarjen" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "Ni določenega proizvoda." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "Ob pritisku na gumb shrani se proizvod posodobi." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "Opcije" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "Nalog" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "Postavke naloga prikazane na spletni strani" #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "Postavke naloga prikazane na spletni strani. Uporabliti bi se morale za namene izračuna." #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "Ostalo" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Nadrejena kategorija" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Plačaj zdaj" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "Plačilo" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "Prejemnik plačila" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "Način plačila:" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Plačilna transakcija" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "Pravila" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "Odpošlji" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "Cena" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "Cenik" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "Izhod iz procesa" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "Atribut proizvoda" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "Naziv proizvoda" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "Kategorije proizvodov" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Predloga proizvoda" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "Proizvod ni na voljo" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "Proizvod ni najden!" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "Proizvodi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "Promoviraj" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "Promocijska koda" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "Objavi kategorije" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "Javna kategorija" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "Javne kategorije proizvodov" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "Objavite svoj proizvod" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "Potisni dol" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "Potisni na dno" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "Potisni na vrh" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "Potisni gor" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "Radio" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "Vrnitev na voziček" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "Vrnitev na seznam proizvodov." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "Pregled naročila" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "Prodaja" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "Prodajni nalog" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Prodajni nalog" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "Shrani to sliko" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "Shrani spremembe" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "Iskanje..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "Varno plačilo" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "Izbira" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "Izberite 'Nov proizvod', da bi ga ustvarili in upravljali njegove lastnosti za spodbudo prodaje." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "Izbira slike" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "Odpošlji na:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "Odpošlji na isti naslov" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "Odpošiljanje" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "Odpošiljanje in zaračunavanje" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "Podatki o odpošiljanju" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "Prodajalna" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "Prodajalna - izhod" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "Prodajalna - potrjeno" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "Prodajalna - izbira načina plačila" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "Nakupovalni voziček" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "Prijava" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "Velikost" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "Velikost X" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "Velikost Y" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "Preskoči" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "Manjša slika" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "Manjša slika kategorije. Avtomatično je pretvorjena v 64x64px, z upoštevanjem razmerja. Uporabite to polje povsod, kjer je zahtevana majhna slika." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "Ta proizvod žal ni več na voljo." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "Zaženi vodiča" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "Zvezna država / provinca" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "Zvezna država / provinca..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "Naslov" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "Naziv stila" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "Stili" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "Delni seštevek:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "Predlagane alternative:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "Predlagani proizvodi:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "Davki se posodobijo po določitvi naslova odpreme" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "Davki:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "Hvala za vaše naročilo." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "Kaže, da je bilo plačilo preklicano." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "Kaže, da je prišlo do napake z vašim zahtevkom." #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the category, limited to " "1024x1024px." msgstr "To polje vsebuje sliko uporabljeno za kategorijo, omejeno na 1024px x 1024px." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "Ta stran vsebuje vse podatke glede novega proizvoda." #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "Kategorije za združevanje podobnih proizvodov za spletno trgovino." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "Skupaj za plačilo:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "Skupaj:" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "Transakcija" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "Posodobi sliko" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "Uporabi" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "DDV številka" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "Overi naročilo" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "Spletna stran" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "Komentarji na spletni strani" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "Spletna trgovina" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "Meta opis spletne strani" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "Meta ključne besede spletne strani" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "Meta naziv spletne strani" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "URL spletne strani" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "Dobrodošli v spletni trgovini" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "Zapiši komentar..." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "Uspešno ste namestili spletno trgovino. Ta vodič vam bo pomagal pri ustvarjanju proizvodov in promociji prodaje." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "Vaš naslov" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "Vaše ime" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "Vaše naročilo" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "Vaš nakupovalni voziček je prazen!" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "Vaše plačilo je bilo prejeto." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "Vaša transakcija je na čakanju potrditve." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "Poštna številka" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "spremeni" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "koda..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "komentar" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "komentarji" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "on" msgstr "na" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "or" msgstr "ali" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "izbira..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "gornji meni za ustvarjanje novega proizvoda." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "☑ 256 bit šifriranje" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "☑ 30 dni z garancijo vračila denarja" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "☑ Račun poslan po e-pošti" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr "☑ Obdelano v Ogone"