# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:13+0000\n" "Last-Translator: Jorge L Tupac-Yupanqui \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" #. module: project_caldav #: help:project.task,exdate:0 msgid "" "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " "calendar component." msgstr "" "Esta propiedad define la lista de excepciones de fecha/hora para un evento " "de calendario recurrente." #. module: project_caldav #: field:project.task,we:0 msgid "Wed" msgstr "Mier" #. module: project_caldav #: selection:project.task,rrule_type:0 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" #. module: project_caldav #: help:project.task,recurrency:0 msgid "Recurrent Meeting" msgstr "Reunión recurrente" #. module: project_caldav #: selection:project.task,week_list:0 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #. module: project_caldav #: selection:project.task,byday:0 msgid "Fourth" msgstr "Cuarto" #. module: project_caldav #: field:project.task,show_as:0 msgid "Show as" msgstr "Mostrar como" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Assignees details" msgstr "Detalles asignados" #. module: project_caldav #: field:project.task,day:0 #: selection:project.task,select1:0 msgid "Date of month" msgstr "Día del mes" #. module: project_caldav #: selection:project.task,class:0 msgid "Public" msgstr "Público" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid " " msgstr "" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "March" msgstr "Marzo" #. module: project_caldav #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." msgstr "¡Error! No puede crear tareas recursivas." #. module: project_caldav #: selection:project.task,week_list:0 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #. module: project_caldav #: field:project.task,allday:0 msgid "All Day" msgstr "Todo el día" #. module: project_caldav #: selection:project.task,show_as:0 msgid "Free" msgstr "Libre" #. module: project_caldav #: field:project.task,mo:0 msgid "Mon" msgstr "Lun" #. module: project_caldav #: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task msgid "Task" msgstr "Tarea" #. module: project_caldav #: selection:project.task,byday:0 msgid "Last" msgstr "Último" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "From" msgstr "De" #. module: project_caldav #: selection:project.task,rrule_type:0 msgid "Yearly" msgstr "Anual" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Recurrency Option" msgstr "Opción de recurrencia" #. module: project_caldav #: field:project.task,tu:0 msgid "Tue" msgstr "Mar" #. module: project_caldav #: field:project.task,end_date:0 msgid "Repeat Until" msgstr "Repetir hasta" #. module: project_caldav #: field:project.task,organizer:0 #: field:project.task,organizer_id:0 msgid "Organizer" msgstr "Organizador" #. module: project_caldav #: field:project.task,sa:0 msgid "Sat" msgstr "Sáb" #. module: project_caldav #: field:project.task,attendee_ids:0 msgid "Attendees" msgstr "Participantes" #. module: project_caldav #: field:project.task,su:0 msgid "Sun" msgstr "Dom" #. module: project_caldav #: field:project.task,end_type:0 msgid "Recurrence termination" msgstr "" #. module: project_caldav #: selection:project.task,select1:0 msgid "Day of month" msgstr "Día del mes" #. module: project_caldav #: field:project.task,location:0 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #. module: project_caldav #: selection:project.task,class:0 msgid "Public for Employees" msgstr "" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Mail TO" msgstr "Enviar correo a" #. module: project_caldav #: field:project.task,exdate:0 msgid "Exception Date/Times" msgstr "Fecha/horas excepción" #. module: project_caldav #: field:project.task,base_calendar_url:0 msgid "Caldav URL" msgstr "URL de caldav" #. module: project_caldav #: field:project.task,recurrent_uid:0 msgid "Recurrent ID" msgstr "ID recurrente" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "July" msgstr "Julio" #. module: project_caldav #: field:project.task,th:0 msgid "Thu" msgstr "Jue" #. module: project_caldav #: help:project.task,count:0 msgid "Repeat x times" msgstr "Repetir x veces" #. module: project_caldav #: selection:project.task,rrule_type:0 msgid "Daily" msgstr "Cada día" #. module: project_caldav #: field:project.task,class:0 msgid "Mark as" msgstr "Marcar como" #. module: project_caldav #: field:project.task,count:0 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #. module: project_caldav #: help:project.task,rrule_type:0 msgid "Let the event automatically repeat at that interval" msgstr "Permite que el evento se repita en ese intervalo" #. module: project_caldav #: selection:project.task,byday:0 msgid "First" msgstr "Primero" #. module: project_caldav #: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:67 #, python-format msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "September" msgstr "Septiembre" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "December" msgstr "Diciembre" #. module: project_caldav #: selection:project.task,week_list:0 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #. module: project_caldav #: field:project.task,month_list:0 msgid "Month" msgstr "Mes" #. module: project_caldav #: field:project.task,vtimezone:0 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #. module: project_caldav #: selection:project.task,rrule_type:0 msgid "Weekly" msgstr "Cada semana" #. module: project_caldav #: field:project.task,fr:0 msgid "Fri" msgstr "Vie" #. module: project_caldav #: help:project.task,location:0 msgid "Location of Event" msgstr "Lacalización del evento" #. module: project_caldav #: field:project.task,rrule:0 msgid "Recurrent Rule" msgstr "Regla recurrente" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "End of recurrency" msgstr "" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Reminder" msgstr "Recordar" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Assignees Detail" msgstr "Detalle de la asignación" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: project_caldav #: selection:project.task,week_list:0 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "June" msgstr "Junio" #. module: project_caldav #: selection:project.task,end_type:0 msgid "Number of repetitions" msgstr "" #. module: project_caldav #: field:project.task,write_date:0 msgid "Write Date" msgstr "Fecha de escritura" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "November" msgstr "Noviembre" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "October" msgstr "Octubre" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "January" msgstr "Enero" #. module: project_caldav #: selection:project.task,week_list:0 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" msgstr "" #. module: project_caldav #: selection:project.task,end_type:0 msgid "End date" msgstr "Fecha de fin" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "To" msgstr "Hasta el" #. module: project_caldav #: field:project.task,recurrent_id:0 msgid "Recurrent ID date" msgstr "ID fecha recurrente" #. module: project_caldav #: help:project.task,interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" #. module: project_caldav #: selection:project.task,show_as:0 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #. module: project_caldav #: field:project.task,interval:0 msgid "Repeat every" msgstr "Repetir cada" #. module: project_caldav #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" msgstr "" "¡ Error ! La fecha final de la tarea debe ser mayor que la fecha de inicio" #. module: project_caldav #: field:project.task,recurrency:0 msgid "Recurrent" msgstr "Recurrente" #. module: project_caldav #: field:project.task,rrule_type:0 msgid "Recurrency" msgstr "Recurrencia" #. module: project_caldav #: selection:project.task,week_list:0 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #. module: project_caldav #: field:project.task,exrule:0 msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de excepción" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Other" msgstr "Otro" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Details" msgstr "Detalles" #. module: project_caldav #: help:project.task,exrule:0 msgid "" "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " "rule." msgstr "" "Define una regla o patrón de repetición de tiempo a excluir de la regla " "recurrente." #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "May" msgstr "Mayo" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Assign Task" msgstr "Asignar Tarea" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Choose day where repeat the meeting" msgstr "" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "February" msgstr "Febrero" #. module: project_caldav #: selection:project.task,byday:0 msgid "Third" msgstr "Tercero" #. module: project_caldav #: field:project.task,alarm_id:0 #: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #. module: project_caldav #: selection:project.task,month_list:0 msgid "April" msgstr "Abril" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "Recurrency period" msgstr "" #. module: project_caldav #: field:project.task,week_list:0 msgid "Weekday" msgstr "Día de la semana" #. module: project_caldav #: field:project.task,byday:0 msgid "By day" msgstr "Por día" #. module: project_caldav #: view:project.task:0 msgid "The" msgstr "El" #. module: project_caldav #: field:project.task,select1:0 msgid "Option" msgstr "Opción" #. module: project_caldav #: help:project.task,alarm_id:0 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" msgstr "Configure una alarma en este momento, antes de que ocurra el evento" #. module: project_caldav #: selection:project.task,class:0 msgid "Private" msgstr "Privado" #. module: project_caldav #: selection:project.task,byday:0 msgid "Second" msgstr "Segundo" #. module: project_caldav #: field:project.task,date:0 #: field:project.task,duration:0 msgid "Duration" msgstr "Duración" #. module: project_caldav #: selection:project.task,week_list:0 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #. module: project_caldav #: selection:project.task,byday:0 msgid "Fifth" msgstr "Quinto" #~ msgid "Days" #~ msgstr "Días" #~ msgid "No Repeat" #~ msgstr "No repetir" #~ msgid "Confidential" #~ msgstr "Confidencial" #~ msgid "Weeks" #~ msgstr "Semanas" #~ msgid "Hours" #~ msgstr "Horas" #~ msgid "CalDAV for task management" #~ msgstr "CalDAV para la gestión de tareas" #~ msgid "Edit All" #~ msgstr "Editar todo" #~ msgid "Months" #~ msgstr "Meses" #~ msgid "Frequency" #~ msgstr "Frecuencia" #~ msgid "of" #~ msgstr "de" #~ msgid "Years" #~ msgstr "Años" #~ msgid "" #~ "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n" #~ "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: " #~ " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU" #~ msgstr "" #~ "Define una regla o patrón repetitivo para eventos recurrentes.\n" #~ "Por ejemplo: Para 10 ocurrencias cada último domingo de cada dos meses : " #~ "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU" #~ msgid " Synchronize between Project task and Caldav Vtodo." #~ msgstr " Sincroniza entre tareas de proyecto y Caldav Vtodo." #~ msgid "Recurrency Rule" #~ msgstr "Regla de recurrencia" #~ msgid "Repeat Times" #~ msgstr "Repeticiones" #~ msgid "Fix amout of times" #~ msgstr "Cantidad fija de veces" #~ msgid "Forever" #~ msgstr "Siempre" #~ msgid "Way to end reccurency" #~ msgstr "Forma de terminar recurrencia" #~ msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting." #~ msgstr "Editar todas las ocurrencias de la reunión recurrente."