# Polish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 12:05+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:149 #, python-format msgid "No Sale Pricelist Found!" msgstr "Nie znaleziono cennika!" #. module: product_visible_discount #: field:product.pricelist,visible_discount:0 msgid "Visible Discount" msgstr "Widoczny upust" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:141 #, python-format msgid "No Purchase Pricelist Found!" msgstr "Brak cennika zakupu!" #. module: product_visible_discount #: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Pozycja faktury" #. module: product_visible_discount #: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "Cennik" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:141 #, python-format msgid "You must first define a pricelist on the supplier form!" msgstr "Musisz najpierw zdefiniować cennik na formularzu dostawcy!" #. module: product_visible_discount #: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:149 #, python-format msgid "You must first define a pricelist on the customer form!" msgstr "Musisz najpierw zdefiniować cennik na formularzu klienta!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " #~ "lines base on the partner's pricelist.\n" #~ " To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " #~ "pricelist form.\n" #~ " Example:\n" #~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, " #~ "and the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" #~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: " #~ "Unit price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" #~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and " #~ "Invoice lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ten moduł pozwala obliczać upusty przy pozycjach zamówień sprzedaży i " #~ "pozycjach faktur bazując na cenniku partnera.\n" #~ " Nowa opcja \"Widoczny upust\" jest dodana do formularza cennika.\n" #~ " Przykład:\n" #~ " Dla produktu PC1 i partnera \"Asustek\": jeśli cena cennikowa=450 i " #~ "cena wg cennika dla Asustek jest 225\n" #~ " Jeśli opcja jest włączona, to w pozycji zamówienia będzie: Cena " #~ "jedn.=450, Upust=50,00, Cena netto=225\n" #~ " Jeśli opcja jest wyłączona, to w pozycji zamówienia będzie: Unit " #~ "jedn.=225, Upust=0,00, Cena netto=225\n" #~ " "