# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_gtd # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-22 14:25+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-24 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Visible Columns" msgstr "Widoczne kolumny" #. module: project_gtd #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " "specjalnych !" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox msgid "project.gtd.timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_deadline_open msgid "My Deadlines" msgstr "" #. module: project_gtd #: selection:project.gtd.timebox,type:0 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,parent_id:0 msgid "Parent Timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" #. module: project_gtd #: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,task_ids:0 msgid "Tasks selection" msgstr "Wybór zadań" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_priority:0 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_inbox #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time_myinbox msgid "My Inbox" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.context,project_default_id:0 msgid "Default Project" msgstr "Domyślny projekt" #. module: project_gtd #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,context4_id:0 msgid "Context 4" msgstr "" #. module: project_gtd #: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,timebox_to_id:0 msgid "Set to Timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: selection:project.gtd.timebox,type:0 msgid "Other" msgstr "Inny" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task_inbox msgid "Inbox Tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 #: field:project.gtd.timebox,name:0 #: field:project.task,timebox_id:0 msgid "Timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information msgid "Getting Things Done - Time Management Module" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks msgid "Timebox Tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: wizard_view:project.gtd.timebox.fill,init:0 msgid "Timebox tasks selection" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,type:0 msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_effective_hours:0 msgid "Effective Hours" msgstr "Efektywne godziny" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_empty msgid "Empty Timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_pending msgid "My Pending Tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timebox Definition" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,user_id:0 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_daily #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time_daily_inbox msgid "My Daily Timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context msgid "project.gtd.context" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,context1_id:0 msgid "Context 1" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,context2_id:0 msgid "Context 2" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,context3_id:0 msgid "Context 3" msgstr "" #. module: project_gtd #: wizard_button:project.gtd.timebox.fill,init,process:0 msgid "Add to Timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,context5_id:0 msgid "Context 5" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,context6_id:0 msgid "Context 6" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Contexts" msgstr "Konteksty" #. module: project_gtd #: selection:project.gtd.timebox,type:0 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_fill msgid "Plannify Timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_project:0 msgid "Project" msgstr "Projekt" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_all #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree_my #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_my_timeboxes msgid "My Timeboxes" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timeboxes" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Planned" msgstr "Planowane" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.context:0 #: field:project.gtd.context,name:0 #: field:project.task,context_id:0 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_open msgid "My Open Tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time msgid "Time Management" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Getting Things Done" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,task1_ids:0 #: field:project.gtd.timebox,task2_ids:0 #: field:project.gtd.timebox,task3_ids:0 #: field:project.gtd.timebox,task4_ids:0 #: field:project.gtd.timebox,task5_ids:0 #: field:project.gtd.timebox,task6_ids:0 #: field:project.gtd.timebox,task_ids:0 #: view:project.task:0 msgid "Tasks" msgstr "Zadania" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.context,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Numeracja" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,child_ids:0 msgid "Child Timeboxes" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time_allinbox msgid "All My Timeboxes" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Ostateczny czas ukończenia" #. module: project_gtd #: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,timebox_id:0 msgid "Get from Timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: wizard_button:project.gtd.timebox.fill,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Data rozpoczęcia" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_planned_hours:0 msgid "Planned Hours" msgstr "Planowane godziny" #. module: project_gtd #: selection:project.gtd.timebox,type:0 msgid "Weekly" msgstr "Co tydzień"