# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_voucher # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-08 07:28+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Customer Journal Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Particulars" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" msgstr "Odn. :" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print msgid "Voucher Print" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information msgid "" "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n" " Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, " "etc...\n" " * Voucher Entry\n" " * Voucher Receipt\n" " * Cheque Register\n" " " msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills msgid "Bill Payment" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Originial Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines #, python-format msgid "Import Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt msgid "" "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " "automatically and you can record the customer payment related to this sales " "receipt." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 #: field:account.voucher.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Ustaw na projekt" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile msgid "Unreconcile entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Statistics" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Search Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 #: field:account.voucher.line,account_id:0 msgid "Account" msgstr "Konto" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_dr_ids:0 msgid "Debits" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Ok" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 #: field:account.voucher.line,date_due:0 msgid "Due Date" msgstr "" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt msgid "" "Sales payment allows you to register the payments you receive from your " "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " "to you automatically the reconciliation of this payment with the open " "invoices or sales receipts." msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 msgid "Journal Item" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Amount" msgstr "Kwota" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Options" msgstr "" #. module: account_voucher #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,date:0 msgid "Date payment" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Receiver's Signature" msgstr "Podpis odbiorcy" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 msgid "Write-Off journal" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Amount (in words) :" msgstr "Kwota (słownie)" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Konto analityczne" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 msgid "Go" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,partner_id:0 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoices" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "" "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Account :" msgstr "Konto :" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Receipt" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Lines" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Date:" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Okres" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 msgid "State" msgstr "Województwo" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information msgid "Accounting Voucher Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open msgid "Voucher Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipt" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Invalid action !" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Other Information" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payment" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:0 #, python-format msgid "Pay Invoice" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_amount:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Entry" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 msgid "Pay Directly" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 msgid "Invoices" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0 msgid "Want to remove accounting entries too ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Lines" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Waluta" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Payable and Receivables" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,state:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Draft" msgstr "Projekt" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Currency:" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment msgid "" "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " "supplier invoices or bills." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Cr/Dr" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,audit:0 msgid "Audit Complete ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 #: field:account.voucher.line,date_original:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Post" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Ma" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal !" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Through :" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Without Write-off" msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Invoices and outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Number:" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 msgid "Number" msgstr "Numer" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "To Review" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Information" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Supplier Journal Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher msgid "Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Items" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 msgid "Pro-forma" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,move_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice msgid "Import Invoices in Statement" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Debit" msgstr "Winien" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to confirm this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Option" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Internal Notes" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0 msgid "Credits" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Writeoff Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "State:" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: view:account.invoice:0 #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,pay_now:0 #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Payment" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,state:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Posted" msgstr "Zaksięgowano" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Customer" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "With Write-off" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines msgid "Entries by Statement from Invoices" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 msgid "Account Entry" msgstr "Zapis na koncie" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "" "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " "that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 msgid "Open Balance" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,amount:0 msgid "Total" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " #~ "specjalnych !" #~ msgid "Opening Balance Entry" #~ msgstr "Zapis bilansu otwarcia" #~ msgid "State :" #~ msgstr "Stan :" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "Potwierdzenia banku" #~ msgid "Total Credit" #~ msgstr "Suma Ma" #~ msgid "Total Debit" #~ msgstr "Suma Winien" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Poziom" #~ msgid "Account Entry Line" #~ msgstr "Pozycja zapisu na koncie" #~ msgid "No." #~ msgstr "Nr" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Utwórz" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Typ" #~ msgid "None" #~ msgstr "Brak" #~ msgid "New Bank Payment" #~ msgstr "Nowa płatność" #~ msgid "Cash Receipts" #~ msgstr "Potwierdzenia wpłaty" #~ msgid "Narration" #~ msgstr "Opis" #~ msgid "Dated :" #~ msgstr "Datowane :" #~ msgid "New Cash Receipt" #~ msgstr "Nowe potwierdzenie wpłaty" #~ msgid "Cash Receipt" #~ msgstr "Potwierdzenie wpłaty" #~ msgid "New Cash Payment" #~ msgstr "Nowa płatność gotówkowa" #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Informacje dodatkowe" #~ msgid "Opening Balance" #~ msgstr "Bilans otwarcia" #~ msgid "Dr/Cr" #~ msgstr "Wn/Ma" #~ msgid "Periods" #~ msgstr "Okresy" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Informacje ogólne" #~ msgid "Bank Payments" #~ msgstr "Płatności do banku" #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Typ odnośnika" #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "Inne informacje" #~ msgid "Bank Receipt" #~ msgstr "Potwierdzenie bankowe" #~ msgid "Entry Lines" #~ msgstr "Pozycje zapisu" #~ msgid "Closing Balance" #~ msgstr "Bilans zamknięcia" #~ msgid "Ref." #~ msgstr "Odn." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nazwa"