# Dutch translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-25 12:38+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-26 07:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16935)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 msgid "Product Nb." msgstr "Product nr." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today msgid "Sales by day" msgstr "Verkopen per dag" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to " "put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klik voor het definiëren van een nieuwe categorie.\n" "

\n" " Categorieën worden gebruikt om te zoeken door uw producten " "middels\n" " het touchscreen scherm\n" "

\n" " Als u een foto koppelt aan een categorie, wordt de layout " "van het\n" " touchscreen scherm direct aangepast. Het is aan te bevelen " "om geen\n" " afbeeldingen te gebruiken, bij gebruik van kleine (1024x768) " "schermen.\n" "

\n" " " #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print the Receipt of the Sale" msgstr "Kassabon afdrukken" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0 msgid "Computed Balance" msgstr "Berekende saldo" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 #: view:report.pos.order:0 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0 msgid "Electronic Scale Interface" msgstr "Electronische weegschaal interface" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water msgid "Plain Water" msgstr "Water" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template msgid "Conference pears" msgstr "Peren" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:398 #, python-format msgid "ã" msgstr "ã" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,journal_id:0 #: field:pos.order,sale_journal:0 msgid "Sale Journal" msgstr "Verkoopboek" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template msgid "Spa Reine 2L" msgstr "Spa Reine 2L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Details of Sales" msgstr "Verkoopdetails" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.config:0 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !" msgstr "" "Het is niet mogelijk om twee kassa controles te hebben voor één kassa!" #. module: point_of_sale #: field:pos.payment.report.user,user_id:0 #: field:pos.sale.user,user_id:0 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0 #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,user_id:0 msgid "Salesperson" msgstr "Verkoper" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,day:0 msgid "Day" msgstr "Dag" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0 msgid "Product Name" msgstr "Productnaam" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template msgid "Red grapefruit" msgstr "Rode grapefruit" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1373 #, python-format msgid "Assign a Custom EAN" msgstr "Wijs een afwijkende EAN code toe" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "" "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n" " being able to start selling through the " "touchscreen interface." msgstr "" "Het kan zijn dat u het bedrag in contanten in uw kassa moet controleren, " "voordat\n" " u kunt beginnen met de verkoop via het " "touchscreen." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: field:pos.box.entries,amount:0 #: report:pos.invoice:0 #: field:pos.make.payment,amount:0 #: report:pos.user.product:0 #: field:report.transaction.pos,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out #: view:pos.session:0 msgid "Take Money Out" msgstr "Haal geld eruit" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 #, python-format msgid "not used" msgstr "niet gebruikt" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 msgid "Virtual KeyBoard Interface" msgstr "Virtuele toetsenbord interface" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96 #, python-format msgid "+/-" msgstr "+/-" #. module: point_of_sale #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0 msgid "Reference" msgstr "Referentie" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1083 #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 #, python-format msgid "Tax" msgstr "BTW" #. module: point_of_sale #: report:pos.user.product:0 msgid "Starting Date" msgstr "Startdatum" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.session:0 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!" msgstr "" "U kunt geen twee actieve sessies maken met dezelfde verantwoordelijke!" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473 #, python-format msgid "Weighting" msgstr "Wegen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template msgid "Fennel" msgstr "Venkel" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472 #, python-format msgid "Help needed" msgstr "Hulp nodig" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "Configuratiefout!" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner #: field:report.pos.order,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Closing Cash Control" msgstr "Afsluiten kassa controle" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total of the day" msgstr "Dagtotaal" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,average_price:0 msgid "Average Price" msgstr "Gemiddelde prijs" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Accounting Information" msgstr "Boekhoudinformatie" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427 #, python-format msgid "0.00€" msgstr "€ 0.00" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,show_config:0 msgid "Show Config" msgstr "Instellingen weergeven" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Korting (%)" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total discount" msgstr "Totaal korting" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441 #, python-format msgid "Debug Window" msgstr "Debugvenster" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:241 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:613 #, python-format msgid "Change:" msgstr "Wisselgeld:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template msgid "Coca-Cola Regular 2L" msgstr "Coca-Cola Normaal 2L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month msgid "Sales by month" msgstr "Verkopen per maand" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange msgid "Orange" msgstr "Sinaasappel" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today #: view:report.sales.by.user.pos:0 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 msgid "Sales by User" msgstr "Verkopen per gebruiker" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Krt. (%)" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1031 #, python-format msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." msgstr "Definieer een omzetrekening voor dit product: \"%s\" (id:%d)." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,price_total:0 msgid "Total Price" msgstr "Totaalprijs" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template msgid "Leffe Brune 33cl" msgstr "Leffe Brune 33cl" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,iface_self_checkout:0 msgid "" "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout " "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default." msgstr "" "Vink deze optie aan indien deze kassa standaard moet worden geopend in een " "zelf service mode. Indien niet aangevinkt, zal OPenERP standaard de normale " "kassa mode gebruiken." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user #: report:pos.sales.user:0 msgid "Sales Report" msgstr "Verkoop rapportage" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage msgid "Beverages" msgstr "Dranken" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening msgid "Your Session" msgstr "Uw sessie" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template msgid "Stella Artois 50cl" msgstr "Stella Artois 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 msgid "Dates" msgstr "Data" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Bovenliggende categorie" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482 #, python-format msgid "Open Cashbox" msgstr "Open kassa" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:536 #, python-format msgid "" "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has " "already been issued." msgstr "" "Het is niet mogelijk om de relatie van een kassa order te wijzigen, waarvan " "al een factuur is aangemaakt." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Select your Point of Sale" msgstr "Selecteer uw kassa" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0 msgid "Margin" msgstr "Marge" #. module: point_of_sale #: field:pos.discount,discount:0 #: field:pos.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" msgstr "Korting (%)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480 #, python-format msgid "Payment Request" msgstr "Betaal verzoek" #. module: point_of_sale #: field:product.product,to_weight:0 msgid "To Weight" msgstr "Te wegen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476 #, python-format msgid "Hardware Events" msgstr "Hardware Gebeurtenissen" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301 #, python-format msgid "You should assign a Point of Sale to your session." msgstr "U dient een kassa aan uw sessie toe te wijzen" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "Total qty" msgstr "Totaal aantal" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:458 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:487 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:678 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:874 #, python-format msgid "Back" msgstr "Vorige" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Orange 33cl" msgstr "Fanta Orange 33cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:423 #, python-format msgid "" "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This " "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To " "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any " "difference." msgstr "" "Slel uw winst en verlies rekening in op uw Betaalmethode '%s'. Dit geeft " "OpenERP de mogelijkheid om het verschil van %.2f te boeken in de eindbalans. " "Om deze sessie te sluiten, kunt u 'Afsluiten kascontrole' gebruiken, om " "verschillen te voorkomen." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514 #, python-format msgid "error!" msgstr "fout!" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month msgid "Sales by User Monthly" msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruiker" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_difference:0 msgid "" "Difference between the counted cash control at the closing and the computed " "balance." msgstr "" "Kasverschil tussen de telling bij kassa afsluiting en het berekende saldo" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid ") is \"" msgstr ") is \"" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template msgid "Onions" msgstr "Uien" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate & Open Session" msgstr "Bevestigen en sessie openen" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99 #: selection:pos.session,state:0 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "In Progress" msgstr "In behandeling" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 #: field:pos.session,opening_details_ids:0 msgid "Opening Cash Control" msgstr "Opening kas" #. module: point_of_sale #: help:res.users,ean13:0 msgid "BarCode" msgstr "Barcode" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" "Middelgrote afbeelding van een categorie. Het wordt automatisch aangepast " "naar 128x128px, met behoud van de verhouding. Gebruik dit veld in " "formulierweergaves en sommige kanban weergaves" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Open Session" msgstr "Open sessie" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale msgid "Daily Operations" msgstr "Dagelijkse verwerkingen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42 #, python-format msgid "Google Chrome" msgstr "Google Chrome" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water msgid "Sparkling Water" msgstr "Sprankelend water" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Cash Statements" msgstr "Zoek kassa transacties" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: field:pos.config,state:0 #: view:pos.order:0 #: field:pos.order,state:0 #: report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 #: field:pos.session,state:0 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0 #: field:report.pos.order,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "August" msgstr "Augustus" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "June" msgstr "Juni" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order line" msgstr "Kassa orderregel" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Kassa instellingen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359 #, python-format msgid "Your order has to be validated by a cashier." msgstr "Uw order dient te worden bevestigd door een cassiere." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template msgid "Fanta Orange 50cl" msgstr "Fanta Orange 50cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "Onderliggende categorien" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session msgid "" "

\n" " Click to start a new session.\n" "

\n" " A session is a period of time, usually one day, during " "which\n" " you sell through the point of sale. The user has to check " "the\n" " currencies in your cash registers at the beginning and the " "end\n" " of each session.\n" "

\n" " Note that you should better to use the menu Your " "Session\n" " to quickly open a new session.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klik voor het starten van een nieuwe sessie.\n" "

\n" " Een sessie is een periode, meestal een dag, waarin u " "verkopen\n" " doet met de kassa. De gebruiker controleert het aanwezige " "geld\n" " in uw kassa's aan het begin en het einde van elke sessie.\n" " \n" " Opmerking: Het is beter om het menu te Uw sessie " "te\n" " gebruiken om snel een nieuwe sessie te openen.\n" "

\n" " " #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:888 #, python-format msgid "Customer Invoice" msgstr "Verkoopfactuur" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "" "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start " "Selling\" or close the cash register session." msgstr "" "U kunt doorgaan met verkopen via de touchscreen kassa door te klikken op " "\"Start verkopen\" of om te stoppen, de sessie afsluiten." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.session,stop_at:0 msgid "Closing Date" msgstr "Afsluitdatum" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Cashbox Lines" msgstr "Opening kasregels" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template msgid "Coca-Cola Light 1L" msgstr "Coca-Cola Light 1L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template msgid "Lays Natural 45g" msgstr "Lays Natural 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine 50cl" msgstr "Chaudfontaine 50cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 #: field:pos.order.line,qty:0 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 msgid "Line No" msgstr "Regel nr." #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453 #, python-format msgid "Set Weight" msgstr "Ste gewicht in" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Period" msgstr "Periode" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Net Total:" msgstr "Netto totaal:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu msgid "Open POS Menu" msgstr "Open kassa menu" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 msgid "Mode of Payment" msgstr "Wijze van betalen" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Post POS Journal Entries" msgstr "Maak kassa boekingen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457 #, python-format msgid "Barcode Scanner" msgstr "Barcode scanner" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template msgid "Granny Smith apples" msgstr "Granny Smith appels" #. module: point_of_sale #: help:product.product,expense_pdt:0 msgid "" "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for " "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc." msgstr "" "Vink deze optie aan, indien dit een product is wat u kunt gebruiken voor het " "uitnemen van geld uit de kassa. Bijvoorbeeld: Verschil, Overmaken naar bank, " "etc." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,total_discount:0 msgid "Total Discount" msgstr "Totale korting" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39 #, python-format msgid "" "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please " "use\n" " a modern browser like" msgstr "" "De kassa ondersteund geen Microsoft Internet Explorer. Gebruik een\n" " moderne browser, zoals" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Click to start a session." msgstr "Klik om een sessie te starten." #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 #: view:pos.payment.report:0 #: view:pos.payment.report.user:0 #: view:pos.sale.user:0 msgid "Print Report" msgstr "Kassabon afdrukken" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza msgid "Pizza" msgstr "Pizza" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "= Theoretical Balance" msgstr "=Theoretische saldo" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240 #, python-format msgid "Add Product" msgstr "Product toevoegen" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,name:0 msgid "Point of Sale Name" msgstr "Kassa naam" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 msgid "Invoice Amount" msgstr "Factuurbedrag" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke msgid "Coke" msgstr "Cola" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Tel. :" msgstr "Tel.:" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:981 #, python-format msgid "Self-Checkout" msgstr "Zelf betalen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:254 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt #, python-format msgid "Receipt" msgstr "Kassabon" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0 msgid "Net margin per Qty" msgstr "Netto marge per hoeveelheid" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Post All Orders" msgstr "Boek alle orders" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0 msgid "Ending Balance" msgstr "Eindsaldo" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89 #, python-format msgid "please check that account is set to %s." msgstr "controleer of de rekening is ingesteld op %s." #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " "1024x1024px." msgstr "" "Dit veld bevat de afbeelding voor de categorie, beperkt op 1024x1024px." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template msgid "Pepsi Max 50cl" msgstr "Pepsi Max 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template msgid "San Pellegrino 1L" msgstr "San Pellegrino 1L" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 #, python-format msgid "" "You have to define which payment method must be available in the point of " "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration " "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment " "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment " "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"." msgstr "" "U dien te bepalen welke betaalmethode beschikbaar moet zijn in de kassa. U " "kunt bestaande dagboeken gebruiken, via " "Boekhouding/Instellingen/Dagboeken/Dagboeken. Selecteer een dagboek en " "controleer het veld 'Kassa betaalmethode' op het kassa tabblad. U kunt ook " "direct nieuwe betaalmethodes aanmaken in het menu uit het menu " "Kassa/Instellingen/Betaalmethodes." #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits msgid "Berries" msgstr "Bessen" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "Ean13 Generator" msgstr "Ean13 Generator" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template msgid "Spa Reine 1L" msgstr "Spa Reine 1L" #. module: point_of_sale #: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.users:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine msgid "Root vegetables" msgstr "Wortelen" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement #: view:pos.open.statement:0 msgid "Open Statements" msgstr "Afschriften openen" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,date_end:0 #: field:pos.sale.user,date_end:0 msgid "Date End" msgstr "Einddatum" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template msgid "Jonagold apples" msgstr "Jonagold appels" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal #: field:report.pos.order,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Kasboek" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Statements" msgstr "Afschriften" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 msgid "Sales total(Revenue)" msgstr "Verkooptotaal (opbrengst)" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,group_by:0 msgid "" "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a " "Session" msgstr "" "Vink deze optie aan indien u alle boekingen wilt groeperen per product, bij " "het sluiten van een sessie." #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total paid" msgstr "Totaal betaald" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening msgid "pos.session.opening" msgstr "pos.session.opening" #. module: point_of_sale #: view:res.users:0 msgid "Edit EAN" msgstr "EAN bewerken" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80 #, python-format msgid "List of Cash Registers" msgstr "Lijst van kassa's" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template msgid "Maes 50cl" msgstr "Maes 50cl" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Not Invoiced" msgstr "Niet gefactureerd" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template msgid "250g Lays Pickels" msgstr "250g Lays Pickels" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 msgid "PoS Session" msgstr "Assa sessie" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "March" msgstr "Maart" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re #: report:pos.user.product:0 msgid "User's Product" msgstr "Gebruikers producten" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1007 #, python-format msgid "The POS order must have lines when calling this method" msgstr "" "de Kassa order moet regels hebben wanneer deze methode wordt aangeroepen." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1173 #, python-format msgid "" "You have to select a pricelist in the sale form !\n" "Please set one before choosing a product." msgstr "" "U dient een prijslijst te selecteren in het verkoopscherm!\n" "Selecteer er een voor het kiezen van een product." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template msgid "Fanta Orange 2L" msgstr "Fanta Orange 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template msgid "Perrier 1L" msgstr "Perrier 1L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template msgid "Spa Reine 33cl" msgstr "Spa Reine 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" msgstr "Een algemene korting toevoegen" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Journals" msgstr "Dagboeken" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template msgid "Lays Light Paprika 170g" msgstr "Lays Light Paprika 170g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl" msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:689 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744 #, python-format msgid "return" msgstr "terug" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Set a Custom EAN" msgstr "Stel een afwijkende EAN ode in" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:235 #, python-format msgid "Remaining:" msgstr "Resterend:" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes msgid "Fresh vegetables" msgstr "Verse grente" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "tab of the" msgstr "Tab van de" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478 #, python-format msgid "Scan Item Success" msgstr "Scan succesvol" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0 msgid "Starting Balance" msgstr "Beginsaldo" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template msgid "Oven Baked Lays Natural 150g" msgstr "Oven Baked Lays Naturel 150g" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:pos.session:0 msgid "The name of this POS Session must be unique !" msgstr "De naam van de kassa moet uniek zijn per sessie." #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Opening Subtotal" msgstr "Opening subtotaal" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "payment method." msgstr "betaalmethode" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Re-Print" msgstr "Opnieuw afdrukken" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template msgid "Chimay Bleu 75cl" msgstr "Chimay Bleu 75cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Payment By User" msgstr "Betaald door gebruiker" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:285 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:79 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment #: report:pos.details:0 #: view:pos.order:0 #, python-format msgid "Payment" msgstr "Betaling" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "# Regels" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:89 #, python-format msgid "Disc" msgstr "Krt." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "(update)" msgstr "(bijwerken)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L" msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details msgid "Sale Details" msgstr "Verkoop details" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template msgid "2L Evian" msgstr "2L Evian" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:33 #, python-format msgid "Start Point Of Sale" msgstr "Start kassa" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils msgid "Pils" msgstr "Pils" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0 msgid "Computed using the cash control lines" msgstr "Berekend door gebruik te maken van de kascntrole regels." #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "St.Name" msgstr "St.Naam" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 msgid "Sales total" msgstr "Totaal verkopen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741 #, python-format msgid "ABC" msgstr "ABC" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:812 #, python-format msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template msgid "IJsboerke 2.5L White Lady" msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,lines:0 msgid "Order Lines" msgstr "Orderregels" #. module: point_of_sale #: view:report.transaction.pos:0 msgid "Total Transaction" msgstr "Totaal" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl" msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485 #, python-format msgid "Read Weighting Scale" msgstr "Weegschaal uitlezen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:426 #, python-format msgid "0.00 €" msgstr "€ 0.00" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Aanmaakdatum" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today msgid "Today's Sales" msgstr "Verkopen van vandaag" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324 #, python-format msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46 #, python-format msgid "" "You do not have any open cash register. You must create a payment method or " "open a cash register." msgstr "" "U heeft geen kassa geopend. U moet een kassa openen of een betaalmethode " "creëren." #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0 #: view:report.sales.by.user.pos:0 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS " msgstr "Kassa " #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "Total :" msgstr "Totaal :" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "My Sales" msgstr "Mijn verkopen" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Deprecated" msgstr "Sel in als verouderd" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template msgid "Stringers" msgstr "Stringers" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "Prijslijst" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total invoiced" msgstr "Totaal gefactureerd" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category #: field:product.product,pos_categ_id:0 msgid "Point of Sale Category" msgstr "Kassa categorie" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,product_qty:0 msgid "# of Qty" msgstr "# Aantal" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,sequence_id:0 msgid "" "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to " "customize the reference numbers of your orders." msgstr "" "De reeks wordt automatisch aangemaakt door OpenERP, maar u kunt deze " "aanpassen naar uw wensen." #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324 #, python-format msgid "Choose your type of receipt:" msgstr "Kies uw pakbinsort:" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month msgid "Sales by margin monthly" msgstr "Verkoop per marge per maand" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template msgid "Yellow Peppers" msgstr "Gele paprika,s" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 #: field:pos.order,date_order:0 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0 msgid "Order Date" msgstr "Orderdatum" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template msgid "Stella Artois 33cl" msgstr "Stella Artois 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template msgid "Lays Natural XXL 300g" msgstr "Lays Natural XXL 300g" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479 #, python-format msgid "Scan Item Unrecognized" msgstr "Gescande item niet herkend" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Today's Closed Cashbox" msgstr "Vandaag gesloten kassa" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:920 #, python-format msgid "Selected orders do not have the same session!" msgstr "Geselecteerde orders hebben niet dezelfde sessie!" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Concept factuur" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g" msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" msgstr "Opmerking fiscale positie :" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.session,start_at:0 msgid "Opening Date" msgstr "Openingsdatum" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all msgid "All Sessions" msgstr "Alle Sessies" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:663 #, python-format msgid "tab" msgstr "tab" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Taxes :" msgstr "BTW:" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271 #, python-format msgid "Thank you for shopping with us." msgstr "Dank u voor het winkelen bij ons." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light 2L" msgstr "Coca-Cola Light 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category msgid "Product Categories" msgstr "Productcategorieën" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,journal_id:0 msgid "Accounting journal used to post sales entries." msgstr "Financieel dagboek gebruikt voor het maken van de verkoopboekingen." #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,disc:0 msgid "Disc." msgstr "Kort." #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467 #, python-format msgid "Invalid Ean" msgstr "Ongeldige EAN code" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Lindemans Kriek 37.5cl" msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Point of Sale Config" msgstr "Kassa instellingen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Zero 33cl" msgstr "Coca-Cola Zero 33cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405 #, python-format msgid "ä" msgstr "ä" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order lines" msgstr "Kassa orderregels" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Receipt :" msgstr "Kassabon:" #. module: point_of_sale #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0 #: field:pos.order,amount_return:0 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #. module: point_of_sale #: field:product.product,income_pdt:0 msgid "Point of Sale Cash In" msgstr "Kassa geld in" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:590 #, python-format msgid "Tax:" msgstr "BTW:" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "+ Transactions" msgstr "+ Transacties" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount #: view:pos.discount:0 msgid "Apply Discount" msgstr "Korting toekennen" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 #: field:pos.box.entries,user_id:0 #: report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 #: view:pos.session:0 #: report:pos.user.product:0 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0 #: field:report.transaction.pos,user_id:0 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:413 #, python-format msgid "" "The type of the journal for your payment method should be bank or cash " msgstr "" "Het soort dagboek voor een betaling moet zijn van het soort bank of kas " #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:194 #, python-format msgid "Kg" msgstr "Kg" #. module: point_of_sale #: field:product.product,available_in_pos:0 msgid "Available in the Point of Sale" msgstr "Beschikbaar in de kassa" #. module: point_of_sale #: selection:pos.config,state:0 msgid "Deprecated" msgstr "Verouderd" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf" msgstr "Coca-Cola Light 33cl Cafeïne vrij" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338 #, python-format msgid "The scanned product was not recognized" msgstr "Het gescande product is niet herkend" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos msgid "transaction for the pos" msgstr "transactie voor de kassa" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: field:report.transaction.pos,date_create:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries msgid "Pos Box Entries" msgstr "Kassa boekingen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template msgid "Boon Framboise 37.5cl" msgstr "Boon Framboise 37.5cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config msgid "pos.config" msgstr "pos.config" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "" "Enter a reference, it will be converted\n" " automatically to a valid EAN number." msgstr "" "Geef een referentie in. deze wordt automatisch\n" " geconverteerd naar een geldige EAN code." #. module: point_of_sale #: field:product.product,expense_pdt:0 msgid "Point of Sale Cash Out" msgstr "Kassa geld uit" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:267 #, python-format msgid "Please scan an item or your member card" msgstr "Scan een item of uw lidmaatschapskaart." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template msgid "Green Peppers" msgstr "Groen paprika's" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Faro 37.5cl" msgstr "Timmermans Faro 37.5cl" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410 #, python-format msgid "" "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), " "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it." msgstr "" "Uw eindsaldo wijkt te veel af van de theoretische kassa afsluiting (%.2f). " "de maximale toegestane afwijking is %.2f. U kunt contact opnemen met uw " "manager om afsluiting te forceren." #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Validate Closing & Post Entries" msgstr "Bevestig afsluiten en maak boekingen" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,no_trans:0 msgid "Number of Transaction" msgstr "Aantal transacties" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:759 #, python-format msgid "" "There is no receivable account defined to make payment for the partner: " "\"%s\" (id:%d)." msgstr "" "Er is geen debiteuren rekening gedefinieerd om de betaling te verwerken voor " "klant: \"%s\" (id:%d)." #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 #: selection:pos.config,state:0 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:313 #: view:pos.confirm:0 #: view:pos.details:0 #: view:pos.discount:0 #: view:pos.ean_wizard:0 #: view:pos.make.payment:0 #: view:pos.open.statement:0 #: view:pos.payment.report:0 #: view:pos.payment.report.user:0 #: view:pos.receipt:0 #: view:pos.sale.user:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296 #, python-format msgid "Please put your product on the scale" msgstr "Leg uw product op de weegschaal" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary msgid "Sales (summary)" msgstr "Verkopen (Samenvatting)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template msgid "Peach" msgstr "Perzik" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:772 #, python-format msgid "Pay" msgstr "Betaal" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template msgid "Timmermans Kriek 37.5cl" msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,sequence_id:0 msgid "Order IDs Sequence" msgstr "Ordernummer reeks" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 #: field:pos.order.line,price_unit:0 #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Unit Price" msgstr "Prijs" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:190 #, python-format msgid "Product Weighting" msgstr "Product wordt gewogen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:746 #, python-format msgid "close" msgstr "sluiten" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label msgid "User Labels" msgstr "Gebruiker labels" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line msgid "Lines of Point of Sale" msgstr "Kassa regels" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "Amount total" msgstr "Totaalbedrag" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "End of Session" msgstr "Einde van de sessie" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree #: view:pos.session:0 msgid "Cash Registers" msgstr "Kassasystemen" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments." msgstr "Berekend met de initiële kascontrole en de som van alle betalingen." #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:474 #, python-format msgid "In Transaction" msgstr "In transactie" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.food msgid "Food" msgstr "Voeding" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,ref:0 msgid "Ref" msgstr "Ref" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:94 #: report:pos.details:0 #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 #, python-format msgid "Price" msgstr "Prijs" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 33cl" msgstr "Coca-Cola Light 33cl" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0 #: view:report.sales.by.user.pos:0 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS" msgstr "Kassa" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587 #, python-format msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotaal:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Regular 33cl" msgstr "Coca-Cola Regular 33cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325 #, python-format msgid "Ticket" msgstr "Kassabon" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_difference:0 msgid "Difference" msgstr "Verschil" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:549 #, python-format msgid "Unable to Delete !" msgstr "Onmogelijk te verwijderen!" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes msgid "Other Citrus" msgstr "Overige citrusvrucht" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Start Period" msgstr "Start periode" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: field:pos.category,complete_name:0 #: field:pos.category,name:0 #: report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template msgid "Spa Barisart 33cl" msgstr "Spa Barisart 33cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "" "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed " "cash register or statement." msgstr "" "Genereer alle verkoop journaalpsoten van alle niet gefactureerde orders " "welke zijn gekoppeld aan een gesloten kasregister of kasverklaring." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template msgid "Unreferenced Products" msgstr "Producten zonder referentie" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:0 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288 #, python-format msgid "" "Please insert your card in the reader and follow the instructions to " "complete\n" " your purchase" msgstr "" "Steek uw creditcard in paslezer en volg de instructies om uw verkoop\n" " af te ronden." #. module: point_of_sale #: help:product.product,income_pdt:0 msgid "" "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the " "point of sale backend." msgstr "" "Vink deze optie aan, indien dit een product is wat u kunt gebruiken voor het " "vullen van geld in de kassa." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Mocha 2.5L" msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_control:0 msgid "Has Cash Control" msgstr "Heeft kassa controle" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all msgid "Orders Analysis" msgstr "Orderanalyse" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:563 #, python-format msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:316 #, python-format msgid "" "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point " "of sale." msgstr "" "Niet mogelijk om de sessie te openen. U dient een dagboek te koppelen aan uw " "kassa." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "POS ordered created during current year" msgstr "Kassaorders aangemaakt in huidige jaar" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template msgid "Fishing" msgstr "Vis" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 #: report:pos.lines:0 #: report:pos.payment.report.user:0 #: report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "Print Date" msgstr "Print datum" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template msgid "Leeks" msgstr "Prei" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "" "Geeft de volgorde weer waarin de product categorieën worden weergegeven." #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: view:pos.order:0 #: view:pos.session:0 #: view:report.pos.order:0 msgid "Group By..." msgstr "Groepeer op..." #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:564 #, python-format msgid "Shop:" msgstr "Winkel:" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0 msgid "Self Checkout Payment Method" msgstr "self service betaalmethode" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "POS Orders" msgstr "Kassa Orders" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day msgid "All Closed CashBox" msgstr "Alle gesloten kassa's" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,user_ids:0 msgid "Salespeople" msgstr "Verkopers" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:777 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91 #, python-format msgid "You have to open at least one cashbox." msgstr "U dient tenminste één kassa te openen." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1172 #, python-format msgid "No Pricelist !" msgstr "Geen prijslijst!" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template msgid "Red Pepper" msgstr "Rode paprika" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:677 #, python-format msgid "caps lock" msgstr "caps lock" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template msgid "Grisette Cherry 25cl" msgstr "Grisette Cherry 25cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Base" msgstr "Basis" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:702 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742 #, python-format msgid " " msgstr " " #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "Overige" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:495 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:882 #, python-format msgid "Validate" msgstr "Bevestigen" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais msgid "Other fresh vegetables" msgstr "Overige verse groente" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 #, python-format msgid "No Cash Register Defined !" msgstr "Geen kassa gedefinieerd" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515 #, python-format msgid "" "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash." msgstr "" "Geen betaling gevonden voor deze sessie. Niet mogelijk om wisselgeld te " "registreren." #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes msgid "Onions / Garlic / Shallots" msgstr "Uien / knoflook / sjalotten" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template msgid "Evian 50cl" msgstr "Evian 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L" msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.invoice:0 #: field:pos.order,amount_tax:0 msgid "Taxes" msgstr "BTW" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form msgid "Sale line" msgstr "Order regel" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741 #, python-format msgid "123" msgstr "123" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products #: view:pos.order:0 msgid "Products" msgstr "Producten" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template msgid "Croky Natural 45g" msgstr "Croky Natural 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template msgid "In Cluster Tomatoes" msgstr "Trostomaten" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos msgid "Start Point of Sale" msgstr "Tart kassa" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:84 #: report:pos.details:0 #: report:pos.payment.report.user:0 #: report:pos.user.product:0 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0 #, python-format msgid "Qty" msgstr "Hvh." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template msgid "Coca-Cola Zero 1L" msgstr "Coca-Cola Zero 1L" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:268 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:718 #, python-format msgid "Help" msgstr "Help" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Kassa orders" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template msgid "Spa Fruit and Orange 50cl" msgstr "Spa Fruit and Orange 50cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 #: field:pos.config,journal_ids:0 #: field:pos.session,journal_ids:0 msgid "Available Payment Methods" msgstr "Beschikbare netaalmethoden." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action msgid "" "

\n" " Click to add a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you sell through\n" " the point of sale interface.\n" "

\n" " Do not forget to set the price and the point of sale " "category\n" " in which it should appear. If a product has no point of " "sale\n" " category, you can not sell it through the point of sale\n" " interface.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Klik voor het toevoegen van een nieuw product.\n" "

\n" " U dient een product aan te maken voor alles wat u \n" " verkoopt via de kassa.\n" " \n" " Vergeet niet om de prijs en de categorie in te stellen\n" " waarin het product moeten verschijnen op de kassa. Als een " "product\n" " geen categorie heeft, kunt u deze niet verkopen via de " "kassa.\n" " \n" " " #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Extra Info" msgstr "Extra informatie" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax :" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Point of Sale Session" msgstr "Kassa sessie" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351 #, python-format msgid "Sorry, we could not create a session for this user." msgstr "" "Sorry, het was niet mogelijk om een sessie aan te maken voor deze gebruiker." #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Source" msgstr "Bron" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461 #, python-format msgid "Admin Badge" msgstr "Admin badge" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,journal_id:0 msgid "Payment Mode" msgstr "Betaalmethodes" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template msgid "Lays Paprika 45g" msgstr "Lays Paprika 45g" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement #: field:pos.session,statement_ids:0 msgid "Bank Statement" msgstr "Bankafschrift" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101 #: selection:pos.session,state:0 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closed & Posted" msgstr "Gesloten & geboekt" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user #: view:pos.payment.report.user:0 msgid "Sale by User" msgstr "Verkopen per gebruiker" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:562 #, python-format msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template msgid "Evian 1L" msgstr "Evian 1L" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.water msgid "Water" msgstr "Water" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard msgid "pos.ean_wizard" msgstr "pos.ean_wizard" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "July" msgstr "Juli" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos #: view:pos.session:0 msgid "Point of Sales" msgstr "Kassa's" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Qty of product" msgstr "Hoeveelheid van dit product" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template msgid "Golden Apples Perlim" msgstr "Golden Apples Perlim" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100 #: selection:pos.session,state:0 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Closing Control" msgstr "Afsluit controle" #. module: point_of_sale #: field:report.pos.order,delay_validation:0 msgid "Delay Validation" msgstr "Vertraging validatie" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,nb_print:0 msgid "Number of Print" msgstr "Aantal prints" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment msgid "Point of Sale Payment" msgstr "Kassa betaling" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template msgid "Coca-Cola Light 50cl" msgstr "Coca-Cola Light 50cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466 #, python-format msgid "Unknown Product" msgstr "Onbekend product" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36 #, python-format msgid "" msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template msgid "Jupiler 50cl" msgstr "Jupiler 50cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "End Period" msgstr "Eind periode" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl" msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33 #, python-format msgid "