# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * document # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:38+0000\n" "Last-Translator: choijaeho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: document #: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0 msgid "# of Files" msgstr "파일" #. module: document #. openerp-web #: code:addons/document/static/src/js/document.js:19 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. module: document #: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (사본)" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form msgid "" "

\n" " Click to create a new document. \n" "

\n" " The Documents repository gives you access to all attachments, such\n" " as mails, project documents, invoices etc.\n" "

\n" " " msgstr "

\n 새 문서를 작성합니다. \n

\n 문서 저장소는 메일, 프로젝트 문서, 송장 등 모든 첨부파일에\n 접근할 수 있습니다.\n

\n " #. module: document #: help:document.directory.dctx,expr:0 msgid "" "A python expression used to evaluate the field.\n" "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders" msgstr "파이썬 표현식은 필드를 평가하는데 사용됩니다.\n동적 폴더 안에 현재 레코드에 참조로는 'res_id', 'res_model'을, 현재 디렉토리에는 'dir_id'를 사용할 수 있습니다." #. module: document #: field:document.directory.content.type,active:0 msgid "Active" msgstr "활성" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1 msgid "All Users files" msgstr "모든 사용자 파일" #. module: document #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search msgid "All users files" msgstr "모든 사용자 파일" #. module: document #: help:document.directory,ressource_id:0 msgid "" "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record " "of Parent Model." msgstr "상위 모델과 함께 이 ID는 상위 모델의 특정 레코드에 폴더를 연결합니다." #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "April" msgstr "4월" #. module: document #. openerp-web #: code:addons/document/static/src/js/document.js:7 #, python-format msgid "Attachment(s)" msgstr "첨부 파일" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree msgid "Attachments" msgstr "첨부 파일" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "August" msgstr "8월" #. module: document #: help:document.directory.content,include_name:0 msgid "" "Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n" "If set, the directory will have to be a resource one." msgstr "레코드 이름을 포함하는 파일 이름을 원하는 경우 이 필드를 선택합니다.\n설정하면 디렉토리는 자원 하나가 될 것입니다." #. module: document #: help:document.directory,ressource_tree:0 msgid "" "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected" " in the system." msgstr "시스템이 선택한 객체와 동일한 트리 구조를 이용하려면 여기를 체크하십시오." #. module: document #: field:document.directory,child_ids:0 msgid "Children" msgstr "하위 요소" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter #: field:document.directory,company_id:0 msgid "Company" msgstr "회사" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory msgid "Configure Directories" msgstr "디렉토리 구성" #. module: document #: field:document.directory.content,name:0 msgid "Content Name" msgstr "내용 이름" #. module: document #: field:document.directory.content.type,name:0 msgid "Content Type" msgstr "내용 유형" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Contents" msgstr "내용" #. module: document #: field:document.directory,dctx_ids:0 msgid "Context fields" msgstr "문맥 필드" #. module: document #: field:document.configuration,create_uid:0 #: field:document.directory.content,create_uid:0 #: field:document.directory.content.type,create_uid:0 #: field:document.directory.dctx,create_uid:0 #: field:document.storage,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: document #: field:document.configuration,create_date:0 #: field:document.directory.content,create_date:0 #: field:document.directory.content.type,create_date:0 #: field:document.directory.dctx,create_date:0 #: field:document.storage,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: document #: field:document.directory,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "만든 이" #. module: document #: field:document.directory,create_date:0 #: field:report.document.user,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "생성 날짜" #. module: document #: field:document.directory,write_date:0 msgid "Date Modified" msgstr "날짜가 수정됨" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "December" msgstr "12월" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Define words in the context, for all child directories and files" msgstr "하위 디렉토리와 파일에 대한 문맥 단어 정의" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Definition" msgstr "정의" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form #: view:document.directory:document.view_document_directory_tree #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories msgid "Directories" msgstr "디렉토리" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree msgid "Directories' Structure" msgstr "디렉토리 구조" #. module: document #: field:document.directory.content,directory_id:0 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2 #: field:ir.attachment,parent_id:0 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory #: field:report.document.user,directory:0 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration msgid "Directory Configuration" msgstr "디렉토리 환경 설정" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content msgid "Directory Content" msgstr "디렉토리 내용" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type msgid "Directory Content Type" msgstr "디렉토리 내용 유형" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx msgid "Directory Dynamic Context" msgstr "디렉토리 동적 문맥" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form #: field:report.document.user,type:0 msgid "Directory Type" msgstr "디렉토리 유형" #. module: document #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "Directory cannot be parent of itself!" msgstr "디렉토리는 자신의 상위 요소가 될 수 없습니다!" #. module: document #: code:addons/document/document.py:347 #, python-format msgid "Directory name contains special characters!" msgstr "디렉토리 이름이 특수 문자를 포함하고 있습니다 !" #. module: document #: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342 #, python-format msgid "Directory name must be unique!" msgstr "디렉토리 이름은 고유해야 합니다!" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Document Directory" msgstr "문서 디렉토리" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration msgid "Document Management" msgstr "문서 관리" #. module: document #: field:document.directory.content,extension:0 msgid "Document Type" msgstr "문서 유형" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form msgid "Documents" msgstr "문서" #. module: document #: field:document.directory,domain:0 msgid "Domain" msgstr "도메인" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Dynamic context" msgstr "동적 문맥" #. module: document #: help:document.directory,type:0 msgid "" "Each directory can either have the type Static or be linked to another " "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic " "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems" " resources automatically possess sub-directories for each of resource types " "defined in the parent directory." msgstr "각 디렉토리는 정적 유형을 가질 수 있거나, 다른 자원에 연결 될 수 있습니다. 운영 체제와 같은 정적 디렉토리는 파일 설정을 포함할 수 있는 고전 디렉토리이다." #. module: document #: code:addons/document/document.py:573 #, python-format msgid "Error at doc write!" msgstr "문서 기록 오류!" #. module: document #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You cannot create recursive directories." msgstr "오류! 재귀 디렉토리를 생성할 수 없습니다." #. module: document #: field:document.directory.dctx,expr:0 msgid "Expression" msgstr "표현식" #. module: document #: field:document.directory.content.type,code:0 msgid "Extension" msgstr "확장명" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "February" msgstr "2월" #. module: document #: field:document.directory.dctx,field:0 msgid "Field" msgstr "필드" #. module: document #: help:document.directory,resource_field:0 msgid "" "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" " "will be used." msgstr "필드는 자원 디렉토리 이름으로 사용됩니다. 비워져 있는 경우 \"이름\"이 사용됩니다." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Fields" msgstr "필드" #. module: document #: field:report.document.user,datas_fname:0 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" #. module: document #: field:report.document.file,file_size:0 #: field:report.document.user,file_size:0 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month #: view:report.document.file:document.view_size_month #: view:report.document.file:document.view_size_month_tree msgid "File Size by Month" msgstr "월별 파일 크기" #. module: document #: field:document.directory,file_ids:0 #: view:report.document.user:document.view_document_user_form #: view:report.document.user:document.view_document_user_tree msgid "Files" msgstr "파일" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree msgid "Files by Month" msgstr "월별 파일" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph #: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph msgid "Files by User" msgstr "사용자 별 파일" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file msgid "Files details by Directory" msgstr "디렉토리 별 파일 세부사항" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user msgid "Files details by Users" msgstr "사용자 별 파일 세부사항" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0 msgid "Filter on my documents" msgstr "내 문서에 필터 적용" #. module: document #: field:document.directory,resource_find_all:0 msgid "Find all resources" msgstr "모든 자원 찾기" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 msgid "Folders per resource" msgstr "자원 당 폴더" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder." msgstr "각 항목에 대해, 가상 파일이 폴더에 나타납니다." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Generated Files" msgstr "생성한 파일" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Group By" msgstr "그룹화" #. module: document #: field:document.directory,group_ids:0 msgid "Groups" msgstr "그룹" #. module: document #: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0 #: field:document.directory.content,id:0 #: field:document.directory.content.type,id:0 #: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0 #: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: document #: help:document.directory,resource_find_all:0 msgid "" "If true, all attachments that match this resource will be located. If " "false, only ones that have this as parent." msgstr "참일 경우, 이 자원과 일치하는 모든 첨부 파일에 위치해 있습니다. 거짓일 경우, 상위로써 가지는 것이 단 하나입니다." #. module: document #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0 msgid "" "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of" " these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or " "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a " "parent model." msgstr "객체를 넣을 경우, 디렉토리 틀은 객체의 모든 노호로 나타납니다. 이러한 디렉토리는 첨부 파일과 같은 특정 모델이나 기록에 \"연결\"됩니다. 상위 모델을 선택하는 경우, 상위 디렉토리를 넣지 마십시오." #. module: document #: field:document.directory.content,include_name:0 msgid "Include Record Name" msgstr "레코드명 포함" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form #: field:ir.attachment,index_content:0 msgid "Indexed Content" msgstr "색인된 내용" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "January" msgstr "1월" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "July" msgstr "7월" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "June" msgstr "6월" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form msgid "Knowledge Application Configuration" msgstr "지식 응용 프로그램 구성" #. module: document #: field:document.directory,write_uid:0 msgid "Last Modification User" msgstr "최종 수정 사용자" #. module: document #: field:document.configuration,write_uid:0 #: field:document.directory.content,write_uid:0 #: field:document.directory.content.type,write_uid:0 #: field:document.directory.dctx,write_uid:0 #: field:document.storage,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: document #: field:document.configuration,write_date:0 #: field:document.directory.content,write_date:0 #: field:document.directory.content.type,write_date:0 #: field:document.directory.dctx,write_date:0 #: field:document.storage,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 날짜" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "March" msgstr "3월" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "May" msgstr "5월" #. module: document #: field:document.directory.content.type,mimetype:0 msgid "Mime Type" msgstr "파일 유형" #. module: document #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0 msgid "Model Id" msgstr "모델 ID" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form msgid "Modification" msgstr "수정" #. module: document #: field:report.document.user,change_date:0 msgid "Modified Date" msgstr "수정한 날짜" #. module: document #: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0 msgid "Month" msgstr "월" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0 msgid "My Document(s)" msgstr "내 문서" #. module: document #: field:document.directory,name:0 msgid "Name" msgstr "이름" #. module: document #: field:document.directory,resource_field:0 msgid "Name field" msgstr "필드명" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "November" msgstr "11월" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "October" msgstr "10월" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form msgid "" "Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with " "documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files " "attached to the document, or to print and download any report. This tool " "will create directories automatically according to modules installed." msgstr "Odoo의 문서 관리 시스템은 문서와 가상 폴더 연결을 지원합니다. 문서의 가상 폴더는 문서에 첨부된 파일을 관리하거나 인쇄 및 보고서를 다운로드하는 데 사용할 수 있습니다." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "" "Only members of these groups will have access to this directory and its " "files." msgstr "이 그룹의 회원만이 디렉토리 및 파일에 접근 할 수 있습니다." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter #: field:document.directory,user_id:0 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2 #: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0 msgid "Owner" msgstr "소유자" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "PDF Report" msgstr "PDF 보고서" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 msgid "Parent Directory" msgstr "상위 디렉토리" #. module: document #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0 msgid "Parent Model" msgstr "상위 모델" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2 #: field:ir.attachment,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "파트너" #. module: document #: field:document.directory.content,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "접두사" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory msgid "Related Documents" msgstr "관련된 문서" #. module: document #: field:document.directory.content,report_id:0 msgid "Report" msgstr "보고서" #. module: document #: field:document.directory,ressource_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "리소스 ID" #. module: document #: field:document.directory,ressource_type_id:0 msgid "Resource model" msgstr "리소스 모델" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Resources" msgstr "리소스" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Search Document Directory" msgstr "문서 디렉토리 검색" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Security" msgstr "보안" #. module: document #: help:document.directory,ressource_type_id:0 msgid "" "Select an object here and there will be one folder per record of that " "resource." msgstr "객체를 선택하고 자원의 기록 당 하나의 폴더가 있을 것입니다." #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "September" msgstr "9월" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Seq." msgstr "순서" #. module: document #: field:document.directory.content,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "순서" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Static" msgstr "정적" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 msgid "Static Directory" msgstr "정적 디렉토리" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_storage msgid "Storage Media" msgstr "저장 매체" #. module: document #: field:document.directory.content,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "접미사" #. module: document #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "The directory name must be unique !" msgstr "디렉토리 이름은 고유해야 합니다!" #. module: document #: sql_constraint:ir.attachment:0 msgid "The filename must be unique in a directory !" msgstr "파일 이름은 디렉토리에서 고유해야 합니다!" #. module: document #: help:document.directory.dctx,field:0 msgid "The name of the field." msgstr "필드의 이름입니다." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "" "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must " "define their own groups." msgstr "이 그룹은 그들 자신의 그룹을 정의해야만 하는 하위 디렉토리에 적용이 되지 않습니다." #. module: document #: field:document.directory,ressource_tree:0 msgid "Tree Structure" msgstr "트리 구조" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter #: field:document.directory,type:0 msgid "Type" msgstr "유형" #. module: document #: help:document.directory,domain:0 msgid "" "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources." msgstr "가시적인 리소스에 자동 필터를 적용하려면, 도메인을 이용하십시오." #. module: document #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search msgid "Users File" msgstr "사용자 파일" #. module: document #: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342 #: code:addons/document/document.py:347 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" #. module: document #: field:document.directory,content_ids:0 msgid "Virtual Files" msgstr "가상 파일" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form msgid "" "When executing this wizard, it will configure your directories automatically" " according to modules installed." msgstr "이 마법사를 실행하면, 자동으로 설치 모듈에 따라 디렉토리를 구성합니다." #. module: document #: field:report.document.user,name:0 msgid "Year" msgstr "연도" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form msgid "on" msgstr "에" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form msgid "res_config_contents" msgstr "res_config_contents" #. module: document #: field:report.document.user,user:0 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음"