# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * document # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-27 05:01+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: document #: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0 msgid "# of Files" msgstr "" #. module: document #. openerp-web #: code:addons/document/static/src/js/document.js:19 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #. module: document #: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form msgid "" "

\n" " Click to create a new document. \n" "

\n" " The Documents repository gives you access to all attachments, such\n" " as mails, project documents, invoices etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: document #: help:document.directory.dctx,expr:0 msgid "" "A python expression used to evaluate the field.\n" "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders" msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content.type,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1 msgid "All Users files" msgstr "" #. module: document #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search msgid "All users files" msgstr "" #. module: document #: help:document.directory,ressource_id:0 msgid "" "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record " "of Parent Model." msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" #. module: document #. openerp-web #: code:addons/document/static/src/js/document.js:7 #, python-format msgid "Attachment(s)" msgstr "Adjunto(s)" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: document #: help:document.directory.content,include_name:0 msgid "" "Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n" "If set, the directory will have to be a resource one." msgstr "" #. module: document #: help:document.directory,ressource_tree:0 msgid "" "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected" " in the system." msgstr "Tilde esta casilla si desea usar la misma estructura de árbol que el objeto seleccionado en el sistema" #. module: document #: field:document.directory,child_ids:0 msgid "Children" msgstr "Hijos" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter #: field:document.directory,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory msgid "Configure Directories" msgstr "Configurar directorios" #. module: document #: field:document.directory.content,name:0 msgid "Content Name" msgstr "Nombre de contenido" #. module: document #: field:document.directory.content.type,name:0 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Contents" msgstr "Índice" #. module: document #: field:document.directory,dctx_ids:0 msgid "Context fields" msgstr "" #. module: document #: field:document.configuration,create_uid:0 #: field:document.directory.content,create_uid:0 #: field:document.directory.content.type,create_uid:0 #: field:document.directory.dctx,create_uid:0 #: field:document.storage,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: document #: field:document.configuration,create_date:0 #: field:document.directory.content,create_date:0 #: field:document.directory.content.type,create_date:0 #: field:document.directory.dctx,create_date:0 #: field:document.storage,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: document #: field:document.directory,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Creador" #. module: document #: field:document.directory,create_date:0 #: field:report.document.user,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "Fecha de creación" #. module: document #: field:document.directory,write_date:0 msgid "Date Modified" msgstr "Fecha de modificación" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "December" msgstr "Diciembre" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Define words in the context, for all child directories and files" msgstr "Define palabras en el contexto para todos los directorios y archivos hijos" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Definition" msgstr "Definición" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form #: view:document.directory:document.view_document_directory_tree #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories msgid "Directories" msgstr "Directorios" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree msgid "Directories' Structure" msgstr "Estructura de directorios" #. module: document #: field:document.directory.content,directory_id:0 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2 #: field:ir.attachment,parent_id:0 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory #: field:report.document.user,directory:0 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration msgid "Directory Configuration" msgstr "Configuración del directorio" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content msgid "Directory Content" msgstr "Contenido del directorio" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type msgid "Directory Content Type" msgstr "Tipo de contenido del directorio" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx msgid "Directory Dynamic Context" msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form #: field:report.document.user,type:0 msgid "Directory Type" msgstr "Tipo de directorio" #. module: document #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "Directory cannot be parent of itself!" msgstr "¡El directorio no puede ser su propio padre!" #. module: document #: code:addons/document/document.py:347 #, python-format msgid "Directory name contains special characters!" msgstr "¡El nombre del directorio contiene caracteres especiales!" #. module: document #: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342 #, python-format msgid "Directory name must be unique!" msgstr "¡El nombre del directorio debe ser único!" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Document Directory" msgstr "Directorio de documentos" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration msgid "Document Management" msgstr "Gestión de documentos" #. module: document #: field:document.directory.content,extension:0 msgid "Document Type" msgstr "Tipo de documento" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. module: document #: field:document.directory,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Dynamic context" msgstr "Contexto dinámico" #. module: document #: help:document.directory,type:0 msgid "" "Each directory can either have the type Static or be linked to another " "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic " "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems" " resources automatically possess sub-directories for each of resource types " "defined in the parent directory." msgstr "" #. module: document #: code:addons/document/document.py:573 #, python-format msgid "Error at doc write!" msgstr "¡Error de escritura en el documento!" #. module: document #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You cannot create recursive directories." msgstr "¡Error! No puede crear directorios recursivos." #. module: document #: field:document.directory.dctx,expr:0 msgid "Expression" msgstr "Expresión" #. module: document #: field:document.directory.content.type,code:0 msgid "Extension" msgstr "Extensión" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "February" msgstr "Febrero" #. module: document #: field:document.directory.dctx,field:0 msgid "Field" msgstr "Campo" #. module: document #: help:document.directory,resource_field:0 msgid "" "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" " "will be used." msgstr "Campo a usar como nombre de los directorios de recursos. Si está vacío, se usará el \"nombre\"." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Fields" msgstr "Campos" #. module: document #: field:report.document.user,datas_fname:0 msgid "File Name" msgstr "Nombre del Archivo" #. module: document #: field:report.document.file,file_size:0 #: field:report.document.user,file_size:0 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month #: view:report.document.file:document.view_size_month #: view:report.document.file:document.view_size_month_tree msgid "File Size by Month" msgstr "Tamaño de archivo por mes" #. module: document #: field:document.directory,file_ids:0 #: view:report.document.user:document.view_document_user_form #: view:report.document.user:document.view_document_user_tree msgid "Files" msgstr "Archivos" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree msgid "Files by Month" msgstr "Archivos por mes" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph #: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph msgid "Files by User" msgstr "Archivos por usuario" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file msgid "Files details by Directory" msgstr "Archivos detallados por directorio" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user msgid "Files details by Users" msgstr "Archivos detallados por Usuarios" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0 msgid "Filter on my documents" msgstr "Filtros en mis documentos" #. module: document #: field:document.directory,resource_find_all:0 msgid "Find all resources" msgstr "Encontrar todos los recursos" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 msgid "Folders per resource" msgstr "Carpetas por recurso" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder." msgstr "Para cada entrada, los archivos virtuales aparecerán en este directorio." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Generated Files" msgstr "Archivos generados" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: document #: field:document.directory,group_ids:0 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. module: document #: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0 #: field:document.directory.content,id:0 #: field:document.directory.content.type,id:0 #: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0 #: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: document #: help:document.directory,resource_find_all:0 msgid "" "If true, all attachments that match this resource will be located. If " "false, only ones that have this as parent." msgstr "Si está marcada, se encontrarán todos los archivos adjuntos que coincidan con este recurso. Si está desmarcada, sólo se encontrarán aquellos que tengan este padre." #. module: document #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0 msgid "" "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of" " these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or " "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a " "parent model." msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,include_name:0 msgid "Include Record Name" msgstr "Incluir nombre de registro" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form #: field:ir.attachment,index_content:0 msgid "Indexed Content" msgstr "Contenido indexado" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "January" msgstr "Enero" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "July" msgstr "Julio" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "June" msgstr "Junio" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form msgid "Knowledge Application Configuration" msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,write_uid:0 msgid "Last Modification User" msgstr "Usuario de la última modificación" #. module: document #: field:document.configuration,write_uid:0 #: field:document.directory.content,write_uid:0 #: field:document.directory.content.type,write_uid:0 #: field:document.directory.dctx,write_uid:0 #: field:document.storage,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización realizada por" #. module: document #: field:document.configuration,write_date:0 #: field:document.directory.content,write_date:0 #: field:document.directory.content.type,write_date:0 #: field:document.directory.dctx,write_date:0 #: field:document.storage,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "May" msgstr "Mayo" #. module: document #: field:document.directory.content.type,mimetype:0 msgid "Mime Type" msgstr "Tipo Mime" #. module: document #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0 msgid "Model Id" msgstr "ID del modelo" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form msgid "Modification" msgstr "Modificación" #. module: document #: field:report.document.user,change_date:0 msgid "Modified Date" msgstr "Fecha de modificación" #. module: document #: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0 msgid "Month" msgstr "Mes" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0 msgid "My Document(s)" msgstr "Mi(s) Documento(s)" #. module: document #: field:document.directory,name:0 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: document #: field:document.directory,resource_field:0 msgid "Name field" msgstr "Campo nombre" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "November" msgstr "Noviembre" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "October" msgstr "Octubre" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form msgid "" "Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with " "documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files " "attached to the document, or to print and download any report. This tool " "will create directories automatically according to modules installed." msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "" "Only members of these groups will have access to this directory and its " "files." msgstr "Sólo los miembros de estos grupos tendrán acceso a este directorio y a sus archivos." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter #: field:document.directory,user_id:0 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2 #: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0 msgid "Owner" msgstr "Propietario" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "PDF Report" msgstr "Reporte en formato PDF" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 msgid "Parent Directory" msgstr "Directorio Padre" #. module: document #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0 msgid "Parent Model" msgstr "Modelo padre" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2 #: field:ir.attachment,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: document #: field:document.directory.content,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory msgid "Related Documents" msgstr "Documentos relacionados" #. module: document #: field:document.directory.content,report_id:0 msgid "Report" msgstr "Reporte" #. module: document #: field:document.directory,ressource_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "ID del Recurso" #. module: document #: field:document.directory,ressource_type_id:0 msgid "Resource model" msgstr "Modelo de recurso" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Resources" msgstr "Recursos" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Search Document Directory" msgstr "Buscar Directorio de Documento" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. module: document #: help:document.directory,ressource_type_id:0 msgid "" "Select an object here and there will be one folder per record of that " "resource." msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 msgid "September" msgstr "Septiembre" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Seq." msgstr "Secuencia" #. module: document #: field:document.directory.content,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Static" msgstr "Estático" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 msgid "Static Directory" msgstr "Directorio estático" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_storage msgid "Storage Media" msgstr "Medio de almacenamiento" #. module: document #: field:document.directory.content,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" #. module: document #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "The directory name must be unique !" msgstr "¡El nombre de directorio debe ser único!" #. module: document #: sql_constraint:ir.attachment:0 msgid "The filename must be unique in a directory !" msgstr "¡El nombre de archivo debe ser único en un directorio!" #. module: document #: help:document.directory.dctx,field:0 msgid "The name of the field." msgstr "El nombre del campo." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "" "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must " "define their own groups." msgstr "Sin embargo, estos grupos NO se aplican a los directorios hijos, los cuales deben definir sus propios grupos." #. module: document #: field:document.directory,ressource_tree:0 msgid "Tree Structure" msgstr "Estructura de árbol" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter #: field:document.directory,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: document #: help:document.directory,domain:0 msgid "" "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources." msgstr "Use un dominio si desea aplicar un filtro automático en recursos visibles" #. module: document #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search msgid "Users File" msgstr "" #. module: document #: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342 #: code:addons/document/document.py:347 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "Error de validación" #. module: document #: field:document.directory,content_ids:0 msgid "Virtual Files" msgstr "Archivos virtuales" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form msgid "" "When executing this wizard, it will configure your directories automatically" " according to modules installed." msgstr "Cuando ejecute este asistente, se configurarán los directorios automáticamente acorde a los módulos instalados." #. module: document #: field:report.document.user,name:0 msgid "Year" msgstr "Año" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form msgid "on" msgstr "en" #. module: document #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form msgid "res_config_contents" msgstr "res_config_contents" #. module: document #: field:report.document.user,user:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido"