# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:27 #, python-format msgid "Ñ" msgstr "Ñ" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "pad.common" msgstr "pad.common" #. module: pad #: help:res.company,pad_key:0 msgid "Etherpad lite api key." msgstr "chave da api do Etherpad lite." #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:10 #, python-format msgid "" "You must configure the etherpad through the menu Setting > Companies > " "Companies, in the configuration tab of your company." msgstr "" "Você deve configurar o etherpad através do menu Configuração > Empresas > " "Empresas, na aba de configuração da sua empresa." #. module: pad #: view:res.company:0 msgid "Pads" msgstr "Pads" #. module: pad #: field:res.company,pad_server:0 msgid "Pad Server" msgstr "Servidor Pad" #. module: pad #: field:res.company,pad_key:0 msgid "Pad Api Key" msgstr "Chave da Api Pad" #. module: pad #: help:res.company,pad_server:0 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "Servidor Etherpad lite. Exemplo: beta.primarypad.com" #, python-format #~ msgid "Write" #~ msgstr "Escrever" #, python-format #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #, python-format #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "Template used to generate pad URL." #~ msgstr "Modelo usado para gerar URL pad." #~ msgid "The company name must be unique !" #~ msgstr "O nome da empresa deve ser exclusivo!" #~ msgid "Pad URL Template" #~ msgstr "Modelo de Url de Pad" #~ msgid "Error! You can not create recursive companies." #~ msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas." #~ msgid "ir.attachment" #~ msgstr "ir.attachment" #~ msgid "Add Pad" #~ msgstr "Adicionar Pads" #~ msgid "Pad" #~ msgstr "Pad"