# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_location # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-13 23:40+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16564)\n" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,company_id:0 msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong." msgstr "" "Teslimatların ve hareketlerin hangi şirkete ait olduğunun bilinmesi için " "kullanılır" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Sending Goods" msgstr "Mal Gönderme" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pulled Paths" msgstr "Çekilen Rotalar" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Move" msgstr "Hareket" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path msgid "Pushed Flows" msgstr "İtilen Akışlar" #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic No Step Added" msgstr "Otomatik No Adımı Eklendi" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,location_src_id:0 #: field:stock.location.path,location_from_id:0 msgid "Source Location" msgstr "Kaynak Konumu" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow" msgstr "Ürün çekme akışına ilişkin hareketleri iptal etmenizi sağlar" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow #: field:product.product,flow_pull_ids:0 msgid "Pulled Flows" msgstr "Çekilen Akışlar" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0 msgid "Location used by Destination Location to supply" msgstr "Gönderilecek Hedef Konumu tarafından kullanılan konum" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "When receiving at location X, move to location Y" msgstr "X konumunda alırken,Y konumuna taşı" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Internal" msgstr "İç" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98 #, python-format msgid "" "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via " "original Procurement %s (#%d)" msgstr "" "Çekilir tedarik %s başlangıç konumundan, %s çekme kuralından, başlangıç %s " "Tedariki (#%d) yolundan gelir." #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location msgid "Location" msgstr "Yer" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: field:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Invoice Status" msgstr "Fatura Durumu" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,auto:0 msgid "" "This is used to define paths the product has to follow within the location " "tree.\n" "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one " "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock " "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " "location is replaced in the original move." msgstr "" "Bu, konum ağacında ürünün izlemesi gereken rotaları belirtmek için " "kullanılır.\n" "'Otomatik Hareket' değeri, otomatik olarak onaylanacak olan geçerli birinden " "bir stok hareketi oluşturacaktır. 'Manual Operasyon' durumunda, stok " "hareketi bir çalışan tarafından onaylanmalıdır. 'Otomatik No Adımı Eklendi' " "durumunda, konum orijinal harekette değiştirilir." #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Conditions" msgstr "Koşullar" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone msgid "Pack Zone" msgstr "Paket Bölgesi" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b msgid "Gate B" msgstr "B Kapısı" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a msgid "Gate A" msgstr "A Kapısı" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Buy" msgstr "Alım" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pushed flows" msgstr "İtilen akışlar" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone msgid "Dispatch Zone" msgstr "Gönderim Bölgesi" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pulled flows" msgstr "Çekilen akışlar" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,company_id:0 #: field:stock.location.path,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Stok Hareketi" #. module: stock_location #: help:stock.move,cancel_cascade:0 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too" msgstr "" "Kontrol edildiyse, bu hareket iptal edildiğinde, ilgi hareketi de iptal edin" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Produce" msgstr "Üretme" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Make to Order" msgstr "Sipariş Yapma" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Make to Stock" msgstr "Stoktan Al" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118 #, python-format msgid "Pulled from another location." msgstr "farklı bir konumdan alındı" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0 msgid "Partner Address" msgstr "Partner Adresi" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "To Be Invoiced" msgstr "Faturalandırma" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,delay:0 msgid "Number of days to do this transition" msgstr "Bu geçişin yapılacağı gün sayısı" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,name:0 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves" msgstr "Bu alana paketleme Orijini ve hareket adları doldurulacaktır" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Type of Procurement" msgstr "Tedarik Türü" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,name:0 msgid "Name" msgstr "Adı" #. module: stock_location #: help:product.product,path_ids:0 msgid "" "These rules set the right path of the product in the whole location tree." msgstr "Bu kurallar, tüm konum ağacı boyunca doğru ürün rotasını ayarlar." #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Manual Operation" msgstr "Manuel Operasyon" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product #: field:product.pulled.flow,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Ürün" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,picking_type:0 #: field:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Shipping Type" msgstr "Sevkiyat Türü" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "" "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-" "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the " "procurement request." msgstr "" "Stoktan Al: Gerektiğinde ürün stoktan alınacaktır ya da yeniden tedarik " "edilmesi beklenecektir. Sipariş Ver: Gerektiğinde ürün, tedarik isteği " "üzerine satınalınır ya da üretilir." #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,location_id:0 msgid "Is the destination location that needs supplying" msgstr "Tedarik işleminin yapılacağı hedef konumdur" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,product_id:0 msgid "Products" msgstr "Ürünler" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0 msgid "Quality Control" msgstr "Kalite Kontrol" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Not Applicable" msgstr "Uygun Değil" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,delay:0 msgid "Delay (days)" msgstr "Geçikme (Gün)" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67 #, python-format msgid "" "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule " "%s, via original Procurement %s (#%d)" msgstr "" "Orijinal konumdan %s çekilen satınalma için alım, çekme kuralı %s, orijinal " "Satınalma %s (#%d) aracılığıyla" #. module: stock_location #: field:product.product,path_ids:0 msgid "Pushed Flow" msgstr "İletilen Akış" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89 #, python-format msgid "" "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, " "via original Procurement %s (#%d)" msgstr "" "Orijinal konumdan %s iletilen satınalma için hareket, çekme kuralı %s, " "orijinal Satınalma %s (#%d) aracılığıyla" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Push Flow" msgstr "Akış İtme" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pull Flow" msgstr "Akış Çekme" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "Tedarik" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,location_id:0 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0 msgid "Destination Location" msgstr "Hedef Lokasyonu" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,auto:0 #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic Move" msgstr "Otomatik Hareket" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Getting Goods" msgstr "Mal Alımı" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Fulfill needs on location X from location Y " msgstr "Y konumundaki X konumunda Tamamlama gerektirir " #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Action Type" msgstr "İşlem Türü" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Procure Method" msgstr "TeminEtme Metodu" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,picking_type:0 #: help:stock.location.path,picking_type:0 msgid "" "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send " "products" msgstr "Firmaya göre, göndermek veya almak istediğiniz ürünleri seçin" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_order msgid "Order Processing" msgstr "Sipariş İşleme" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,name:0 msgid "Operation" msgstr "Operasyon" #. module: stock_location #: view:stock.location.path:0 msgid "Location Paths" msgstr "Lokasyonu Rotası" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,journal_id:0 #: field:stock.location.path,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Yevmiye" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 #: field:stock.move,cancel_cascade:0 msgid "Cancel Cascade" msgstr "Basamak İptal" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Invoiced" msgstr "Faturalandı"