# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll_account # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:29+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_credit:0 msgid "Credit Account" msgstr "Зарлагын данс" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:104 #, python-format msgid "Payslip of %s" msgstr "%s-н цалингийн хуудас" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" msgstr "\"%s\" зардлын журналыг зарлагын данстай зөв тохируулаагүй" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,move_id:0 msgid "Accounting Entry" msgstr "Дансны бичилт" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" msgstr "\"%s\" зардлын журналыг орлогын данстай зөв тохируулаагүй" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 msgid "Tax Code" msgstr "Татварын Код" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,period_id:0 msgid "Force Period" msgstr "Санхүүгийн мөчлөг" #. module: hr_payroll_account #: help:hr.payslip,period_id:0 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." msgstr "" "Цалингийн хуудас батламжилсан мөчлөгийг хэрэглэх бол хоосон үлдээнэ үү!" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract msgid "Contract" msgstr "Гэрээ" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contract,analytic_account_id:0 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Шинжилгээний Данс" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.salary.rule,account_debit:0 msgid "Debit Account" msgstr "Орлогын данс" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" msgstr "Бүх сонгогдсон ажилчдын цалингийн хуудас үүсгэх" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "Тохиргооны алдаа!" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule msgid "hr.salary.rule" msgstr "hr.salary.rule" #. module: hr_payroll_account #: view:hr.contract:0 #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Accounting" msgstr "Данс бүртгэл" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip msgid "Pay Slip" msgstr "Цалингийн хуудас" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:159 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:175 #, python-format msgid "Adjustment Entry" msgstr "Тохируулах бичилт" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.contract,journal_id:0 #: field:hr.payslip,journal_id:0 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0 msgid "Salary Journal" msgstr "Цалингийн бүртгэл" #~ msgid "Contribution Register Line" #~ msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэлийн мөр" #~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis" #~ msgstr "Цалингийн шинжилгээний аналитик данс" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Мөчлөг" #~ msgid "Employee" #~ msgstr "Ажилтан" #~ msgid "Bank Journal" #~ msgstr "Банкны журнал" #~ msgid "Contribution Register" #~ msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын бүртгэл" #~ msgid "Accounting Informations" #~ msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл" #~ msgid "Salary Account" #~ msgstr "Цалингийн данс" #~ msgid "Payroll Register" #~ msgstr "Цалингийн цэсний бүртгэл" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Тайлбар" #~ msgid "Account Move Link to Pay Slip" #~ msgstr "Цалингийн хуудас руу заасан дансны гүйлгээ" #~ msgid "Human Resource Payroll Accounting" #~ msgstr "Хүний нөөц цалингийн санхүүгийн бүртгэл" #, python-format #~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement" #~ msgstr "Буцаалтын төлбөр болон үүссэн бүх зардлын нэхэмжлэлийг батална уу" #~ msgid "Bank Account" #~ msgstr "Банкны данс" #, python-format #~ msgid "Please define fiscal year for perticular contract" #~ msgstr "Тухайн гэрээнд зориулан санхүүгийн жил тодорхойлно уу !" #~ msgid "Total By Employee" #~ msgstr "Ажилтны хувь бүгд" #~ msgid "Account Lines" #~ msgstr "Гүйлгээний мөрүүд" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Нэр" #~ msgid "Account" #~ msgstr "Данс" #~ msgid "Payment Lines" #~ msgstr "Төлбөрийн мөрүүд" #~ msgid "" #~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n" #~ " * Expense Encoding\n" #~ " * Payment Encoding\n" #~ " * Company Contribution Management\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Санхүү бүртгэлтэй уялдаатай цалингийн ерөнхий систем\n" #~ " Зардлын бүртгэл\n" #~ " Төлбөрийн бүртгэл\n" #~ " Ажил олгогчийн даах суутгалын удирдлага\n" #~ " " #, python-format #~ msgid "Warning !" #~ msgstr "Анхааруулга !" #~ msgid "Accounting vouchers" #~ msgstr "Санхүүгийн батлан даалт(ваучер)" #~ msgid "Expense Entries" #~ msgstr "Зардлын гүйлгээнүүд" #~ msgid "Employee Account" #~ msgstr "Ажилтны данс" #~ msgid "Accounting Vouchers" #~ msgstr "Санхүүгийн батлан даалт(ваучер)" #~ msgid "Bank Advice Note" #~ msgstr "Банкны мэдэгдлийн тэмдэглэл" #~ msgid "Payslip Line" #~ msgstr "Цалингийн хуудасны мөр" #~ msgid "Total By Company" #~ msgstr "Компаний хувьд бүгд" #~ msgid "Employee Payable Account" #~ msgstr "Ажилтны(цалингийн) өглөгийн данс" #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "Дараалал" #~ msgid "Leave Type" #~ msgstr "Амралт, чөлөөний төрөл" #~ msgid "General Account" #~ msgstr "Ерөнхий данс" #~ msgid "Salary Structure" #~ msgstr "Цалингийн шатлал" #, python-format #~ msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!" #~ msgstr "Харилцагчийн авлагын дансыг тодорхойлно уу!" #~ msgid "Accounting Details" #~ msgstr "Санхүү бүртгэлийн мэдээлэл" #, python-format #~ msgid "Please Configure Partners Payable Account!!" #~ msgstr "Харилцагчийн өглөгийн дансыг тодорхойлно уу!" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Жилийн" #~ msgid "Accounting Lines" #~ msgstr "Гүйлгээний мөрүүд" #~ msgid "Other Informations" #~ msgstr "Бусад мэдээлэл" #~ msgid "Expense Journal" #~ msgstr "Зардлын журнал" #~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date." #~ msgstr "Алдаа! Гэрээний эхлэх хугацаа дуусах хугацаанаас эрт байх ёстой." #~ msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." #~ msgstr "'Эхлэх өдөр' нь 'Дуусах өдөр'-өөс өмнө байна"