# Bosnian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-25 22:14+0000\n" "Last-Translator: Bosko Stojakovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 06:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" msgstr "U Toku" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", " "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " "all users\"" msgstr "" "- U samom pogledu \"Pretrage\", odaberite meni \"Sačuvaj trenutni filter\", " "unesite naziv (npr: Kreiraj 01.01.2013) i dodajte opciju \"Djeli sa svim " "korisnicima\"" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "" "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the " "scheduler. If empty, will be checked at creation and update." msgstr "" "Kada bi trebao uslov biti okinut. Ako je prisutan, biće provjeren od strane " "planera. Ako je prazno, biće provjereno priliko kreiranja i ažuriranja." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "Pravila radnje" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." msgstr "Odaberite filteri ili tajmer kao uslov." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." msgstr "Primjeri: email podsjetnici, pozivanje servisa objekata, itd..." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" msgstr "Dodaj pratioce" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" msgstr "Postavi odgovornog" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "" "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a " "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" "Odgodi nakon datuma okidanja. Možete da postavite negativan broj ako trebate " "odgodu prije datuma okidanja, kao na primjer slanje podsjetnika 15 minuta " "prije sastanka." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" msgstr "Novi" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" msgstr "Odgodi nakon datuma okidanja" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" msgstr "Uslovi" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" msgstr "Prije ažuriranja filtera" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Action Rule" msgstr "Pravilo akcije" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "" "Ako je prisutan, ovaj uslov mora biti ispunjen nakon ažuriranja zapisa." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Fields to Change" msgstr "Polja za izmijeniti" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." msgstr "Zbog toga ovaj filter mora biti prisutan na ovoj stranici." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" msgstr "Filter nakon ažuriranja" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" msgstr "Sati" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" msgstr "Da kreirate novi filter:" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" msgstr "Odgodi nakon datuma okidanja" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document " "Model\". The precondition filter is checked right before the modification " "while the postcondition filter is checked after the modification. A " "precondition filter will therefore not work during a creation." msgstr "" "Pravilo akcije je provjereno kada kreirate ili uredite \"Povezani model " "dokumenta\". Filter preduslova je provjeren tik prije uređivanja kada je " "filter preduslova zakačen nakon uređivanja. Filter preduslova zato ne radi " "prilikom kreiranja." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" msgstr "Uslov filtera" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters " "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" "- Otiđite na Vašu stranicu \"Povezani model dokumenta\" i postavite " "parametre filtera u pogledu \"Pretrage\" (Primjer filtera baziranog na " "Potencijalima/Prilikama: Datum kreiranja \"je jednak\" 01.01.2013)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Naziv pravila" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" msgstr "Automatizirane radnje" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." msgstr "Daje redosljed sekvenci kod prikaza liste pravila." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" msgstr "Mjeseci" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" msgstr "Dana" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" msgstr "Tajmer" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" msgstr "Vrsta odgode" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" msgstr "Serverska akcija za pokretanje" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "Kada nije označeno, pravilo je skriveno i neće biti izvršeno." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" msgstr "model" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" msgstr "Posljednje pokretanje" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minute" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Povezani model dokumenta" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." msgstr "" "Ako je prisutan, ovaj uslov mora biti ispunjen prije ažuriranja zapisa." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" msgstr "Radnje" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "" "

\n" " Click to setup a new automated action rule. \n" "

\n" " Use automated actions to automatically trigger actions for\n" " various screens. Example: a lead created by a specific user " "may\n" " be automatically set to a specific sales team, or an\n" " opportunity which still has status pending after 14 days " "might\n" " trigger an automatic reminder email.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Kliknite da postavite novo automatsko pravilo akcije. \n" "

\n" " Koristite automatske akcije da automatski pokrenete akciju " "za\n" " različite događaje. Primjer: potencijal kreiran od strane " "određenog\n" " korisnika može automatski biti dodjeljen određenom prodajnom " "timu, \n" " ili prilika koja je još uvijek u statusu \"Na čekanju\" " "nakon 14 dana, može\n" " pokrenuti automatski email podsjetnik.\n" "

\n" " " #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Kreiraj datum" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "Posljednja akcija" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Datum okidanja" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" msgstr "Serverske akcije" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" msgstr ""