# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * analytic # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:278 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (копие)" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 msgid "Account Hierarchy" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 msgid "Account Manager" msgstr "Отговорник за сметка" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account/Contract Name" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Количество" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form #: selection:account.analytic.account,type:0 #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Аналитична сметка" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "Аналитично счетоводство" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 msgid "Analytic Entries" msgstr "Аналитични записи" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Аналитичен ред" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" msgstr "Аналитичен изглед" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Отказани" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 msgid "Child Accounts" msgstr "Подчинени сметки" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" msgstr "Затворена" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Фирма" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed msgid "Contract Finished" msgstr "" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Contract Information" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Contract opened" msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending msgid "Contract pending" msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" msgstr "" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:238 #, python-format msgid "Contract: " msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Създаване на дата" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,create_uid:0 #: field:account.analytic.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Създадено от" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Създадено на" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Кредит" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Валута" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Клиент" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Дебит" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Грешка!" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Expiration Date" msgstr "Срок на годност" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Последователи" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Съдържа обобщена информация за Chatter - чат (брой съобщения и т.н).Това резшме е директно във формат HTML с цел да бъде вмъквано в изгледи kanban." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,id:0 field:account.analytic.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 msgid "" "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal entries using that account.\n" "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to use in accounting.\n" "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage the validity and the invoicing options for this account.\n" "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with default data that you can reuse easily." msgstr "" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 #, python-format msgid "" "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's currency. \n" "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation purposes of several companies charts with different currencies, for example." msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "In Progress" msgstr "В развитие" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Е последовател" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Дата на последното съобщение" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,write_uid:0 #: field:account.analytic.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Последно обновено от" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,write_date:0 #: field:account.analytic.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Последно обновено на" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "История на събщенията и комуникациите" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "New" msgstr "Nieuw" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "" "Once the end date of the contract is\n" " passed or the maximum number of service\n" " units (e.g. support contract) is\n" " reached, the account manager is notified \n" " by email to renew the contract with the\n" " customer." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" msgstr "Родителска аналитична сметка" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Prepaid Service Units" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Project Manager" msgstr "Управител на проекта" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Quantity" msgstr "Количество" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:272 #, python-format msgid "Quick account creation disallowed." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Reference" msgstr "Означение" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Renewal" msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "" "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the " "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)" msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Specifies the amount of quantity to count." msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Начална дата" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "Status" msgstr "Състояние" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Обобщение" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" msgstr "Образец" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" msgstr "" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Terms and Conditions" msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "To Renew" msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" msgstr "Тип акаунт" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочетени съобщения" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 msgid "User" msgstr "Потребител" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:272 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You cannot create analytic line on view account." msgstr ""