# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_sale # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_EC\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_available:0 msgid "Available Seats" msgstr "Plazas disponibles" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form #: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge msgid "Badge" msgstr "Insignia" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Badge (Back)" msgstr "" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Badge (Inner Left)" msgstr "" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Badge (Inner Right)" msgstr "" #. module: event_sale #: field:event.event,badge_back:0 msgid "Badge Back" msgstr "Insignia atrás" #. module: event_sale #: field:event.event,badge_innerright:0 msgid "Badge Inner Right" msgstr "Insignia interior derecha" #. module: event_sale #: field:event.event,badge_innerleft:0 msgid "Badge Innner Left" msgstr "Insignia interior izqueirda" #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_id:0 msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." msgstr "Escoja un evento y cree automáticamente un registro para este evento." #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_ticket_id:0 msgid "" "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for " "this event ticket." msgstr "Escoja un ticket de evento y se creará automáticamente un registro para el mismo." #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template msgid "Conference on Business Applications" msgstr "Conferencia sobre aplicaciones de negocio" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creado por:" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado" #. module: event_sale #: help:product.template,event_ok:0 msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." msgstr "Determina si un producto crea automáticamente una inscripción a un evento en la confirmación de la línea del pedido de venta." #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,event_id:0 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event #: field:sale.order.line,event_id:0 msgid "Event" msgstr "Evento" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Registro evento" #. module: event_sale #: field:product.template,event_ok:0 #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template msgid "Event Subscription" msgstr "Suscripción a eventos" #. module: event_sale #: field:event.event,event_ticket_ids:0 #: field:event.registration,event_ticket_id:0 #: field:sale.order.line,event_ticket_id:0 msgid "Event Ticket" msgstr "Ticket del evento" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ticket_ids:0 msgid "Event Tickets" msgstr "Tickets del evento" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 msgid "Event Type" msgstr "Tipo de evento" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Event badge_back..." msgstr "" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Event badge_innerleft..." msgstr "" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Event badge_innerright..." msgstr "" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template msgid "Functional Webinar" msgstr "Seminario funcional en línea" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,is_expired:0 msgid "Is Expired" msgstr "Está expirado" #. module: event_sale #: view:website:event_sale.report_registrationbadge msgid "June 4th - 6th , 2014" msgstr "" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima Actualización por" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Actualizado en" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_max:0 msgid "Maximum Available Seats" msgstr "Plazas máximas disponibles" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,name:0 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: event_sale #: constraint:event.event.ticket:0 constraint:event.registration:0 msgid "No more available tickets." msgstr "" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_used:0 msgid "Number of Participations" msgstr "" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template msgid "Open Days in Los Angeles" msgstr "Open Days en Los Ángeles" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Payments" msgstr "Pagos" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,price:0 msgid "Price" msgstr "Precio" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,price_reduce:0 msgid "Price Reduce" msgstr "Precio reducido" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,product_id:0 #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producto" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,registration_ids:0 msgid "Registrations" msgstr "Registros" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_reserved:0 msgid "Reserved Seats" msgstr "Plazas reservadas" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,deadline:0 msgid "Sales End" msgstr "Final de las ventas" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Línea pedido de venta" #. module: event_sale #: help:product.template,event_type_id:0 msgid "" "Select event types so when we use this product in sales order lines, it will" " filter events of this type only." msgstr "Seleccione los tipos de evento para que cuando se utilice este producto en las líneas de los pedidos de venta, se filtren eventos de este tipo únicamente." #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. module: event_sale #: view:website:event_sale.report_registrationbadge msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:154 #, python-format msgid "Subscription" msgstr "Subscripción" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template msgid "Technical Training" msgstr "Formación técnica" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:123 #, python-format msgid "" "The registration has been created for event %s from the Sale Order " "%s. " msgstr "" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:121 #, python-format msgid "" "The registration has been created for event %s with the ticket " "%s from the Sale Order %s. " msgstr "" #. module: event_sale #: view:event.registration:event_sale.view_event_registration_ticket_search msgid "Ticket Type" msgstr "Tipo de vale" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Ticket Types" msgstr "" #. module: event_sale #: field:product.template,event_type_id:0 msgid "Type of Event" msgstr "Tipo de Evento" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_unconfirmed:0 msgid "Unconfirmed Seat Reservations" msgstr "Reservas de plazas no confirmadas" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2 msgid "VIP" msgstr "VIP" #. module: event_sale #: help:event.event.ticket,seats_max:0 msgid "" "You can for each event define a maximum registration level. If you have too " "much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore " "this rule )" msgstr "" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_ok:0 msgid "event_ok" msgstr "event_ok"