# Polish translation for openerp-web # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:51+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-03 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15531)\n" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:170 #: addons/web/static/src/js/chrome.js:196 #: addons/web/static/src/js/chrome.js:364 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:531 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1665 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1641 msgid "Ok" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:178 msgid "Send OpenERP Enterprise Report" msgstr "Wyślij firmowy raport OpenERP" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:192 msgid "Dont send" msgstr "Nie wysyłaj" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:212 #: addons/web/static/src/js/chrome.js:914 msgid "Client Error" msgstr "Błąd klienta" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:253 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Pobieram (%d)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:276 msgid "Invalid database name" msgstr "Niedozwolona nazwa bazy" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:402 msgid "Backed" msgstr "Zapisane" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:402 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Baza zapisana poprawnie" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:442 msgid "Restored" msgstr "Odtworzone" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:442 msgid "Database restored successfully" msgstr "Baza odtworzona poprawnie" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:735 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:259 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:367 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:809 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:326 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:812 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:813 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:96 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:832 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:960 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1660 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1468 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1478 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:814 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:74 #: addons/web/static/src/js/views.js:899 addons/web/static/src/xml/base.xml:687 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1384 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1472 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:839 msgid "About" msgstr "O programie" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:856 msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 msgid "less than a minute ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 msgid "about a minute ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:621 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:622 msgid "about an hour ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:623 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:624 msgid "a day ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:625 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:626 msgid "about a month ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:627 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:628 msgid "about a year ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:629 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:6 msgid "Export Data" msgstr "Eksport danych" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:19 #: addons/web/static/src/js/data_import.js:70 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:49 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:399 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:891 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3901 #: addons/web/static/src/js/views.js:900 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:20 msgid "Export To File" msgstr "Eksport do pliku" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:125 msgid "Please enter save field list name" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:360 msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Wprowadź pola do zapisu w pliku eksportu..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:373 msgid "Please select fields to export..." msgstr "Wybierz pola do eksportu..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:34 msgid "Import Data" msgstr "Importuj dane" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:71 msgid "Import File" msgstr "Import z pliku" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:106 msgid "External ID" msgstr "Identyfikator zewnętrzny" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:346 msgid "" "Destination fields should only be selected once, some fields are selected " "more than once:" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:383 msgid "*Required Fields are not selected :" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/formats.js:141 #, python-format msgid "(%d records)" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/formats.js:327 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:4301 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/formats.js:332 #, python-format msgid "Download \"%s\"" msgstr "Pobierz \"%s\"" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:798 msgid "Invalid Search" msgstr "Niedozwolone wyszukiwanie" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:798 msgid "triggered from search view" msgstr "uruchomione z widoku szukania" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:839 #, python-format msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" msgstr "Niepoprawna nazwa w polu %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:948 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:999 msgid "Filter" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1108 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1132 msgid "GroupBy" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1267 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1301 msgid "not a valid integer" msgstr "niedozwolona liczba całkowita" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1315 msgid "not a valid number" msgstr "niedozwolona liczba" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1398 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:840 msgid "Yes" msgstr "Tak" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1399 msgid "No" msgstr "Nie" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1416 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1622 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1229 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1762 msgid "Advanced" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1853 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1888 msgid "contains" msgstr "zawiera" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1889 msgid "doesn't contain" msgstr "nie zawiera" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1890 #: addons/web/static/src/js/search.js:1900 #: addons/web/static/src/js/search.js:1928 #: addons/web/static/src/js/search.js:1952 msgid "is equal to" msgstr "jest równe" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1891 #: addons/web/static/src/js/search.js:1901 #: addons/web/static/src/js/search.js:1929 #: addons/web/static/src/js/search.js:1953 msgid "is not equal to" msgstr "nie jest równe" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1902 #: addons/web/static/src/js/search.js:1930 #: addons/web/static/src/js/search.js:1954 msgid "greater than" msgstr "większe niż" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1903 #: addons/web/static/src/js/search.js:1931 #: addons/web/static/src/js/search.js:1955 msgid "less than" msgstr "mniejsze niż" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1904 #: addons/web/static/src/js/search.js:1932 #: addons/web/static/src/js/search.js:1956 msgid "greater or equal than" msgstr "równe lub wieksze niż" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1905 #: addons/web/static/src/js/search.js:1933 #: addons/web/static/src/js/search.js:1957 msgid "less or equal than" msgstr "równe lub mniejsze niż" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1947 #: addons/web/static/src/js/search.js:1973 msgid "is" msgstr "jest" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1974 msgid "is not" msgstr "nie jest" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1988 msgid "is true" msgstr "jest prawdą" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1989 msgid "is false" msgstr "nie jest prawdą" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:20 #, python-format msgid "Manage Views (%s)" msgstr "Zarządzaj widokami (%s)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:46 #: addons/web/static/src/js/view_list.js:17 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:121 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:164 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:684 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:47 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:456 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:683 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:48 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1595 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:72 #, python-format msgid "Create a view (%s)" msgstr "Utwórz widok (%s)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:169 msgid "Do you really want to remove this view?" msgstr "Chcesz usunąć ten widok?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:365 #, python-format msgid "View Editor %d - %s" msgstr "Edytor widoków %d - %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:368 msgid "Inherited View" msgstr "Widok dziedziczony" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:372 msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" msgstr "Na pewno chcesz utworzyć dziedziczony widok tutaj ?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:382 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:502 msgid "Do you really want to remove this node?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten węzeł ?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:811 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:937 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:814 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:940 msgid "Update" msgstr "Uaktualnij" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:43 msgid "Form" msgstr "Formularz" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:147 #: addons/web/static/src/js/view_list.js:358 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1653 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:148 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:149 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:885 msgid "Set Default" msgstr "Ustaw jako domyślny" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:643 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten rekord?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:657 msgid "" "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded." msgstr "Uwaga, rekord został zmodyfikowany, twoje zmiany zostaną odrzucone." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:892 msgid "Save default" msgstr "Zapisz jako domyślne" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1402 #, python-format msgid "Unknown operator %s in domain %s" msgstr "Nieznany operator %s w domenie %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1410 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" msgstr "Nieznane pole %s w domenie %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1448 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" msgstr "Nieobsługiwany operator %s w domenie %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1657 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2478 msgid "   Search More..." msgstr "   Szukaj dalej..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2488 #, python-format msgid "   Create \"%s\"" msgstr "   Utwórz \"%s\"" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2494 msgid "   Create and Edit..." msgstr "   Utwórz i edytuj..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2527 msgid "Search: " msgstr "Szukaj: " #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2527 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3210 msgid "Create: " msgstr "Utwórz: " #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2596 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3125 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3238 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3586 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3702 msgid "Open: " msgstr "Otwarte: " #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3517 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3644 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1184 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1594 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3566 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3684 msgid "Add: " msgstr "Dodaj: " #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230 msgid "Save As..." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230 msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:8 msgid "List" msgstr "Lista" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:338 msgid "Unlimited" msgstr "Bez ograniczeń" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:356 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:622 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1657 msgid "Import" msgstr "Importuj" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:357 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1554 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:436 msgid "Group" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:623 msgid "Do you really want to remove these records?" msgstr "Chcesz usunąć te rekordy?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:716 #: addons/web/static/src/js/views.js:820 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:716 msgid "You must select at least one record." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:1332 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowany" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:1428 #, python-format msgid "%(page)d/%(page_count)d" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_tree.js:11 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:566 addons/web/static/src/xml/base.xml:452 msgid "Fields View Get" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:574 #, python-format msgid "View Log (%s)" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:604 #, python-format msgid "Model %s fields" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:614 addons/web/static/src/xml/base.xml:455 msgid "Manage Views" msgstr "Widoki" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:615 msgid "Could not find current view declaration" msgstr "Nie można znaleźć deklaracji bieżącego widoku" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:716 msgid "Print" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:717 msgid "Attachment" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:718 addons/web/static/src/xml/base.xml:276 msgid "More" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:726 msgid "Translate" msgstr "Przetłumacz" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:726 msgid "Technical translation" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:820 msgid "You must choose at least one record." msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden rekord." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:875 msgid "Uploading..." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:885 msgid "Do you really want to delete this attachment ?" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:894 msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:9 msgid "Loading..." msgstr "Pobieranie..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:48 msgid "" "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are " "available here:" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:48 msgid "OpenERP Entreprise" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:53 msgid "OpenERP Enterprise Contract." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:54 msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:56 msgid "Summary:" msgstr "Podsumowanie:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:60 msgid "Description:" msgstr "Opis" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:64 msgid "What you did:" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:80 msgid "Invalid username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:84 addons/web/static/src/xml/base.xml:174 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:200 msgid "Database:" msgstr "Baza danych:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:89 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:91 addons/web/static/src/xml/base.xml:125 msgid "Password" msgstr "Hasło" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:93 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:97 msgid "Manage Databases" msgstr "Zarządzaj bazami" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:98 addons/web/static/src/xml/base.xml:389 msgid "Powered by" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:98 addons/web/static/src/xml/base.xml:334 msgid "OpenERP" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:122 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:189 msgid "Drop" msgstr "Usuń bazę danych" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:123 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:215 msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa bazy danych" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:124 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:237 msgid "Restore" msgstr "Odtwórz bazę danych" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:126 msgid "Back to Login" msgstr "Wróć do logowania" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:131 msgid "CREATE DATABASE" msgstr "UTWÓRZ BAZĘ DANYCH" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:134 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:247 msgid "Master password:" msgstr "Hasło madrzędne:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:138 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:233 msgid "New database name:" msgstr "Nazwa nowej bazy danych:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:142 msgid "Load Demonstration data:" msgstr "Wczytaj dane demonstracyjne:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:146 msgid "Default language:" msgstr "Domyślny język:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:156 msgid "Admin password:" msgstr "Hasło admina:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:160 msgid "Confirm password:" msgstr "Potwierdź hasło:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:171 msgid "DROP DATABASE" msgstr "USUŃ BAZĘ DANYCH" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:185 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:211 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:229 msgid "Master Password:" msgstr "Hasło nadrzędne:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:197 msgid "BACKUP DATABASE" msgstr "ZAPISZ BAZĘ" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:222 msgid "RESTORE DATABASE" msgstr "ODTWÓRZ BAZĘ" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:225 msgid "File:" msgstr "Plik:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:244 msgid "CHANGE MASTER PASSWORD" msgstr "ZMIEŃ HASŁO NADRZĘDNE" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:251 msgid "New master password:" msgstr "Nowe hasło nadrzędne:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:255 msgid "Confirm new master password:" msgstr "Potwierdź nowe hasło nadrzędne:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:325 msgid "About OpenERP" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:327 msgid "Log out" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:333 msgid "Activate the developer mode" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:335 msgid "Version" msgstr "Wersja" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:336 msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:337 msgid "OpenERP is a trademark of the" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:338 msgid "OpenERP SA Company" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:340 msgid "Licenced under the terms of" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:341 msgid "GNU Affero General Public License" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:343 msgid "For more information visit" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:344 msgid "OpenERP.com" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:352 msgid "Old Password:" msgstr "Poprzednie hasło:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:357 msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:362 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potwierdź hasło:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:390 msgid "Open" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:390 msgid "ERP" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:448 msgid "Debug View#" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:449 msgid "View Log (perm_read)" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:450 msgid "Toggle Form Layout Outline" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:451 msgid "View Fields" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:453 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1242 msgid "Manage Filters" msgstr "Zarządzaj filtrami" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:456 msgid "View" msgstr "Widok" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:457 msgid "Edit SearchView" msgstr "Edytuj widok szukania" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:458 msgid "Edit Action" msgstr "Edytuj czynność" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:459 msgid "Edit Workflow" msgstr "Edytuj obieg" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:464 msgid "ID:" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:467 msgid "XML ID:" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:470 msgid "Creation User:" msgstr "Użytkownik tworzący:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:473 msgid "Creation Date:" msgstr "Data utworzenia:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:476 msgid "Latest Modification by:" msgstr "Ostatnio modyfikowano przez:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:479 msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Data ostatniej modyfikacji:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:518 msgid "Delete this attachment" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:523 msgid "/web/binary/upload_attachment" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:527 msgid "Add..." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:622 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:687 msgid "or" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:687 msgid "Discard" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:704 msgid "Default:" msgstr "Domyślne:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:721 msgid "Condition:" msgstr "Warunek:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:740 msgid "Only you" msgstr "Tylko ty" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:747 msgid "All users" msgstr "Wszyscy użytkownicy" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:797 msgid "Unhandled widget" msgstr "Nieobsługiwana kontrolka" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:803 msgid "(nolabel)" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:808 msgid "Field:" msgstr "Pole:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:812 msgid "Object:" msgstr "Obiekt:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:816 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:820 msgid "Widget:" msgstr "Kontrolka:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:824 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:828 msgid "Context:" msgstr "Kontekst:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:832 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:836 msgid "Modifiers:" msgstr "Modyfikatorzy:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:840 msgid "Change default:" msgstr "Zmień domyślne:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:844 msgid "On change:" msgstr "Przy zmianie:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:848 msgid "Relation:" msgstr "Powiązania:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:852 msgid "Selection:" msgstr "Wybór:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:895 msgid "Open this resource" msgstr "Otwórz ten zasób" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:922 msgid "Select date" msgstr "Wybierz datę" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:948 msgid "Open Resource" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1026 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1067 msgid "Set Image" msgstr "Ustaw obrazek" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1030 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1082 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1084 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1035 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1092 msgid "Uploading ..." msgstr "Wysyłam..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1066 msgid "width: 83px;" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1069 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1467 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1075 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1077 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1126 msgid "Button" msgstr "Przycisk" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1129 msgid "(no string)" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1136 msgid "Special:" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1141 msgid "Button Type:" msgstr "Typ przycisku:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1145 msgid "Method:" msgstr "Metoda:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1149 msgid "Action ID:" msgstr "ID akcji:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1159 msgid "Field" msgstr "Pole" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205 msgid "Advanced Search..." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1230 msgid "-- Filters --" msgstr "-- Filtry --" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1239 msgid "-- Actions --" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1240 msgid "Add Advanced Filter" msgstr "Dodaj filtr" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1241 msgid "Save Filter" msgstr "Zapisz filtr" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1247 msgid "Filter Name:" msgstr "Nazwa filtra:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1249 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" msgstr "(Każdy filtr o tej samej nazwie zostanie zamazany)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1376 msgid "Custom Filters" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1379 msgid "Save current filter" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1381 msgid "Filter name" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1383 msgid "Share with all users" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1392 msgid "Add to Dashboard" msgstr "Dodaj do konsoli" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1394 msgid "Title of new Dashboard item" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1395 msgid "save" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1399 msgid "Select Dashboard to add this filter to" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1406 msgid "Advanced Search" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1411 msgid "Add a condition" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1412 msgid "Apply" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1475 msgid "Save & New" msgstr "Zapisz i nowy" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1476 msgid "Save & Close" msgstr "Zapisz i zamknij" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1559 msgid "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to " "a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be " "reimported after modification." msgstr "" "Ten kreator wyeksportuje wszystkie dane, które spełniają bieżące kryteria " "wyszukiwania, do pliku CSV.\n" " Możesz eksportować wszystkie dane lub tylko pola, które mają być " "importowane po zmianie." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1566 msgid "Export Type:" msgstr "Typ eksportu:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1568 msgid "Import Compatible Export" msgstr "Eksport kompatybilny z importem" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1569 msgid "Export all Data" msgstr "Eksportuj wszystkie dane" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1572 msgid "Export Formats" msgstr "Format eksportu" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1578 msgid "Available fields" msgstr "Dostępne pola" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1580 msgid "Fields to export" msgstr "Pola do eksportu" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1582 msgid "Save fields list" msgstr "Zapisz listę pól" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1596 msgid "Remove All" msgstr "Usuń wszystko" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1607 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1639 msgid "Save as:" msgstr "Zapisz jako:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1645 msgid "Saved exports:" msgstr "Zapisane eksporty" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1663 msgid "1. Import a .CSV file" msgstr "1. Importuj plik .CSV" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1664 msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" "Wybierz plik .CSV do importu. Jeśli chcesz zobaczyć przykład pliku do " "importu,\n" " powinieneś wyeksportować dane z opcją \"Kompatybilne z importem\"." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1668 msgid "CSV File:" msgstr "Plik CSV:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1671 msgid "2. Check your file format" msgstr "2. Sprawdź format pliku" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1674 msgid "Import Options" msgstr "Opcje importu" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1678 msgid "Does your file have titles?" msgstr "Czy plik zawiera nazwy pól?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1684 msgid "Separator:" msgstr "Separator:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1686 msgid "Delimiter:" msgstr "Znak dziesiętny:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1690 msgid "Encoding:" msgstr "Kodowanie:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1693 msgid "UTF-8" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1694 msgid "Latin 1" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1697 msgid "Lines to skip" msgstr "Linie do pominięcia" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1697 msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" "Do zastosowania, jeśli plik CSV zawiera więcej wierszy tytułów. Pomija " "więcej niż tylko pierwszy wiersz przy imporcie." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1713 msgid "--- Don't Import ---" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1724 msgid "The import failed due to:" msgstr "Import się nie udał z powodu:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1726 msgid "Here is a preview of the file we could not import:" msgstr "Oto podgląd pliku, którego nie można zaimportować:" #~ msgid "LOGOUT" #~ msgstr "WYLOGUJ" #~ msgid "Disable all tips" #~ msgstr "Wyłącz wszystkie wskazówki" #~ msgid "Hide this tip" #~ msgstr "Ukryj tę wskazówkę" #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Otwórz..." #~ msgid "Create..." #~ msgstr "Utwórz..." #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Wyszukaj..." #~ msgid "Add condition" #~ msgstr "Dodaj warunek" #~ msgid "and" #~ msgstr "i" #~ msgid "Any of the following conditions must match" #~ msgstr "Jeden z tych warunków musi być spełniony" #~ msgid "All the following conditions must match" #~ msgstr "Wszystkie warunki muszą być spełnione" #~ msgid "None of the following conditions must match" #~ msgstr "Żadeń z tych warunków nie może być spełniony" #~ msgid "Filter Entry" #~ msgstr "Zapis filtra" #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "Załączniki" #, python-format #~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?" #~ msgstr "Na pewno chcesz usunąć załącznik %s?" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Strona" #~ msgid "Customize" #~ msgstr "Dostosuj" #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Raporty" #~ msgid "Other Options" #~ msgstr "Inne opcje" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Linki" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Czynności" #~ msgid "Add / Remove Shortcut..." #~ msgstr "Dodaj / Usuń skrót" #~ msgid "Unfold menu" #~ msgstr "Rozwiń menu" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Strona domowa" #~ msgid "Fold menu" #~ msgstr "Zwiń menu" #~ msgid "More…" #~ msgstr "Więcej…" #~ msgid "Add attachment" #~ msgstr "Dodaj załącznik" #~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client" #~ msgstr "Wyślij maila swoim domyślnym klientem pocztowym" #~ msgid "Advanced Filters" #~ msgstr "Filtry" #~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:" #~ msgstr "Wybierz konsolę dla filtra:" #~ msgid "Title of new Dashboard item:" #~ msgstr "Tytuł nowego elementu konsoli:" #~ msgid "Activate the developper mode" #~ msgstr "Aktywuj tryb budowania" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Szukanie" #~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax" #~ msgstr "Filtr wyłączony ze względu na niedozwolony zapis" #, python-format #~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d" #~ msgstr "[%(first_record)d do %(last_record)d] z %(records_count)d"