# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-22 10:32+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value Text : " msgstr "Хуучин утгын текст: " #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76 #, python-format msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool" msgstr "АНХААР: audittrail нь pool-ээс хамааралгүй" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log_id:0 msgid "Log" msgstr "Лог" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Захиалсан" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:260 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:347 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408 #, python-format msgid "'%s' Model does not exist..." msgstr "'%s' гэсэн модель байхгүй байна..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Subscribed Rule" msgstr "Бүртгэгдсэн Дүрэм" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule msgid "Audittrail Rule" msgstr "Audittrail дүрэм" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "Status" msgstr "Төлөв" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs msgid "Audit Logs" msgstr "Аудит логууд" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Group By..." msgstr "Бүлэглэх..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "_Subscribe" msgstr "_Бүртгэх" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Draft" msgstr "Ноорог" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value:0 msgid "Old Value" msgstr "Хуучин утга" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log msgid "View log" msgstr "Лог харах" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_read:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэг уншигдах/нээгдэх үзэгдлийг хөтлөхийг " "хүсвэл үүнийг сонгоно" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,method:0 msgid "Method" msgstr "Метод" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,from:0 msgid "Log From" msgstr "Лог эхлэл" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log:0 msgid "Log ID" msgstr "Лог ID" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,res_id:0 msgid "Resource Id" msgstr "Нөөц Id" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,user_id:0 msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgstr "Хэрэв хэрэглэгч нэмээгүй бол энэ нь бүх хэрэглэгчдэд хэрэглэгдэнэ" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Энэ дүрэмийн обьектийн бичлэгийн ажлын урсгалыг хянаж хөтлөрийг хүсвэл " "үүнийг сонгоно." #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,user_id:0 msgid "Users" msgstr "Хэрэглэгчид" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Log Lines" msgstr "Лог мөрүүд" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,object_id:0 #: field:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Объект" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rule" msgstr "AuditTrail Rule дүрэм" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,to:0 msgid "Log To" msgstr "Лог төгсгөл" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value Text: " msgstr "Шинэ утга: " #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Search Audittrail Rule" msgstr "Аудит Ул Мөрийн дүрэм хайх" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree msgid "Audit Rules" msgstr "Аудитын дүрмүүд" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value : " msgstr "Хуучин утга: " #. module: audittrail #: field:audittrail.log,name:0 msgid "Resource Name" msgstr "Нөөцийн нэр" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,timestamp:0 msgid "Date" msgstr "Огноо" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_write:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэгийн ямарваа өөрчлөлтийг хөтлөхийг " "хүсвэл үүнийг сонгоно" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rules" msgstr "AuditTrail дүрмүүд" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Select object for which you want to generate log." msgstr "Түүх хөтлөх объектоо сонгоно" #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit msgid "Audit" msgstr "Аудит" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "Log Workflow" msgstr "Ажлын урсгалыг хянах" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_read:0 msgid "Log Reads" msgstr "Уншилтыг хянах" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:77 #, python-format msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" msgstr "Аудит ул мөрийн хамаарлыг өөрчлөх -- Дүрмийг НООРОГ болгож" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,line_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "Лог мөрүүд" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_id:0 msgid "Fields" msgstr "Талбарууд" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_create:0 msgid "Log Creates" msgstr "Үүсэлтийг хөтлөх" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэгийн аливаа устгах үзэгдлийг хөтлөхийг " "хүсвэл үүнийг сонгоно" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,user_id:0 msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,action_id:0 msgid "Action ID" msgstr "Үйлдлийн ID" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)" msgstr "Хэрэглэгчид (хэрэв хэрэглэгч нэмээгүй бол бүх хэрэглэгчид хамаатай)" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "UnSubscribe" msgstr "Захиалга болих" #. module: audittrail #: sql_constraint:audittrail.rule:0 msgid "" "There is already a rule defined on this object\n" " You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" "Энэ обьект дээр хэдийнээ дүрэм тодорхойлогдсон байна\n" " Өөрийг тодорхойлох боломжгүй: байгаа дүрмийг засварлана уу." #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "Log Deletes" msgstr "Устгалыг хянах" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Model" msgstr "Модел" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 msgid "Field Description" msgstr "Талбарын тодорхойлолт" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Search Audittrail Log" msgstr "Аудит ул мөрийн түүхийг хайх" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_write:0 msgid "Log Writes" msgstr "Бичилтийг хянах" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Open Logs" msgstr "Лог нээх" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0 msgid "New value Text" msgstr "Шинэ утгын текст" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Дүрмийн нэр" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value:0 msgid "New Value" msgstr "Шинэ утга" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223 #, python-format msgid "'%s' field does not exist in '%s' model" msgstr "'%s' гэсэн талбар '%s' гэсэн модельд байхгүй байна" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "AuditTrail Logs" msgstr "AuditTrail логууд" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Draft Rule" msgstr "Ноорог Дүрэм" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log msgid "Audittrail Log" msgstr "Audittrail түүх" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_action:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule" msgstr "" "Энэ дүрмийн обьектийн үйлдлүүдийг хянаж хөтлөхийг хүсвэл үүнийг сонгоно" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value : " msgstr "Шинэ утга: " #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 msgid "Old value Text" msgstr "Хуучин утгын текст" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log msgid "View Log" msgstr "Түүх харах" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line msgid "Log Line" msgstr "Мөрийг хянах" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "or" msgstr "эсвэл" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_action:0 msgid "Log Action" msgstr "Үйлдлийг хянах" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_create:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэг үүсэх үзэгдлийг хөтлөхийг хүсвэл " "үүнийг сонгоно" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Үүсгэх" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " #~ "болохгүй!" #~ msgid "State" #~ msgstr "Төлөв" #~ msgid "Write" #~ msgstr "Бичих" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." #~ msgid "audittrail.log.line" #~ msgstr "audittrail.log.line" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Унших" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Захиалах" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Нэр" #~ msgid "audittrail.log" #~ msgstr "audittrail.log" #~ msgid "audittrail.rule" #~ msgstr "audittrail.rule" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Устгах" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Логууд" #~ msgid "View Logs" #~ msgstr "Лог харах" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "Дүрэм" #~ msgid "Log writes" #~ msgstr "Бичилтийг хөтлөх" #~ msgid "Log reads" #~ msgstr "Уншилтыг хөтлөх" #~ msgid "Log creates" #~ msgstr "Үүсгэлтийг хөтлөх" #~ msgid "Log deletes" #~ msgstr "Устгалыг хөтлөх" #~ msgid "Audittrails" #~ msgstr "Аудит шалгалт" #~ msgid "" #~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of " #~ "the system.\n" #~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check " #~ "logs" #~ msgstr "" #~ "Системийн объектууд дээр хийгдсэн бүх үйлдлийг мөшгих боломж олгоно.\n" #~ " Объектууд дээр унших, бичих, үүсгэх, устгах үйлдлийг мөшгих дүрмүүд " #~ "бичнэ, тэгээд логоо шалгана" #~ msgid "Audit Trail" #~ msgstr "Audit Trail" #~ msgid "Subscribed Rules" #~ msgstr "Захиалсан дүрмүүд"