# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * audittrail # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:51+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value Text : " msgstr "Valoare veche text: " #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76 #, python-format msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool" msgstr "AVERTIZARE: audittrail (pista de audit) nu face parte din grup" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log_id:0 msgid "Log" msgstr "Jurnal" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Abonat" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:260 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:347 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408 #, python-format msgid "'%s' Model does not exist..." msgstr "Modelul '%s' nu exista..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Subscribed Rule" msgstr "Regula subscrisa" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule msgid "Audittrail Rule" msgstr "Regula pistei de audit" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "Status" msgstr "Stare" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs msgid "Audit Logs" msgstr "Jurnale de Audit" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupeaza dupa..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonare" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Draft" msgstr "Ciorna" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value:0 msgid "Old Value" msgstr "Valoare veche" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log msgid "View log" msgstr "Vizualizare jurnal" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_read:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selectati daca doriti sa tineti evidenta citirii/deschiderii oricarei " "inregistrari a obiectului acestei reguli" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,method:0 msgid "Method" msgstr "Metoda" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,from:0 msgid "Log From" msgstr "Conectati-va de la" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log:0 msgid "Log ID" msgstr "Id Jurnal" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,res_id:0 msgid "Resource Id" msgstr "Id Resursa" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,user_id:0 msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgstr "" "daca Utilizatorul nu este adaugat, atunci va fi aplicabil pentru toti " "utilizatorii" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selectati daca doriti sa tineti evidenta fluxului de lucru in orice " "inregistrare a obiectului acestei reguli" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,user_id:0 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Log Lines" msgstr "Linii Jurnal" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,object_id:0 #: field:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Obiect" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rule" msgstr "Regula Pista de auditare" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,to:0 msgid "Log To" msgstr "Conectati-va la" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value Text: " msgstr "Noua Valoare Text: " #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Search Audittrail Rule" msgstr "Cauta Regula Pistei de audit" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree msgid "Audit Rules" msgstr "Reguli de audit" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value : " msgstr "Valoare veche: " #. module: audittrail #: field:audittrail.log,name:0 msgid "Resource Name" msgstr "Numele resursei" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,timestamp:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_write:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selectati daca doriti sa tineti evidenta modificarii oricarei inregistrari a " "obiectului acestei reguli" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rules" msgstr "Reguli pista de audit" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Select object for which you want to generate log." msgstr "Selectati obiectul pentru care doriti sa generati un jurnal" #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit msgid "Audit" msgstr "Audit" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "Log Workflow" msgstr "Jurnal Flux de lucru" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_read:0 msgid "Log Reads" msgstr "Citire Jurnal" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:77 #, python-format msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" msgstr "" "Depinde de schimbarea pistei de audit -- Setarea regulii drept CIORNA" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,line_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "Linii jurnal" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_id:0 msgid "Fields" msgstr "Campuri" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_create:0 msgid "Log Creates" msgstr "Creare Jurnal" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selectati daca doriti sa tineti evidenta stergerii obiectului acestei reguli " "din orice inregistrare" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilizator" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,action_id:0 msgid "Action ID" msgstr "ID actiune" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)" msgstr "" "Utilizatori (Daca Utilizatorul nu este adaugat, atunci va fi aplicat tuturor " "utilizatorilor)" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "UnSubscribe" msgstr "Dezabonare" #. module: audittrail #: sql_constraint:audittrail.rule:0 msgid "" "There is already a rule defined on this object\n" " You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" "Exista intotdeauna o regula definita pentru acest obiect\n" " Nu puteti defini alta: va rugam sa o editati pe cea existenta." #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "Log Deletes" msgstr "Stergere Jurnal" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 msgid "Field Description" msgstr "Descriere camp" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Search Audittrail Log" msgstr "Cautare Jurnal pista de audit" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_write:0 msgid "Log Writes" msgstr "Scriere Jurnal" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Open Logs" msgstr "Deschideti Jurnalele" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0 msgid "New value Text" msgstr "Valoare noua a textului" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Numele regulii" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value:0 msgid "New Value" msgstr "Valoarea noua" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223 #, python-format msgid "'%s' field does not exist in '%s' model" msgstr "campul '%s' nu exista in modelul '%s'" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "AuditTrail Logs" msgstr "Jurnale Piste de audit" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Draft Rule" msgstr "Regula ciorna" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log msgid "Audittrail Log" msgstr "Jurnalul Pistei de audit" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_action:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule" msgstr "" "Selectati daca doriti sa tineti evidenta actiunilor care fac obiectul " "acestei regului" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value : " msgstr "Valoarea noua: " #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 msgid "Old value Text" msgstr "Valoarea veche a textului" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log msgid "View Log" msgstr "Vizualizare jurnal" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line msgid "Log Line" msgstr "Linie Jurnal" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "or" msgstr "sau" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_action:0 msgid "Log Action" msgstr "Actiune Jurnal" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_create:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selectati daca doriti sa tineti evidenta crearii in orice inregistrare a " "obiectului acestei reguli" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stare" #~ msgid "audittrail.log.line" #~ msgstr "audittrail.log.line" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Subscrie" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Citire" #~ msgid "audittrail.rule" #~ msgstr "audittrail.rule" #~ msgid "audittrail.log" #~ msgstr "audittrail.log" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "Reguli" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Creare" #~ msgid "Audit Trail" #~ msgstr "Traseu de audit" #~ msgid "Write" #~ msgstr "Scriere" #~ msgid "Audittrails" #~ msgstr "Trasee audit" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nume" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" #~ msgid "Log writes" #~ msgstr "Scrieri în jurnal" #~ msgid "Subscribed Rules" #~ msgstr "Reguli subscrise" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Jurnale" #~ msgid "Log reads" #~ msgstr "Citiri jurnal" #~ msgid "Log creates" #~ msgstr "Jurnal creări" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ și să nu conțină nici un caracter " #~ "special !" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii" #~ msgid "" #~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of " #~ "the system.\n" #~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check " #~ "logs" #~ msgstr "" #~ "Permite administratorului să urmărească toate operațiile utilizatorilor " #~ "asupra obiectelor din sistem\n" #~ " Reguli de subscriere pentru citire, scriere, creare și ștergere a " #~ "obiectelor și jurnalelor de verificări" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Ștergere" #~ msgid "View Logs" #~ msgstr "Afișeaza jurnalele" #~ msgid "Log deletes" #~ msgstr "Jurnal ștergeri" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This module gives the administrator the rights\n" #~ " to track every user operation on all the objects\n" #~ " of the system.\n" #~ "\n" #~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n" #~ " delete on objects and can check logs.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Modulul da administratorului dreptul \n" #~ "de a urmari fiecare operatiune a utilizatorului in toate obiectele \n" #~ "din sistem. \n" #~ "\n" #~ "Administratorul poate sa subscrie reguli pentru citirea, scrierea si \n" #~ "stergerea obiectelor si poate verifica jurnalele.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "There is a rule defined on this object\n" #~ " You can not define other on the same!" #~ msgstr "" #~ "Exista o regula definita pentru acest obiect \n" #~ " Nu puteti sa mai definiti una pentru acelasi obiect!"