# Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: product #: field:product.template,product_variant_count:0 msgid "# of Product Variants" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/product.py:725 #: code:addons/product/product.py:1070 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 msgid "16 GB" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template msgid "" "17\" LCD Monitor\n" "Processor AMD 8-Core\n" "512MB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "4GB RAM\n" "Standard-1294P Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "6GB RAM\n" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 msgid "2.4 GHz" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template msgid "" "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n" " Turbo Boost up to 3.2GHz\n" " 8GB (two 4GB) memory\n" " 1TB hard drive1\n" " Intel Iris Pro graphics\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 msgid "32 GB" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template msgid "" "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n" "Dual-core A5 with quad-core graphics\n" "FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new Logistic Unit\n" "

\n" " The logistic unit defines the container used for the " "package. \n" " It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify " "its \n" " size. \n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure category.\n" "

\n" " Units of measure belonging to the same category can be\n" " converted between each others. For example, in the category\n" " 'Time', you will have the following units of " "measure:\n" " Hours, Days.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure.\n" "

\n" " You must define a conversion rate between several Units of\n" " Measure within the same category.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action msgid "" "

\n" " Click to add a pricelist version.\n" "

\n" " There can be more than one version of a pricelist, each of\n" " these must be valid during a certain period of time. Some\n" " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer " "Sales,\n" " etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to " "compute\n" " the purchase price. The default price list has only one " "rule; use\n" " the cost price defined on the product form, so that you do " "not have to\n" " worry about supplier pricelists if you have very simple " "needs.\n" "

\n" " But you can also import complex price lists form your " "supplier\n" " that may depends on the quantities ordered or the current\n" " promotions.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to " "compute\n" " the sales price of the products.\n" "

\n" " Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion " "of\n" " February 2010, etc.) and each version may have several " "rules.\n" " (e.g. the customer price of a product category will be based " "on\n" " the supplier price multiplied by 1.80).\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you buy or sell,\n" " whether it's a physical product, a consumable or service.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you sell, whether " "it's\n" " a physical product, a consumable or a service you offer to\n" " customers.\n" "

\n" " The product form contains information to simplify the sale\n" " process: price, notes in the quotation, accounting data,\n" " procurement methods, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action msgid "" "

\n" " Here is a list of all your products classified by category. " "You\n" " can click a category to get the list of all products linked " "to\n" " this category or to a child of this category.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: help:product.category,type:0 msgid "" "A category of the view type is a virtual category that can be used as the " "parent of another category to create a hierarchical structure." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,description_sale:0 msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers. " "This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Refund" msgstr "" #. module: product #: help:product.template,description_purchase:0 msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers. " "This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and " "Supplier Invoice/Refund." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,description:0 msgid "" "A precise description of the Product, used only for internal information " "purposes." msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_7 msgid "Accessories" msgstr "Accesorios" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 #: field:product.pricelist,active:0 #: field:product.pricelist.version,active:0 #: field:product.product,active:0 #: field:product.template,active:0 #: field:product.uom,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_all msgid "All" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner." msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.accessories msgid "Apple Accessories" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "Apple In-Ear Headphones" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.apple msgid "Apple Products" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "Apple Wireless Keyboard" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template msgid "Assembly Service Cost" msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier." msgstr "Asigna la prioridad a la lista de proveedor de producto." #. module: product #: help:product.price.type,field:0 msgid "Associated field in the product form." msgstr "Campo asociado en el formulario de producto." #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:208 #, python-format msgid "" "At least one pricelist has no active version !\n" "Please create or activate one." msgstr "" "¡Al menos una lista de precios no tiene una versión activa!\n" "Por favor, cree o active una." #. module: product #: field:product.attribute.line,attribute_id:0 #: field:product.attribute.value,attribute_id:0 msgid "Attribute" msgstr "" #. module: product #: field:product.attribute.value,price_extra:0 msgid "Attribute Price Extra" msgstr "" #. module: product #: field:product.attribute.value,price_ids:0 msgid "Attribute Prices" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action msgid "Attribute Values" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action #: field:product.product,attribute_value_ids:0 msgid "Attributes" msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Base Price" msgstr "Precio base" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "Base price for computation." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price." msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 msgid "Based on" msgstr "Basado en" #. module: product #: field:product.product,image:0 msgid "Big-sized image" msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,factor_inv:0 msgid "Bigger Ratio" msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 msgid "Black" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template msgid "Blank DVD-RW" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker" msgstr "" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Box" msgstr "Caja" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box msgid "Box 20x20x40" msgstr "Caja 20x20x40" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box msgid "Box 30x40x60" msgstr "Caja 30x40x60" #. module: product #: help:product.uom,active:0 msgid "" "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without " "deleting it." msgstr "" "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar una unidad de medida sin " "eliminarla." #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version." msgstr "" "Calcular los precios del producto según unidades para una versión de tarifa." #. module: product #: field:product.template,rental:0 msgid "Can be Rent" msgstr "Puede ser alquilado" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: field:product.template,sale_ok:0 msgid "Can be Sold" msgstr "Puede ser vendido" #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: product #: code:addons/product/product.py:210 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'." msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.case msgid "Case" msgstr "Caso" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Category" msgstr "Categoría" #. module: product #: field:product.category,type:0 msgid "Category Type" msgstr "Tipo de categoría" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 msgid "Child Categories" msgstr "Categorías hijas" #. module: product #: field:product.packaging,code:0 msgid "Code" msgstr "Código" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 msgid "" "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n" " uos = uom * coeff" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 msgid "Color" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Índice de colores" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template msgid "" "Color: White\n" "Capacity: 16GB\n" "Connectivity: Wifi\n" "Beautiful 7.9-inch display\n" "Over 375,000 apps3\n" "Ultrafast wireless\n" "iOS7\n" " " msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist,company_id:0 #: field:product.pricelist.item,company_id:0 #: field:product.pricelist.version,company_id:0 #: field:product.supplierinfo,company_id:0 #: field:product.template,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 #: model:product.public.category,name:product.Components msgid "Components" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Computer Case" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one msgid "Computer all-in-one" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 #: model:product.public.category,name:product.computers #: model:product.public.category,name:product.sub_computers msgid "Computers" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Configurations" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: selection:product.template,type:0 msgid "Consumable" msgstr "Consumible" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Consumable products" msgstr "" #. module: product #: help:product.template,type:0 msgid "" "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n" "Stockable product: Will imply stock management for this product." msgstr "" #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/product.py:178 #, python-format msgid "" "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they " "both belong to different Category!." msgstr "" "¡La conversión de la UdM %s del producto a UdM por defecto %s no es posible " "debido a que no pertenecen a la misma categoría!" #. module: product #: model:product.price.type,name:product.standard_price #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "Precio de costo" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 msgid "" "Cost price of the product template used for standard stock valuation in " "accounting and used as a base price on purchase orders." msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0 #: field:product.attribute,create_uid:0 #: field:product.attribute.line,create_uid:0 #: field:product.attribute.price,create_uid:0 #: field:product.attribute.value,create_uid:0 #: field:product.category,create_uid:0 #: field:product.packaging,create_uid:0 #: field:product.price.history,create_uid:0 #: field:product.price.type,create_uid:0 #: field:product.price_list,create_uid:0 #: field:product.pricelist,create_uid:0 #: field:product.pricelist.item,create_uid:0 #: field:product.pricelist.type,create_uid:0 #: field:product.pricelist.version,create_uid:0 #: field:product.product,create_uid:0 #: field:product.supplierinfo,create_uid:0 #: field:product.template,create_uid:0 #: field:product.ul,create_uid:0 #: field:product.uom,create_uid:0 #: field:product.uom.categ,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0 #: field:product.attribute,create_date:0 #: field:product.attribute.line,create_date:0 #: field:product.attribute.price,create_date:0 #: field:product.attribute.value,create_date:0 #: field:product.category,create_date:0 #: field:product.packaging,create_date:0 #: field:product.price.history,create_date:0 #: field:product.price.type,create_date:0 #: field:product.price_list,create_date:0 #: field:product.pricelist,create_date:0 #: field:product.pricelist.item,create_date:0 #: field:product.pricelist.type,create_date:0 #: field:product.pricelist.version,create_date:0 #: field:product.product,create_date:0 #: field:product.supplierinfo,create_date:0 #: field:product.template,create_date:0 #: field:product.ul,create_date:0 #: field:product.uom,create_date:0 #: field:product.uom.categ,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_currency #: field:product.price.type,currency_id:0 #: field:product.pricelist,currency_id:0 #: view:website:product.report_pricelist msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Custom Laptop based on customer's requirement." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template #: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement." msgstr "" #. module: product #: field:product.product,partner_ref:0 msgid "Customer ref" msgstr "Ref. cliente" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template msgid "Datacard" msgstr "" #. module: product #: help:product.product,message_last_post:0 #: help:product.template,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_day msgid "Day(s)" msgstr "" #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 msgid "Default Public Pricelist Version" msgstr "Verción predeterminada de la lista de precios publica" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Default Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida por defecto" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation." msgstr "" "Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de " "inventario." #. module: product #: help:product.template,uom_po_id:0 msgid "" "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same " "category than the default unit of measure." msgstr "" "Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe " "estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto." #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" msgstr "Tiempo de entrega" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,name:0 #: field:product.packaging,name:0 #: field:product.template,description:0 #: view:website:product.report_pricelist msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Description for Quotations" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Description for Suppliers" msgstr "" #. module: product #: help:product.attribute.value,sequence:0 msgid "Determine the display order" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.devices msgid "Devices" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen(s)" msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 msgid "EAN" msgstr "EAN" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 #: field:product.template,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" msgstr "" #. module: product #: field:product.ul,weight:0 msgid "Empty Package Weight" msgstr "Peso paquete vacío" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Fecha final" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" msgstr "Fin del ciclo de vida" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/product.py:178 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin." msgstr "" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "" "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" msgstr "" #. module: product #: constraint:res.currency:0 msgid "" "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency " "that is smaller than the decimal precision of 'Account'." msgstr "" #. module: product #: constraint:decimal.precision:0 msgid "" "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than " "the rounding factor of the company's main currency" msgstr "" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Error: Código EAN erróneo" #. module: product #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be " "in the same category." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive msgid "External Hard Drive" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 #: field:product.template,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "" "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to " "minimum quantity specified in this field." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template msgid "" "Frequency: 5Hz to 21kHz\n" "Impedance: 23 ohms\n" "Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n" "Drivers: two-way balanced armature\n" "Cable length: 1065 mm\n" "Weight: 0.4 ounce\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template msgid "Full featured image editing software." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,packaging_ids:0 msgid "" "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on " "the picking order and is mainly used if you use the EDI module." msgstr "" "Indica las diferentes formas de empaquetar el mismo producto. Esto no tiene " "ningún impacto en la preparación de albaranes y se utiliza principalmente si " "utiliza el módulo EDI." #. module: product #: help:product.pricelist.item,sequence:0 msgid "" "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation " "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching " "item is found." msgstr "" "Indica el orden en que los elementos de la tarifa serán comprobados. En la " "evaluación se da máxima prioridad a la secuencia más baja y se detiene tan " "pronto como se encuentra un elemento coincidente." #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging." msgstr "" "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de paquetes." #. module: product #: help:product.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "" "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de " "producto." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template msgid "GrapWorks Software" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.graphics_card #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Graphics Card" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,weight:0 msgid "Gross Weight" msgstr "Peso bruto" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Group by..." msgstr "Agrupar por..." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template msgid "HDD SH-1" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template msgid "HDD SH-2" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template msgid "HDD on Demand" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template msgid "" "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.HDD msgid "Hard Drive" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Headset msgid "Headset" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template msgid "Headset USB" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template msgid "Headset for laptop PC with USB connector." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template msgid "Headset standard" msgstr "" #. module: product #: field:product.ul,height:0 msgid "Height" msgstr "Altura" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template msgid "" "Height: 3.01 inches\n" "Width: 1.56 inches\n" "Depth: 0.21 inch\n" "Weight: 1.1 ounces" msgstr "" #. module: product #: field:product.price.history,datetime:0 msgid "Historization Time" msgstr "" #. module: product #: field:product.price.history,cost:0 msgid "Historized Cost" msgstr "" #. module: product #: help:product.product,message_summary:0 #: help:product.template,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour msgid "Hour(s)" msgstr "" #. module: product #: help:product.uom,factor_inv:0 msgid "" "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of " "Measure in this category:\n" "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 msgid "" "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of " "Measure for this category:\n" "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,id:0 #: field:product.attribute,id:0 #: field:product.attribute.line,id:0 #: field:product.attribute.price,id:0 #: field:product.attribute.value,id:0 #: field:product.category,id:0 #: field:product.packaging,id:0 #: field:product.price.history,id:0 #: field:product.price.type,id:0 #: field:product.price_list,id:0 #: field:product.pricelist,id:0 #: field:product.pricelist.item,id:0 #: field:product.pricelist.type,id:0 #: field:product.pricelist.version,id:0 #: field:product.product,id:0 #: field:product.supplierinfo,id:0 #: field:product.template,id:0 #: field:product.ul,id:0 #: field:product.uom,id:0 #: field:product.uom.categ,id:0 #: field:report.product.report_pricelist,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: product #: help:product.product,message_unread:0 #: help:product.template,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." msgstr "" #. module: product #: help:product.product,active:0 #: help:product.template,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.imac msgid "Imac" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,image:0 msgid "Image" msgstr "Imágen" #. module: product #: help:product.product,image:0 msgid "" "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). " "It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio " "preserved." msgstr "" #. module: product #: help:product.product,image_medium:0 msgid "" "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if " "false)." msgstr "" #. module: product #: help:product.product,image_small:0 msgid "" "Image of the product variant (Small-sized image of product template if " "false)." msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Development" msgstr "En desarrollo" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Information" msgstr "Información" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" msgstr "Información de un proveedor de producto" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/product.py:385 #, python-format msgid "Integrity Error!" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Internal" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,categ_id:0 msgid "Internal Category" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,code:0 #: field:product.product,default_code:0 #: field:product.template,default_code:0 msgid "Internal Reference" msgstr "" #. module: product #: help:product.product,ean13:0 msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Inventory" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.ipad msgid "Ipad" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.ipod msgid "Ipod" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 #: field:product.template,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view msgid "Item List" msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Código" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse msgid "Keyboard / Mouse" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Laptop Customized" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Laptop E5023" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.laptops msgid "Laptops" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_last_post:0 #: field:product.template,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0 #: field:product.attribute,write_uid:0 #: field:product.attribute.line,write_uid:0 #: field:product.attribute.price,write_uid:0 #: field:product.attribute.value,write_uid:0 #: field:product.category,write_uid:0 #: field:product.packaging,write_uid:0 #: field:product.price.history,write_uid:0 #: field:product.price.type,write_uid:0 #: field:product.price_list,write_uid:0 #: field:product.pricelist,write_uid:0 #: field:product.pricelist.item,write_uid:0 #: field:product.pricelist.type,write_uid:0 #: field:product.pricelist.version,write_uid:0 #: field:product.product,write_uid:0 #: field:product.supplierinfo,write_uid:0 #: field:product.template,write_uid:0 #: field:product.ul,write_uid:0 #: field:product.uom,write_uid:0 #: field:product.uom.categ,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0 #: field:product.attribute,write_date:0 #: field:product.attribute.line,write_date:0 #: field:product.attribute.price,write_date:0 #: field:product.attribute.value,write_date:0 #: field:product.category,write_date:0 #: field:product.packaging,write_date:0 #: field:product.price.history,write_date:0 #: field:product.price.type,write_date:0 #: field:product.price_list,write_date:0 #: field:product.pricelist,write_date:0 #: field:product.pricelist.item,write_date:0 #: field:product.pricelist.type,write_date:0 #: field:product.pricelist.version,write_date:0 #: field:product.product,write_date:0 #: field:product.supplierinfo,write_date:0 #: field:product.template,write_date:0 #: field:product.ul,write_date:0 #: field:product.uom,write_date:0 #: field:product.uom.categ,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 msgid "" "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "" #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 msgid "Left Parent" msgstr "Padre izquierdo" #. module: product #: field:product.ul,length:0 msgid "Length" msgstr "Longitud" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length msgid "Length / Distance" msgstr "Longitud / Distancia" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "List of Variants" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Liter(s)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul msgid "Logistic Unit" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action #: view:product.ul:product.product_ul_form_view #: view:product.ul:product.product_ul_tree msgid "Logistic Units" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,packaging_ids:0 msgid "Logistical Units" msgstr "Unidades de logística" #. module: product #: field:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier" msgstr "Proveedor principal" #. module: product #: help:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List." msgstr "" "Proveedor principal que tenga la prioridad más alta en la lista de " "proveedores." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties msgid "Manage Properties of Product" msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Max. Margin" msgstr "Margen máximo" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Max. Price Margin" msgstr "Margen precio máx." #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 msgid "Measure Type" msgstr "Tipo de medida" #. module: product #: field:product.product,image_medium:0 #: field:product.template,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "" #. module: product #: help:product.template,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds " "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views." msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 #: model:product.public.category,name:product.Memory msgid "Memory" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_ids:0 #: field:product.template,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 #: help:product.template,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Min. Margin" msgstr "Margen mín." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Min. Price Margin" msgstr "Margen precio mín." #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" msgstr "Cantidad mín." #. module: product #: field:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "Minimal Quantity" msgstr "Cantidad mínima" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Modem_Router msgid "Modem & Router" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.motherboard msgid "Motherboard" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "Motherboard A20Z7" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Motherboard I9P57" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template msgid "Multimedia Speakers" msgstr "" #. module: product #: field:product.attribute,name:0 #: field:product.category,complete_name:0 #: field:product.category,name:0 #: field:product.pricelist.type,name:0 #: field:product.pricelist.version,name:0 #: field:product.template,name:0 #: field:product.ul,name:0 #: field:product.uom.categ,name:0 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 msgid "Name of this kind of price." msgstr "Nombre de este tipo de precio." #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "Peso neto" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.network msgid "Network" msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "New Price =" msgstr "Nuevo Precio =" #. module: product #: code:addons/product/product.py:705 #, python-format msgid "" "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' " "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, " "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new " "one." msgstr "" #. module: product #: selection:product.category,type:0 #: selection:product.template,state:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 msgid "Number of Layers" msgstr "Num. de Capas" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template msgid "" "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, " "graphics, and databases..." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template msgid "Office Suite" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "On Site Assistance" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "On Site Monitoring" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement." msgstr "" #. module: product #: field:product.template,is_product_variant:0 msgid "Only one product variant" msgstr "" #. module: product #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product msgid "Other Info" msgstr "Otra información" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:391 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 #, python-format msgid "Other Pricelist" msgstr "Otro Precio" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_3 msgid "Other Products" msgstr "Otros productos" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "PC Assemble SC234" msgstr "" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pack" msgstr "Paquete" #. module: product #: field:product.packaging,ul:0 msgid "Package Logistic Unit" msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,ul_qty:0 msgid "Package by layer" msgstr "Paquetes por piso" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Packaging" msgstr "Empaquetado" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pallet" msgstr "Palet" #. module: product #: field:product.packaging,ul_container:0 msgid "Pallet Logistic Unit" msgstr "" #. module: product #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product msgid "Palletization" msgstr "Paletización" #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Categoría padre" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 msgid "Partner Information" msgstr "Información de empresa" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive msgid "Pen Drive" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template msgid "Pen drive, SP-2" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template msgid "Pen drive, SP-4" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,price:0 #: field:product.template,price:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Price Computation" msgstr "Cálculo del precio" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_discount:0 msgid "Price Discount" msgstr "Descuento precio" #. module: product #: field:product.attribute.price,price_extra:0 msgid "Price Extra" msgstr "" #. module: product #: help:product.attribute.value,price_extra:0 msgid "" "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale " "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list #: view:product.price_list:product.view_product_price_list #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0 #: view:website:product.report_pricelist msgid "Price List" msgstr "Lista de precios" #. module: product #: field:product.pricelist.version,items_id:0 msgid "Price List Items" msgstr "Elementos de la tarifa" #. module: product #: view:website:product.report_pricelist msgid "Price List Name" msgstr "Nombre tarifa" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 msgid "Price List Version" msgstr "Versión de tarifa" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 msgid "Price Name" msgstr "Nombre precio" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" msgstr "Redondeo precio" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "Price Surcharge" msgstr "Sobrecarga precio" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type msgid "Price Type" msgstr "Tipo de precio" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type msgid "Price Types" msgstr "Tipos de precios" #. module: product #: view:product.product:product.product_kanban_view #: view:product.template:product.product_template_kanban_view msgid "Price:" msgstr "" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 msgid "PriceList" msgstr "Precio" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view #: field:product.template,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "Precio" #. module: product #: field:product.pricelist,name:0 msgid "Pricelist Name" msgstr "Nombre tarifa" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type #: field:product.pricelist,type:0 msgid "Pricelist Type" msgstr "Tipo de precio" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view msgid "Pricelist Version" msgstr "versio nde precio" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action #: field:product.pricelist,version_id:0 msgid "Pricelist Versions" msgstr "Versiones de tarifa" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist item" msgstr "Elemento de la tarifa" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main msgid "Pricelists" msgstr "Precio" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "Pricelists are managed on" msgstr "" #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. module: product #: view:website:product.report_pricelist msgid "Print date" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.printer msgid "Printer" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.processor msgid "Processor" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Procurements" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product #: field:product.packaging,product_tmpl_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_id:0 #: view:product.product:product.product_search_form_view #: view:product.template:product.product_template_form_view #: view:product.template:product.product_template_search_view #: view:product.template:product.product_template_tree_view #: model:res.request.link,name:product.req_link_product msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "" #. module: product #: field:product.attribute.line,value_ids:0 #: field:product.attribute.price,value_id:0 msgid "Product Attribute Value" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,attribute_line_ids:0 msgid "Product Attributes" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form #: view:product.category:product.product_category_form_view #: view:product.category:product.product_category_list_view #: view:product.category:product.product_category_search_view #: view:product.category:product.product_category_tree_view msgid "Product Categories" msgstr "Categorías de producto" #. module: product #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main msgid "Product Categories & Attributes" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: field:product.pricelist.item,categ_id:0 #: field:product.uom,category_id:0 msgid "Product Category" msgstr "Categoría de producto" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 msgid "Product Field" msgstr "Campo de producto" #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 msgid "Product Manager" msgstr "Responsable de producto" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Product Name" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template #: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0 #: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0 #: field:product.price.history,product_template_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 #: view:product.product:product.product_search_form_view #: field:product.product,product_tmpl_id:0 #: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producto" #. module: product #: field:product.template,type:0 msgid "Product Type" msgstr "Tipo de producto" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida del producto" #. module: product #: view:product.product:product.product_normal_form_view #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Product Variant" msgstr "Variantes de producto" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products #: view:product.product:product.product_product_tree_view msgid "Product Variants" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ msgid "Product uom categ" msgstr "Categ. UdM de producto" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action #: field:product.template,product_variant_ids:0 msgid "Products" msgstr "Productos" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label msgid "Products Labels" msgstr "Etiquetas de productos" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view msgid "Products Listprices Items" msgstr "Elementos de las tarifas de productos" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price" msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree msgid "Products Price List" msgstr "Precio producto" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price Search" msgstr "Buscar precio productos" #. module: product #: view:product.price.type:product.product_price_type_view msgid "Products Price Type" msgstr "Tipo de precios de productos" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category msgid "Products by Category" msgstr "Productos por categoría" #. module: product #: code:addons/product/product.py:809 #, python-format msgid "Products: " msgstr "Productos: " #. module: product #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 #: field:product.template,lst_price:0 msgid "Public Price" msgstr "Precio publico" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 msgid "Public Pricelist" msgstr "Precio publico" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Purchase" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,description_purchase:0 msgid "Purchase Description" msgstr "Descripción de compra" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 msgid "Purchase Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida compra" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 #: field:product.supplierinfo,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 msgid "Quantity by Package" msgstr "Cantidad por paquete" #. module: product #: field:product.price_list,qty1:0 msgid "Quantity-1" msgstr "Cantidad-1" #. module: product #: field:product.price_list,qty2:0 msgid "Quantity-2" msgstr "Cantidad-2" #. module: product #: field:product.price_list,qty3:0 msgid "Quantity-3" msgstr "Cantidad-3" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 msgid "Quantity-4" msgstr "Cantidad-4" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 msgid "Quantity-5" msgstr "Cantidad-5" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template msgid "RAM SR2" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template msgid "RAM SR3" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "RAM SR5" msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_10 msgid "Raw Materials" msgstr "Materia Prima" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference Unit of Measure for this category" msgstr "" #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" msgstr "Padre derecho" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Rounding Method" msgstr "Método redondeo" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 msgid "Rounding Precision" msgstr "Precisión de redondeo" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template msgid "Router R430" msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Nombre de regla" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Sale Conditions" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" msgstr "Descripción de venta" #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "Precio de venta" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" msgstr "Tarifa de venta" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Sales" msgstr "" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "Sales & Purchases" msgstr "Ventas & Compras" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Screen msgid "Screen" msgstr "" #. module: product #: help:product.template,categ_id:0 msgid "Select category for the current product" msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual." #. module: product #: field:product.attribute.value,sequence:0 #: field:product.category,sequence:0 #: field:product.packaging,sequence:0 #: field:product.pricelist.item,sequence:0 #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.server msgid "Server" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template #: selection:product.template,type:0 msgid "Service" msgstr "Servicio" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_5 #: model:product.public.category,name:product.services #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Services" msgstr "Servicios" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "" "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" msgstr "" "Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n" "El redondeo se aplica después del descuento y antes del incremento.\n" "Para que los precios terminen en 9,99, redondeo 10, incremento -0,01." #. module: product #: field:product.product,image_small:0 #: field:product.template,image_small:0 msgid "Small-sized image" msgstr "" #. module: product #: help:product.template,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 #: model:product.public.category,name:product.Software msgid "Software" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Speakers msgid "Speakers" msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "" "Specify a product category if this rule only applies to products belonging " "to this category or its children categories. Keep empty otherwise." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_id:0 msgid "" "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " "otherwise." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 msgid "" "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " "empty otherwise." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 msgid "" "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of " "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "" "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view #: field:product.template,state:0 msgid "Status" msgstr "Estado:" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Stockable Product" msgstr "Producto almacenable" #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 #: field:product.template,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 #: field:product.template,seller_ids:0 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" #. module: product #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view msgid "Supplier Information" msgstr "Información del proveedor" #. module: product #: field:product.template,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" msgstr "Plazo de entrega del proveedor" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 msgid "Supplier Pricelist" msgstr "Precio provedor" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:392 #, python-format msgid "Supplier Prices on the product form" msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "Supplier Product Code" msgstr "Código producto proveedor" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "Supplier Product Name" msgstr "Nombre producto proveedor" #. module: product #: field:product.template,seller_qty:0 msgid "Supplier Quantity" msgstr "Cant. de Proveedor" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Unit of Measure" msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier of this product" msgstr "Provedor de este producto" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Suppliers" msgstr "Proveedores" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Switch msgid "Switch" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template msgid "Switch, 24 ports" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,name_template:0 msgid "Template Name" msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 msgid "The EAN code of the package unit." msgstr "El código EAN de la unidad del paquete." #. module: product #: help:product.packaging,code:0 msgid "The code of the transport unit." msgstr "El código de la unidad de transporte." #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit " "of Measure that cannot be further split, such as a piece." msgstr "" #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!" #. module: product #: help:product.price.type,currency_id:0 msgid "The currency the field is expressed in." msgstr "La moneda en que se expresa el campo." #. module: product #: help:product.template,weight:0 msgid "The gross weight in Kg." msgstr "El peso bruto en Kg." #. module: product #: help:product.ul,height:0 msgid "The height of the package" msgstr "La altura del paquete" #. module: product #: help:product.ul,length:0 msgid "The length of the package" msgstr "La longitud del paquete" #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "" "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier " "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the " "product otherwise." msgstr "" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 msgid "" "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of " "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 msgid "The net weight in Kg." msgstr "El peso neto en Kg." #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 msgid "The number of layers on a pallet or box" msgstr "El número de capas en un palet o caja." #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 msgid "The number of packages by layer" msgstr "El número de paquetes por capa." #. module: product #: code:addons/product/product.py:385 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed:\n" "You trying to delete an attribute value with a reference on a product " "variant." msgstr "" #. module: product #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view msgid "" "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set " "as based on supplier prices." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template msgid "" "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n" " " msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,qty:0 msgid "The total number of products you can put by pallet or box." msgstr "El número total de productos que puede poner por palet o caja." #. module: product #: help:product.template,volume:0 msgid "The volume in m3." msgstr "El volumen en m3." #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 msgid "The weight of a full package, pallet or box." msgstr "El peso de un paquete, palet o caja completo/a." #. module: product #: help:product.ul,width:0 msgid "The width of the package" msgstr "La anchura del paquete" #. module: product #: sql_constraint:product.attribute.value:0 msgid "This attribute value already exists !" msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." msgstr "Esto proviene del formulario del producto" #. module: product #: help:product.product,image_variant:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the product variant, limited to " "1024x1024px." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the product, limited to " "1024x1024px." msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,qty:0 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure." msgstr "" #. module: product #: help:product.product,price_extra:0 msgid "This is le sum of the extra price of all attributes" msgstr "" #. module: product #: help:product.template,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." msgstr "Es la minima cantidad a comprar al proveedor principal" #. module: product #: help:product.template,seller_delay:0 msgid "" "This is the average delay in days between the purchase order confirmation " "and the receipts for this product and for the default supplier. It is used " "by the scheduler to order requests based on reordering delays." msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "This note will be displayed on requests for quotation..." msgstr "" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "" "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if " "any or the default Unit of Measure of the product otherwise" msgstr "" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "" "Esta lista de precios será usada, en ves de la lista por defecto, para " "ventas al cliente actual" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template msgid "This product is configured with example of push/pull flows" msgstr "" "Este producto está configurado con ejemplo de flujos empujar/estirar." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "" "This supplier's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" "Este código de producto del proveedor se utiliza para imprimir una solicitud " "de presupuesto. Déjelo vacío para usar el código interno." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "" "This supplier's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" "Este nombre de producto del proveedor se utiliza para imprimir una solicitud " "de presupuesto. Déjelo vacío para usar el nombre interno." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template msgid "" "This type of service include assistance for security questions, system " "configuration requirements, implementation or special needs." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template msgid "This type of service include basic monitoring of products." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template msgid "Toner Cartridge" msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" msgstr "Total peso paquete" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: field:product.ul,type:0 #: field:product.uom,uom_type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" msgstr "" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit msgid "Unit" msgstr "Unidad" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "Unit Price" msgstr "Precio Unitario" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view #: field:product.template,uom_id:0 #: field:product.uom,name:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Unidad de Medida" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/product.py:705 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,uos_id:0 msgid "Unit of Sale" msgstr "Unidad de venta" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "Unit(s)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view #: view:product.uom:product.product_uom_tree_view msgid "Units of Measure" msgstr "Unidades de medida" #. module: product #: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view msgid "Units of Measure categories" msgstr "Categorías de unidades de medida" #. module: product #: field:product.product,message_unread:0 #: field:product.template,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.type,key:0 msgid "" "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep " "unchanged." msgstr "" "Utilizado en el código para seleccionar precios específicos basados en el " "contexto. Dejarlo tal como está." #. module: product #: field:product.attribute.value,name:0 msgid "Value" msgstr "" #. module: product #: field:product.attribute,value_ids:0 msgid "Values" msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Variable" msgstr "Variable" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 msgid "Variant Extra Price" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,image_variant:0 msgid "Variant Image" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Variant Prices" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action #: view:product.attribute:product.attribute_tree_view #: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view #: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view msgid "Variant Values" msgstr "" #. module: product #: field:product.attribute.value,product_ids:0 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Variants" msgstr "Variantes" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.video_acquisition msgid "Video Acquisition" msgstr "" #. module: product #: selection:product.category,type:0 msgid "View" msgstr "Vista" #. module: product #: field:product.template,volume:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol msgid "Volume" msgstr "Volumen" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:208 #: code:addons/product/product.py:210 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template msgid "Webcam" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm msgid "Weight" msgstr "Peso" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Weights" msgstr "Pesos" #. module: product #: help:product.pricelist.version,active:0 msgid "" "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do " "not overlaps with original version. You should change the dates and " "reactivate the pricelist" msgstr "" "Cuando se duplica una versión se cambia a no activa, de modo que las fechas " "no se superpongan con la versión original. Deberá cambiar las fechas y " "reactivar la tarifa." #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 msgid "White" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 msgid "Wi-Fi" msgstr "" #. module: product #: field:product.ul,width:0 msgid "Width" msgstr "Ancho" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime msgid "Working Time" msgstr "Horario de trabajo" #. module: product #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" msgstr "¡No puede tener 2 versiones de tarifa que se solapen!" #. module: product #: constraint:product.product:0 msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template msgid "Zed+ Antivirus" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "cm" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "describe the product characteristics..." msgstr "" #. module: product #: view:product.uom:product.product_uom_form_view msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "" #. module: product #: view:product.uom:product.product_uom_form_view msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz msgid "fl oz" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot msgid "foot(ft)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal msgid "gal(s)" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "iMac" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "iPad Mini" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template msgid "iPad Retina Display" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template msgid "iPod" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch msgid "inch(es)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "kg" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_km msgid "km" msgstr "Km" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb msgid "lb(s)" msgstr "" #. module: product #: view:product.product:product.product_normal_form_view msgid "lst_price" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile msgid "mile(s)" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "months" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "note to be displayed on quotations..." msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz msgid "oz(s)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt msgid "qt" msgstr "" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "the parent company" msgstr "" #. module: product #: field:product.price.history,company_id:0 msgid "unknown" msgstr "Desconocido"