# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event_track # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-30 07:13+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "" ". These are 30 minutes talks on many\n" " different topics. Most topics are accepted in lightning talks." msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "" ". These are standard talks with slides,\n" " alocated in slots of 60 minutes." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,help:website_event_track.act_event_list_tracks msgid "" "

\n" " Click to add a track.\n" "

\n" " Tracks define the agenda of your event. These can be\n" " a talk, a round table, a meeting, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7 msgid "" "A technical explanation of Odoo as a CMS and a eCommerce platform for " "version 8." msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.event,allowed_track_tag_ids:0 msgid "Accepted Tags" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19 msgid "Advanced lead management with Odoo: tips and tricks from the fields" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13 msgid "Advanced reporting with Google Spreadsheets integration." msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event.py:168 #, python-format msgid "Agenda" msgstr "Napirend" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.tracks msgid "All Tags" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Allow video and audio recording of their\n" " presentation, for publishing on our website." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4 msgid "Announced" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" #. module: website_event_track #: field:event.track,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "Elérhető a honlapon" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type1 msgid "Bronze" msgstr "Bronz" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag2 msgid "Business" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Call for Proposals" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Szín meghatározó" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag3 msgid "Conference" msgstr "Konferencia" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2 msgid "Confirmed" msgstr "Megerősítve" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,create_uid:0 field:event.sponsor.type,create_uid:0 #: field:event.tag,create_uid:0 field:event.track,create_uid:0 #: field:event.track.location,create_uid:0 #: field:event.track.stage,create_uid:0 field:event.track.tag,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Készítette" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,create_date:0 field:event.sponsor.type,create_date:0 #: field:event.tag,create_date:0 field:event.track,create_date:0 #: field:event.track.location,create_date:0 #: field:event.track.stage,create_date:0 field:event.track.tag,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search #: view:website:website_event_track.track_view msgid "Date" msgstr "Dátum" #. module: website_event_track #: help:event.track,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma." #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "Delete" msgstr "Törlés" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6 msgid "" "Detailed roadmap of accounting new modules and improvements for version 8." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8 msgid "" "Discover Odoo CRM: How to optimize your sales, from leads to sales orders." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11 msgid "Discover Odoo Point-of-Sale: Your shop ready to use in 30 minutes." msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.track_view msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" #. module: website_event_track #: field:event.track,duration:0 view:website:website_event_track.track_view msgid "Duration" msgstr "Időtartam" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "Edit Track" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,event_id:0 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search #: field:event.track,event_id:0 #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event msgid "Event" msgstr "Rendezvény" #. module: website_event_track #: field:event.event,blog_id:0 msgid "Event Blog" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.track.location:website_event_track.view_event_location_form #: view:event.track.location:website_event_track.view_event_location_tree msgid "Event Location" msgstr "Esemény helyszíne" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location msgid "Event Locations" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.sponsor.type:website_event_track.view_event_sponsor_type_tree msgid "Event Sponsor Type" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.sponsor.type:website_event_track.view_event_sponsor_type_form msgid "Event Sponsor Types" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.track.stage:website_event_track.view_event_track_stage_form #: view:event.track.stage:website_event_track.view_event_track_stage_tree msgid "Event Stage" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_stage #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_stage msgid "Event Stages" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.tag:website_event_track.view_event_tag_form #: view:event.tag:website_event_track.view_event_tag_tree #: field:event.tag,name:0 msgid "Event Tag" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_tag #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_tag msgid "Event Tags" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.event,timezone_of_event:0 msgid "Event Timezone" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_form #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_tree msgid "Event Track" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.track.tag:website_event_track.view_event_track_tag_form #: view:event.track.tag:website_event_track.view_event_track_tag_tree #: field:event.track.tag,name:0 msgid "Event Track Tag" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_calendar #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.act_event_list_tracks #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track msgid "Event Tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag2 msgid "Exhibition" msgstr "Kiállítás" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Fill this form to propose your talk." msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.agenda msgid "Filter Tracks..." msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.track_view msgid "" "Find out what people see and say about this event, \n" " and join the conversation." msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Követők" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.agenda msgid "Found" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type3 msgid "Gold" msgstr "Arany" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" #. module: website_event_track #: selection:event.track,priority:0 msgid "High (**)" msgstr "" #. module: website_event_track #: selection:event.track,priority:0 msgid "Highest (***)" msgstr "" #. module: website_event_track #: help:event.track,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe." #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18 msgid "" "How to build your marketing strategy for the purpose of generating leads " "with Odoo." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1 msgid "How to develop a website module." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4 msgid "How to develop automated tests in the Odoo web client." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3 msgid "How to develop real time apps, the live chat module explained." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2 msgid "How to integrate hardware materials with the Odoo point of sale." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9 msgid "" "How to use Odoo for your HR process: recruitment, leaves management, " "appraisals, expenses, etc." msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,id:0 field:event.sponsor.type,id:0 field:event.tag,id:0 #: field:event.track,id:0 field:event.track.location,id:0 #: field:event.track.stage,id:0 field:event.track.tag,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_event_track #: help:event.track,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ha be van jelölve akkor figyelje az új üzenetet." #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Introduction" msgstr "Bemutatás" #. module: website_event_track #: field:event.track,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Ez egy követő" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23 msgid "Key Success factors selling Odoo." msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Utolsó üzenet időpontja" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,write_uid:0 field:event.sponsor.type,write_uid:0 #: field:event.tag,write_uid:0 field:event.track,write_uid:0 #: field:event.track.location,write_uid:0 field:event.track.stage,write_uid:0 #: field:event.track.tag,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Utoljára frissítette" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,write_date:0 field:event.sponsor.type,write_date:0 #: field:event.tag,write_date:0 field:event.track,write_date:0 #: field:event.track.location,write_date:0 #: field:event.track.stage,write_date:0 field:event.track.tag,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Utoljára frissítve" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag3 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Lightning Talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: help:event.event,allowed_track_tag_ids:0 msgid "List of available tags for track proposals." msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,location_id:0 view:website:website_event_track.track_view msgid "Location" msgstr "Hely" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,image_medium:0 msgid "Logo" msgstr "Logó" #. module: website_event_track #: selection:event.track,priority:0 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31 msgid "Lunch" msgstr "Ebéd" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22 msgid "Manage your KPIs (recomended to openERP partners)." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12 msgid "Manage your events with Odoo, the new training modules." msgstr "" #. module: website_event_track #: selection:event.track,priority:0 msgid "Medium (*)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25 msgid "Merge proposals review, code sprint (entire afternoon)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24 msgid "Merge proposals review, code sprint (entire day)." msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #. module: website_event_track #: help:event.track,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30 msgid "Morning break" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.event,show_tracks:0 msgid "Multiple Tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20 msgid "New Certification Program (valid from Oct. 2013)." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14 msgid "New Paypal modules (portal, handling, installments)." msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event.py:170 #: field:event.event,show_blog:0 #, python-format msgid "News" msgstr "Hírek" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.tracks msgid "No tracks found!" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15 msgid "Odoo Mobile for Notes, Meetings and Messages." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28 msgid "Odoo Status & Strategy 2014" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16 msgid "Odoo as your Enterprise Social Network." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27 msgid "Odoo in 2014" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event.layout msgid "Our Sponsors" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.track_view msgid "Participate on Twitter" msgstr "Twitter csatlakozás" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.track_view msgid "Practical Info" msgstr "Hasznos Információk" #. module: website_event_track #: field:event.track,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1 msgid "Proposals" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Proposals are closed!" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3 msgid "Published" msgstr "Közzétett" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.track_view msgid "" "Put here the list of documents, like slides of\n" " the presentations. Remove the above t-if when\n" " it's implemented." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10 msgid "Raising qualitive insights with the survey app" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21 msgid "Recruiting high skilled talents with Odoo HR apps" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Regular Talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search #: field:event.track,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Felelős" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag4 msgid "Round Table" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,sequence:0 field:event.sponsor.type,sequence:0 #: field:event.track.stage,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sorszám" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type2 msgid "Silver" msgstr "Ezüst" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.track_view msgid "Social Stream" msgstr "Szociális adatfolyam" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker Biography" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,speaker_ids:0 msgid "Speakers" msgstr "Hangszórók" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor.type,name:0 msgid "Sponsor Type" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_sponsor_type #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_sponsor_type msgid "Sponsor Types" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,url:0 msgid "Sponsor Website" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,partner_id:0 msgid "Sponsor/Customer" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.event:website_event_track.view_event_form msgid "Sponsoring" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.sponsor,sponsor_type_id:0 msgid "Sponsoring Type" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.event:website_event_track.view_event_form #: field:event.event,sponsor_ids:0 msgid "Sponsorships" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search #: field:event.track,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Szakasz" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Submission Agreement" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Submit Proposal" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #. module: website_event_track #: field:event.event,tag_ids:0 field:event.track,tag_ids:0 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Tags" msgstr "Címkék" #. module: website_event_track #: field:event.event,tracks_tag_ids:0 msgid "Tags of Tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talk Introduction" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event.py:172 #, python-format msgid "Talk Proposals" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talk Title" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event.py:167 #, python-format msgid "Talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.event,show_track_proposal:0 msgid "Talks Proposals" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talks Types" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag1 msgid "Technical" msgstr "Technikai" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal_success msgid "Thank you for your proposal." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17 msgid "The Art of Making an Odoo Demo." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29 msgid "The new marketing strategy." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5 msgid "" "The new way to promote your modules in the Apps platform and Odoo website." msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "This event does not accept proposals." msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Timely release of presentation material (slides),\n" " for publishing on our website." msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_form msgid "Track" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,date:0 msgid "Track Date" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,description:0 msgid "Track Description" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track.location,name:0 msgid "Track Rooms" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track.stage,name:0 msgid "Track Stage" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag msgid "Track Tags" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,name:0 msgid "Track Title" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.event:website_event_track.view_event_form #: field:event.event,count_tracks:0 field:event.event,track_ids:0 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_graph msgid "Tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.track_view msgid "Use this tag:" msgstr "Használja ezt a címkét:" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "View Track" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "We will accept a broad range of\n" " presentations, from reports on academic and\n" " commercial projects to tutorials and case\n" " studies. As long as the presentation is\n" " interesting and potentially useful to the\n" " audience, it will be considered for\n" " inclusion in the programme." msgstr "" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal_success msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag1 msgid "Webinar" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" msgstr "Weboldal üzenetek" #. module: website_event_track #: help:event.track,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" msgstr "Weboldal kommunikáció történet" #. module: website_event_track #: field:event.track,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "Honlap meta leírás" #. module: website_event_track #: field:event.track,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "Honlap meta kulcsszavai" #. module: website_event_track #: field:event.track,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "Honlap meta cím" #. module: website_event_track #: field:event.track,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "Website url - elérési cím" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Your Email" msgstr "Az Ön emailje" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Your Name" msgstr "At Ön neve" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.event_track_proposal msgid "Your Phone" msgstr "Telefonszáma" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.tracks msgid "col-md-3 css_no_print" msgstr "" #. module: website_event_track #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_form #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "hours" msgstr "órák" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.tracks msgid "not published" msgstr "nem közzétett" #. module: website_event_track #: view:website:website_event_track.agenda msgid "talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: field:event.track,image:0 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen"