# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-28 00:40:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 00:40:23+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Metadata" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" msgstr "Преглед на архитектурата" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "Не може да създадете този вид документ! (%s)" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "Код" #. module: base #: view:workflow:0 #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 msgid "Workflow" msgstr "Последователност от действия" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To browse official translations, you can visit this link: " msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow On" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" msgstr "Изходящи промени" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "Годишно" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "Метода unlink не е реализиран за този обект !" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "Прозорец цел" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n" "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n" "the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n" "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n" " " msgstr "" #. module: base #: code:report/custom.py:0 #, python-format msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" msgstr "Преходи" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.custom" msgstr "ir.actions.report.custom" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" msgstr "Сортирано по" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Число за увеличаване" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" msgstr "Структура на компанията" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" msgstr "ir.report.custom.fields" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "new" msgstr "нов" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "На множество документи." #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "Макс. размер" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "Име на контакта" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "Съхранете този документ като %s файл и го редактирайте с подходяща програма или текстов редактор. Кодировката трябва да бъде UTF-8." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" msgstr "STOCK_DELETE" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password mismatch !" msgstr "Несъвпадащи пароли" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "Този url '%s' трябва да съдържа html файл със връзки към zip модули." #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" msgstr "активен" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" msgstr "Това правило е удовлетворено ако поне един тест е истина" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" msgstr "Вземи макс. стойност" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" msgstr "Ограничения по подразбиране за изгледа на списъка" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "Обнови дата" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "Обект източник" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: view:ir.actions.todo:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form msgid "Config Wizard Steps" msgstr "Конфигуриране на стъпките на помощника" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:ir.model.access,group_id:0 #: field:ir.rule,rule_group:0 msgid "Group" msgstr "Група" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:ir.translation,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" msgstr "Име на поле" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" msgstr "Неисталирани модули" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,init:0 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0 msgid "Select Action Type" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Configure" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "ел. поща" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "Не може да премахнете admin потребителя понеже се ползва вътрешно за ресурсите създадени от OpenERP (обновявания, инсталиране на модули, ...)" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "If you check this, then the second time the user prints with same attachment name, it returns the previous report." msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "Метода за четене не е дефиниран за този обект !" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 msgid "Text" msgstr "Текст" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "Име на държавата" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" msgstr "Планирай обновяване" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." msgstr "Отпратка към справка" #. module: base #: help:res.country,code:0 msgid "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "Кодът на държавата по ISO е от 2 символа\n" "Може да използвате това поле за бързо търсене." #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "Xor" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Продажби и поръчки" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "Помощник" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" msgstr "" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" msgstr "Разширен интерфейс" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Допълнителните полета трябва да имат име което започва с 'x_' !" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" msgstr "Експортът е завършил" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" msgstr "Описание на модела" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "Не може да премахнете модел '%s' !" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" msgstr "Конфигурирай обикновен изглед" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bulgarian / български" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" msgstr "Допълнителна справка" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" msgstr "Графика с правоъгълници" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" msgstr "STOCK_INDEX" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" msgstr "Изглед тип помощник" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences" msgstr "Последователност" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," msgstr "," #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." msgstr "Може би трябва да преинсталирате някои езикови пакети" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Мобилен" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm msgid "Payment term" msgstr "Условия за плащане" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" msgstr "Работни дни" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "Създай меню" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module msgid "maintenance contract modules" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "client_action_multi, client_action_relate" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "TGZ Архив" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" msgstr "Фактор" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 #: field:ir.actions.todo,type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" msgstr "Вид" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" msgstr "STOCK_FILE" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" msgstr "Таблица с защитата на обектите" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" msgstr "STOCK_OK" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" msgstr "Фиктивен" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "Опитвате се да прескочите правило за достъп (Документ тип: %s)." #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" msgstr "Операнд" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" msgstr "Име на последователност" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" msgstr "Планирана цена" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" msgstr "ir.model.config" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" msgstr "Уеб-страница" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" msgstr "Тестове" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" msgstr "Хранилище" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" msgstr "RML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" msgstr "Партньори по категории" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "За да експортирате нов език, не избирайте език." #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Frequency" msgstr "Честота" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" msgstr "Отношение" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define New Users" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" msgstr "суров вид" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which gives the correct address" msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" msgstr "Име на раля" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" msgstr "Отговорен търговец" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "-" msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "Методът search не е реализиран в този обект!" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" msgstr "Банка" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 msgid "Reports" msgstr "" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "При създаване" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." msgstr "Моля предайте модула си за вмъкване като .zip файл" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" msgstr "Стойност по подразбиране" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "Вход" #. module: base #: view:maintenance.contract:0 #: field:maintenance.contract,module_ids:0 msgid "Covered Modules" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" msgstr "STOCK_COPY" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "res.request.link" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" msgstr "Провери новите модули" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" msgstr "Дейности на сървъра" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" msgstr "Проста настройка на домейн" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "изчислителна точност" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 msgid "Attached ID" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "Дни: %(day)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "Не може да прочетете документа! (%s)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "Дни" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" msgstr "Фиксирана ширина" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n %s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" msgstr "STOCK_YES" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year without century: %(y)s" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" msgstr "Партньори" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 msgid "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "Име на тригера" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 #: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" msgstr "Източник на действие" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "Пояснение (за префикс, суфикс)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" msgstr "Формула" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Не мога да премахна потребителя root!" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Вид на адреса" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Auto" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "Select the obect on which the action will work (read, write, create)." msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "Препратки" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0." msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." msgstr "Имайте предвид операцията може да отнеме няколко минути" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "Дървовиден преглед" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Could you check your contract information ?" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: base #: help:res.users,password:0 msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" msgstr "Режим на преглед" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "Методът search_memory не е реализиран!" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish / Español" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "Емблема" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" msgstr "Премахни (beta)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" msgstr "Нов прозорец" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" msgstr "Търговски проспект" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "Не мога да генерирам следващо id тъй като някой от партньорите има алфавитно(буквено) id!" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "Брой обновени модули" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "Методът set_memory не е реализиран!" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule.group,groups:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "Групи" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" msgstr "Ще бъдат премахнати" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 msgid "Meta Datas" msgstr "Мета данни" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." msgstr "Помощника установи нови условия в приложението които можете да обновите ръчно." #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,name:0 #: field:ir.model.fields,model:0 #: field:ir.model.grid,name:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Object Name" msgstr "Име на обект" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" msgstr "Поле на помощник" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" msgstr "STOCK_NO" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Фактура" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" msgstr "STOCK_REDO" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални символи!" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" msgstr "Следващ помощник" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: field:ir.report.custom,menu_id:0 #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action To Launch" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" msgstr "в" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" msgstr "Цел на действието" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "Confirmation" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Enter at least one field !" msgstr "Въведете поне едно поле!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "Кредитен лимит" #. module: base #: help:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "Вмъкване/Измъкване" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" msgstr "Настрой потребител" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "Не може да записвате в този документ! (%s)" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Действия на сървъра" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values" msgstr "Стойности" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "Свързване на полета" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" msgstr "ляв" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" msgstr "Местоназначение" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "Методът perm_read не е реализиран за този обект!" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.canal:0 #: field:res.partner.event,canal_id:0 msgid "Channel" msgstr "Канал" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" msgstr "" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation Done" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" msgstr "STOCK_OPEN" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" msgstr "Действия на клиента" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" msgstr "десен" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни компании" #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Valid" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "Не може да изтриете документа! (%s)" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" msgstr "XSL" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" msgstr "Други партньори" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year with century: %(year)s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" msgstr "" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" msgstr "Свойство" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "Тип на банкова сметка" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Сигнал (subflow.*)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "HR sector" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "Зависимости на модула" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Draft" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" msgstr "Избери режим" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "Долен колонтитул на справка 1" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "Долен колонтитул на справка 2" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" msgstr "Контрол на достъпа" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" msgstr "Основна фирма" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" msgstr "Цвят на фона" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Рождена дата" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "tlh_TLH" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som msgid "res.partner.som" msgstr "res.partner.som" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "workflow.activity" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" msgstr "Търсим" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" msgstr "Връзка към документ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" msgstr "res.partner.title" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "German / Deutsch" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "Свързване на полета" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "Сър" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" msgstr "Започни обновяване" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." msgstr "ID отпратка" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "French / Français" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "nl_BE" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: field:ir.model.data,module:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module" msgstr "Модул" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 #: field:ir.module.module,description:0 #: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "Основно действие" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" msgstr "Извличане на език" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "Структура на базата данни" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "Изпращане на много e-mail съобщения" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You can also import .po files." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" msgstr "Функция на контакта" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" msgstr "Модули за инсталация, обновяване или премахване" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" msgstr "Долен колонтитул на справка" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "Моля проверете дали всичките ви редове имат %d колони." #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" msgstr "Вмъкни език" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" msgstr "Планирани действия" #. module: base #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Рекурсивна грешка при зависимостите на модулите !" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" msgstr "Създай меню" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" msgstr "Категории модули" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Not Started" msgstr "Не е стартиран" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,roles_id:0 msgid "Roles" msgstr "Роли" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" msgstr "Държави" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" msgstr "Правила на записа" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" msgstr "ДДС" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни категории" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match the whole version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action msgid "Connect Actions To Client Events" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "Форма" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" msgstr "Не може да дефинира колона %s. Запазена дума !" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" msgstr "Категории" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" msgstr "За обновяване" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" msgstr "Хранилища" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "ООД" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "" #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Unvalid" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" msgstr "Езици" #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." msgstr "Съхрани този документ като .csv файл и го отворете с предпочитаната програма за електронни таблици. Кодировката на файла е UTF-8. Необходимо е да преведете последната колона преди да го вмъкнете наново." #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "Ако избраният език зареден в системата всички документи свързани с партньора ще бъдат отпечатани в този език. Ако не е това ще бъде английски." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" msgstr "Основно поле" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" msgstr "Нови модули" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "SXW съдържание" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "Ограничение" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "Задължителен" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Домейн" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" msgstr "Обобщение" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 msgid "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" msgstr "Горен/Долен колонтитул" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" msgstr "Име на език" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 msgid "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object.list_price > object.cost_price" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" msgstr "Модул в .zip формат" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Абониран" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" msgstr "Обновяване на системата" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 #: view:res.partner.event.type:0 #: field:res.partner.event.type,name:0 msgid "Event Type" msgstr "Вид събитие" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "Банкова сметка" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "Вид последователност" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" msgstr "Адрес на партньора" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" msgstr "Лиценз" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Invalid operation" msgstr "Невалидна операция" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" msgstr "Модел" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" msgstr "Изглед" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" msgstr "Отвори в прозорец" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module Import" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "Не може да премахнете полето '%s' !" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Пощенски код" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "Автор" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" msgstr "Посока" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" msgstr "wizard.module.update_translations" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 msgid "Views" msgstr "Изгледи" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 #: field:res.users,rules_id:0 msgid "Rules" msgstr "Правила" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "Опитвате се да премахнете модул който е инсталиран или ще бъде инсталиран" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" msgstr "STOCK_PASTE" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow msgid "Workflows" msgstr "Последователности от действия" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" msgstr "Помощник на настройките" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles msgid "res.roles" msgstr "res.roles" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 msgid "0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "0=Много спешно\n" "10=Не е спешно" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" msgstr "Приети връзки в заявките" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant Access To Menus" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." msgstr "Изберете опростения интерфейс ако пробвате OpenERP за първи път. По-малко използваните опции и полета ще бъдат скрити автоматично. По-късно това може да бъде променено от меню Администрация(Administration)." #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" msgstr "Сложи нищо (NULL)" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" msgstr "Удовлетвореност" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" msgstr "Правилото е удовлетворено ако всички тестове за истина (AND)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" msgstr "Не може да бъде търсен" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Ключ" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Call Date" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "RML горен колонтитул" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" msgstr "Провери за нови модули" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" msgstr "Хранилище с модули" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "Защита" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" msgstr "wizard.module.lang.export" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" msgstr "Инсталиран" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" msgstr "res.groups" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Следващ номер" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" msgstr "Курсове" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "Field child2" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "Field child3" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "Field child0" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "Field child1" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" msgstr "Избор на поле" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" msgstr "проект" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" msgstr "SXW път" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" msgstr "Данни" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu." msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Родителско меню" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form view." msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" msgstr "История" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Swedish / svenska" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" msgstr "res.users" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "Метода write не е реализиран за този обект !" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" msgstr "Главно описание" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" msgstr "Възможност за продажба" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Maintenance contract added !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" msgstr "Поле" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" msgstr "Xml справка" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." msgstr "Служителя на фирмата който е отговорен за комуникацията с партньора ако има такъв" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" msgstr "Прекъсни обновяването" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: rml:ir.module.reference:0 #: field:ir.module.repository,name:0 #: field:ir.property,name:0 #: field:ir.report.custom.fields,name:0 #: field:ir.rule.group,name:0 #: field:ir.values,name:0 #: field:maintenance.contract.module,name:0 #: field:res.bank,name:0 #: field:res.config.view,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 #: field:res.request.link,name:0 #: field:res.users,name:0 #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" msgstr "Име" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "Условия за използване на програмата" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" msgstr "Инчисляване на средна стойност" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" msgstr "Демострационни данни" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" msgstr "Екземпляри" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Планиран доход" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "" #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" msgstr "Роля" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" "" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" msgstr "Тест" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 msgid "Group By" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" msgstr "Затворено" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" msgstr "вземи" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "Свойство при изтриване на полета много-към-едно" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "Стойност на домейн" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Име на група не може да започва с \"-\"" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" msgstr "Бърз клавиш" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" msgstr "Инициализирай дата" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "Начало на процес" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 msgid "Security on Groups" msgstr "Защита на групите" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form msgid "Client Actions Connections" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "Име на ресурс" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "Часа" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Accumulate" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "Дървовидна структура може да се изполва в таблични справки." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory" msgstr "" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" msgstr "Име на меню" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report Title" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" msgstr "Цвят на текста" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" msgstr "res.request.history" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "Адрес на партньора" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 msgid "Events" msgstr "Събития" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" msgstr "Структура на ролите" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "Брой добавени модули" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" msgstr "Необходима роля" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "Метода create не е реализиран за този обект !" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" msgstr "Задача" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: field:ir.values,action_id:0 #: selection:ir.values,key:0 msgid "Action" msgstr "Действие" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" msgstr "Настройка на ел. поща" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "ir.cron" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" msgstr "Тригера включен" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "Размер" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]." msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export Data" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" msgstr "Изтория на заявката" #. module: base #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "Менюта" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create msgid "Create Action" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" msgstr "html" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." msgstr "Системата Ви ще бъде обновена." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "Справка xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: field:wizard.module.lang.export,modules:0 msgid "Modules" msgstr "Модули" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Подпоследователност" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" msgstr "STOCK_UNDO" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" msgstr "Сигнал (Име на бутон)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" msgstr "Банки" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You cannot perform this operation." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Romanian / limba română" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" msgstr "STOCK_ADD" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" msgstr "" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" msgstr "Свързване на обекти" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "Курса на валутата относно валутен курс към единица (1)" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" msgstr "Създай / Запиши" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" msgstr "Обект:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Service" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "Добави автообновяване на изгледа" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 msgid "Modules to download" msgstr "Модули за сваляне" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" msgstr "Задачи" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Provide the field name where the record id is stored after the create operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" msgstr "Не мога да намеря марката '%s' в родителския изглед" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "Наследен изглед" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "ir.translation" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" msgstr "ir.rule.group" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" msgstr "Инсталирани модули" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "Методът name_get не е имплементиран за този обект" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract #: view:maintenance.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,state:0 #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model.grid,state:0 msgid "Manually Created" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Count" msgstr "Изчисли бройката" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" msgstr "Задай достъп" #. module: base #: field:res.partner.address,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" msgstr "Свързване на полета" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Тип на полето" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" msgstr "Код на провинцията" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" msgstr "При изтриване" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "Преводим" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "Подпис" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "Не е реализирано" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "Приложи планираните обновявания" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance msgid "Maintenance" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "module,type,name,res_id,src,value" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 #: field:maintenance.contract.module,version:0 msgid "Version" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" msgstr "Преход" #. module: base #: field:ir.actions.todo,active:0 #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.module.repository,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.partner.event.type,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" msgstr "Активен" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" msgstr "Удовлетвореност на клиента" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" msgstr "Затвори" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" msgstr "Този прозорец" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "Формат на файла" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" msgstr "res.config.view" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" msgstr "STOCK_INDENT" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "Последователност от действия за задача" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.config,password:0 #: field:maintenance.contract,password:0 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "Парола" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.grid,field_id:0 #: field:ir.property,fields_id:0 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" msgstr "Полета" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" msgstr "Модулът е успешно вмъкнат!" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "RML вътрешен колонтитул" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" msgstr "А4" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "Няколко правила към един и същ обект са обединени с помощта на оператор OR (или)" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field msgid "acc_number" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Улица" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." msgstr "Забележка: тази операция може да продължи няколко минути" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "XML идентификатор" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" msgstr "Вътрешно име" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" msgstr "Промени настройките ми" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "SMS съобщение" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" msgstr "STOCK_EDIT" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Skipped" msgstr "Прескочен" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "Допълнително поле" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" msgstr "Самоличност" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" msgstr "Полета от банковите видове" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,step_1:0 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 msgid "Select Report" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" msgstr "условие" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Суфикс" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" msgstr "Етикети" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" msgstr "E-mail на изпращащия" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Records were modified in the meanwhile" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "None" msgstr "Никаква" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" msgstr "Полета на справката" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "Резултатно действие" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "Метода name_search не е реализиран за този обект !" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Connect Events to Actions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Родителска категория" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "Прекъсни деинсталацията" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Валутен курс" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" msgstr "Екземпляр" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "This is the filename of the attachment used to store the printing result. Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression with the object and time variables." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" msgstr "res.partner.event" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values for Event Type" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "Винаги търсим" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,name:0 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "Избраният език беше успешно инсталиран. Трябва да измените потребителските настройки и да отворите ново меню за да видите промените." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" msgstr "Партньорски събития" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "workflow.transition" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" msgstr "Самоанализираща справка на обекти" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "Име на фирма" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 msgid "Send SMS" msgstr "Изпрати SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" msgstr "iCal идентификатор" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" msgstr "Функции на партньора" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "Масирано изпращане на смс-и" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century as a decimal number." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.bank,code:0 #: field:res.currency,code:0 #: field:res.lang,code:0 #: field:res.partner,ref:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 #: field:res.partner.function,code:0 msgid "Code" msgstr "Код" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file:\n %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "Обнови списъка с модули" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "Продължи" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default Properties" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" msgstr "Ориентация при печат" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" msgstr "Извличане на файл с превод" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "Име на прикачения файл" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" msgstr "Файл" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add User" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "Доставчик" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" msgstr "" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Close" msgstr "" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Full" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" msgstr "Oбекти" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "Връзка към заявка" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 #: field:ir.module.repository,url:0 msgid "URL" msgstr "Адрес (URL)" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "Пълното име на страната." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify the Partner Email address !" msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" msgstr "Общи" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "Метода copy не е реализиран за този обект !" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" msgstr "Преводи" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "Брой на остъпката" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "Категория на модула" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" msgstr "Съответстващо упътване" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "Интервал" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Partial" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" msgstr "XLS път" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" msgstr "Тип изглед" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo msgid "ir.actions.todo" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" msgstr "Вземи файл" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" msgstr "Тази функция ще провери за нови модули в пътя за добавки и в хранилищата за модули:" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "AccessError" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,lang:0 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" msgstr "Език" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" msgstr "Компании" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "Методът get_memory не е реализиран !" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" msgstr "Python код" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "Не могда да създам модул файла: %s !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" msgstr "Партньори на клиента" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,end:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify server option --smtp-from !" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" msgstr "Файл с превод" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.actions.todo,users_id:0 #: field:ir.default,uid:0 #: field:ir.rule.group,users:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,users:0 #: field:res.roles,users:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" msgstr "Потребители" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" msgstr "Публикувана версия" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" msgstr "STOCK_APPLY" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract msgid "Your Maintenance Contracts" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." msgstr "Помнете след промяна на паролата трябва да излезете и влезете отново." #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese (BR) / português (BR)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "Описание на полетата" #. module: base #: code:tools/translate.py:0 #, python-format msgid "Bad file format" msgstr "Грешен формат на файла" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" msgstr "STOCK_CDROM" #. module: base #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "само за четене" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" msgstr "Тип на събитието" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" msgstr "Ще бъдат инсталирани" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information msgid "Base" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Бележки" #. module: base #: field:ir.property,value:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "Стойност" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" msgstr "Обнови преводите" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" msgstr "Задаване" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Минути" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" msgstr "Модулите бяха обновени / инсталирани!" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "Помощ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: code:tools/amount_to_text_en.py:0 #, python-format msgid "Number too large '%d', can not translate it" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 msgid "Create" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "Спиране на процес" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Грешка!" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry msgid "country_id" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "Единица интервал" #. module: base #: field:maintenance.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Вид" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Методът повече не съществува" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Manual" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Факс" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" msgstr "Линейна графика" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable inside loop." msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" msgstr "res.request" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" msgstr "pdf" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 #: field:ir.property,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Фирма" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" msgstr "Неабониран" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Preview" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" msgstr "Пропусни стъпка(та)" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" msgstr "Активни събития на партньора" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" msgstr "Правила на записа" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "Месеца" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "Избрано" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" msgstr "Създай изрично домейн" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" msgstr "Прикачени файлове" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Validate" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard msgid "maintenance.contract.wizard" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" msgstr "Готово" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Validated" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "Г-ца" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" msgstr "Права за запис" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Град" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" msgstr "<>" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese / português" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "Изпълние на python код" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" msgstr "Непозната позиция в наследения изглед %s !" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" msgstr "Вероятност (0.50)" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" msgstr "Повтори горен колонтитул" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Адрес" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "Инсталирана версия" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflow Definitions" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" msgstr "Дейност" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "Родителска компания" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "Ставка" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "Провинция" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" msgstr "Всички свойства" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" msgstr "Действия на прозореца" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" msgstr "STOCK_HOME" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" msgstr "ir.sequence" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then refer to the Object field." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "Не е инсталиран" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Икона" #. module: base #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" msgstr "Добре" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "Заявки" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" msgstr "Или" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" msgstr "Вмъкни модул" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" msgstr "STOCK_DISCONNECT" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" msgstr "Ел. поща" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Resynchronise Terms" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "Спиране на всички" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" msgstr "Каскадно" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "Поле %d трябва да е изображение" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" msgstr "STOCK_PREFERENCES" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "Име на провинцията" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "Режим на включване" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "Часови пояс" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" msgstr "Започни инсталацията" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 msgid "Action Name" msgstr "Название на действието" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Нормален" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Улица2" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" msgstr "Потребител" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "Отвори прозорец" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" msgstr "Филтър" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" msgstr "Конфигурация на тригера" #. module: base #: selection:server.action.create,init,type:0 msgid "Open Report" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" msgstr "res.company" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "System upgrade done" msgstr "Обновяването на системата е завършило" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "До" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "Аргументи" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" msgstr "sxw" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "Стойността \"%s\" за поле \"%s\" не е в селекцията" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "Автоамтичен XSL:RML" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" msgstr "Ръчна настройка на домейн" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Customer" msgstr "Клиент" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" msgstr "Име на справката" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" msgstr "Партньорски отношения" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" msgstr "Стойност според контекста" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" msgstr "Дата на изпращане" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" msgstr "Месец: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 #: field:ir.module.repository,sequence:0 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Последователност" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" msgstr "Прекъсни инсталацията" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "Месечно" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" msgstr "Удовлетвореност" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" msgstr "Правила за достъп" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "Отпратка към таблица" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "Родител" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.report.custom,model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,model:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.report.custom,model_id:0 #: field:ir.rule.group,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:ir.ui.view,model:0 #: field:ir.values,model_id:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" msgstr "Обект" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "Планировчик" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" msgstr "Извличане на файл с превод" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" msgstr "Търговец" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Start On" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: field:res.partner.address,partner_id:0 #: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" msgstr "Партньор" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "odt" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" msgstr "Вид справка" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:ir.report.custom,state:0 #: field:maintenance.contract,state:0 #: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" msgstr "Състояние" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" msgstr "Друг собственически" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-administration" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" msgstr "Всички условия" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install msgid "Load an Official Translation" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "изчакване" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 msgid "Link" msgstr "Връзка" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" msgstr "Отпратка към справка" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form view." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" msgstr "STOCK_DND" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "Отпратка към изглед" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree msgid "Repository list" msgstr "Списък с хранилища" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "Горен колонтитул на справка" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Children" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.server,state:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" msgstr "Вид действие" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "Видове полета" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Категория" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "смс" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.request:0 msgid "Status" msgstr "Състояние" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" msgstr "Валути" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" msgstr "Код на държава" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" msgstr "" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "непознат метод за вземане!" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "Госпожа" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" msgstr "ir.report.custom" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" msgstr "Оферта за поръчка" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "ir.values" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" msgstr "Заявка" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." msgstr "Файла с езика е зареден." #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 msgid "Modules to update" msgstr "Модули за обновяване" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" msgstr "Структура на фирмата" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 msgid "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be decided based on this, low number is higher priority." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" msgstr "Добавяне на RML горен колонтитул" #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Дата на изпълнение" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 msgid "Python code to be executed" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" msgstr "Неинсталируем" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" msgstr "Тригер" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "Превеждане" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "Тяло" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" msgstr "Изпращане на e-mail" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "Действие на меню" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" msgstr "избери" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" msgstr "Графика" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "<" msgstr "<" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" msgstr "Формат за печат" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow msgid "Workflow Items" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" msgstr "Отпратка към документ 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" msgstr "Отпратка към документ 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rights" msgstr "Права за достъп" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "Пътя към .rml файла или нищо ако съдържанието е в report_rml_content" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 msgid "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function Name" msgstr "" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Cancel" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "Относно" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" msgstr "От" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 msgid "Next" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" msgstr "RML съдържание" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" msgstr "Входящи промени" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password empty !" msgstr "Паролата е празна !" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" msgstr "последователност от действия" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "At Once" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" msgstr "Запиши обект" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Only one client action will be execute, last clinent action will be consider in case of multiples clients actions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: field:res.company,currency_id:0 #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Валута" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "Име на канала" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" msgstr "Хоризонтално" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" msgstr "Администриране" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" msgstr "child_of" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" msgstr "неизвестен" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." msgstr "Отпратка към ресурс" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" msgstr "Вмъкване на модул" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" msgstr "Партньори на доставчика" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "CSV Файл" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Base Object" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "(year)=" msgstr "(година)=" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Dependencies :" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" msgstr "" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Bad query." msgstr "Грешна заявка:" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "Етикет на полето" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" msgstr "Преведено значение" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Условие" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" msgstr "Управление на модули" #. module: base #: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "Идентификатор на ресурса" #. module: base #: field:ir.model,info:0 #: field:ir.model.grid,info:0 #: view:maintenance.contract:0 msgid "Information" msgstr "Информация" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" msgstr "RML път" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" msgstr "Следващ помощник за конфигурация" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "Друго" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" msgstr "Отговор" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" msgstr "Непреведен термин" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import New Language" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" msgstr "Действия" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "Автообновяване" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "=" msgstr "=" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Second field should be figures" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" msgstr "Таблица с контрола на достъпа" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" msgstr "Действия" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" msgstr "Висок" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "Идентификационен код на банката" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:report/custom.py:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Грешка:" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" msgstr "Да се добави или не RML колонтитул на фирмата" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 msgid "Document" msgstr "Документ" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" msgstr "STOCK_STOP" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" msgstr "Обновяване" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" msgstr "Край на заявката" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "Конфигурация на други действия" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" msgstr "Канали" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" msgstr "График на инсталация" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" msgstr "Разширено търсене" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" msgstr "Изпрати" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" msgstr "Източник" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" msgstr "Вътрешен горен/долен колонтитул" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." msgstr "Запази този документ като .tgz файл. Архива съдържащ UTF-8 %s файлове може да се качи в launchpad." #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 msgid "Start configuration" msgstr "Започни настройката" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Catalan / Català" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "Графиката с правоъгълници има нужда от минимум две полета" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title msgid "Titles" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_date:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "XML път" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user msgid "Create your users.\n" "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n" " " msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "Нисък" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "tree_but_action, client_print_multi" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" msgstr "Меню за достъп" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid ">" msgstr ">" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" msgstr "Права за изтриване" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" msgstr "И" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "Обектна свързаност" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" msgstr "STOCK_PRINT" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "General" msgstr "Основни" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "Подчинено поле" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" msgstr "Предназначение на действието" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "Неинсталируем" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "View :" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" msgstr "Изглед автоматично зареждане" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" msgstr "Последна версия" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: base #: field:ir.actions.todo,end_date:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #. module: base #: field:maintenance.contract,name:0 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0 msgid "Contract ID" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" msgstr "центриран" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner #: field:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "States" msgstr "Провинция" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" msgstr "Име на файла" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: field:ir.model.grid,access_ids:0 msgid "Access" msgstr "Достъп" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "Седмици" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" msgstr "Име на група" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Segmentation" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" msgstr "STOCK_FIND" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Add Maintenance Contract" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" msgstr "Лимит" #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow to be executed on this model." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" msgstr "Изчисли сума" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives the correct mobile number" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "Не обновяем" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" msgstr "Текущ прозорец" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Source" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Държава" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" msgstr "Пълно име" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" msgstr "Абонирай се за справка" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" msgstr "Е обект" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "Име на категория" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "Вашето лого - използвайте размер 450x150 пиксела." #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Portrait" msgstr "Вертикално" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" msgstr "Бутона на помощника" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new msgid "New Partner" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" msgstr "Допълнителна справка" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Прогрес на конфигурирането" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Помощници на настройките" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" msgstr "Режим на разделяне" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "Локализация" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" msgstr "Опростен интерфейс" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" msgstr "Вмъкни файл с превод" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" msgstr "Име на изглед" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Italian / Italiano" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save As Attachment Prefix" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" msgstr "Категории на партньора" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" msgstr "Код на последователност" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" msgstr "А5" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to trigger" msgstr "Действие за изпълнение" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Банкови сметки" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" msgstr "Обща информация" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner" msgstr "" #. module: base #: field:workflow,osv:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" msgstr "Ресурсни обекти" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Функция" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" msgstr "Доставка" #. module: base #: field:ir.attachment,preview:0 msgid "Image Preview" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "Фирма" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" msgstr "Инстанции от последователности от действия" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Парньори: " #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" msgstr "Отпиши се от справката" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" msgstr "Създай обект" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 msgid "BIC/Swift code" msgstr "BIC/Swift код" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Polish / Język polski" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.address,type:0 msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents." msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" msgstr "збери езика за инсталация" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Russian / русский язык" msgstr ""