# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_analytic_default # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:42+0000\n" "Last-Translator: Ana Juaristi Olalde \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user msgid "Analytic Rules" msgstr "Reglas analíticas" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytic Account." msgstr "Fecha de fin por defecto para esta cuenta analítica" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Albarán" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Conditions" msgstr "Condiciones" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "" "Select a partner which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Seleccione una empresa que usará la cuenta analítica especificada en " "analítica por defecto (ej: cree una nueva factura de cliente o pedido de " "venta. Si selecciona esta empresa, automáticamente cogerá esta cuenta " "analítica)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribución analítica" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open msgid "Entries" msgstr "Asientos" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 msgid "" "Select a product which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Seleccione un producto que usará la cuenta analítica especificada en " "analítica por defecto (ej: cree una nueva factura o pedido de venta. Si " "selecciona este producto automáticamente cogerá esta cuenta analítica)" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" msgstr "Fecha final" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list msgid "Analytic Defaults" msgstr "Análisis: Valores por defecto" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,company_id:0 msgid "" "Select a company which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Seleccione una compañía que usará la cuenta analítica especificada en " "analítica por defecto (ej: cree una nueva factura o pedido de venta. Si " "selecciona esta compañía, automáticamente cogerá esta cuenta analítica)" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." msgstr "" "Seleccione un usuario que usará la cuenta analítica especificada en la " "analítica por defecto." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Línea de factura" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta analítica" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." msgstr "Fecha de inicio por defecto para esta cuenta analítica" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" msgstr "" "Indica el orden de la secuencia cuando se muestra una lista de distribución " "analítica." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Línea pedido de venta" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " #~ "especial!" #~ msgid "Seq" #~ msgstr "Secuencia" #~ msgid "Analytic Distributions" #~ msgstr "Distribuciones analíticas" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." #~ msgid "Account Analytic Default" #~ msgstr "Cuenta analítica por defecto" #~ msgid "Analytical Account" #~ msgstr "Cuenta analítica" #~ msgid "Default start date for this Analytical Account" #~ msgstr "Fecha inicial por defecto para esta cuenta analítica." #~ msgid "" #~ "select a partner which will use analytical account specified in analytic " #~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " #~ "partner, it will automatically take this as an analytical account)" #~ msgstr "" #~ "Seleccione una empresa que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta " #~ "analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o " #~ "pedidos de venta, si se selecciona esta empresa, automáticamente se " #~ "utilizará esta cuenta analítica)." #~ msgid "Current" #~ msgstr "Actual" #~ msgid "Default end date for this Analytical Account" #~ msgstr "Fecha final por defecto para esta cuenta analítica." #~ msgid "" #~ "select a company which will use analytical account specified in analytic " #~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " #~ "company, it will automatically take this as an analytical account)" #~ msgstr "" #~ "Seleccione una compañía que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta " #~ "analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o " #~ "pedidos de venta, si se selecciona esta compañía, automáticamente se " #~ "utilizará esta cuenta analítica)." #~ msgid "" #~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default" #~ msgstr "" #~ "Seleccione un usuario que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta " #~ "analítica por defecto." #~ msgid "" #~ "select a product which will use analytical account specified in analytic " #~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " #~ "product, it will automatically take this as an analytical account)" #~ msgstr "" #~ "Seleccione un producto que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta " #~ "analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o " #~ "pedidos de venta, si se selecciona este producto, automáticamente se " #~ "utilizará esta cuenta analítica)." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" #~ "* Product\n" #~ "* Partner\n" #~ "* User\n" #~ "* Company\n" #~ "* Date\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Permite seleccionar automáticamente cuentas analíticas según estos " #~ "criterios:\n" #~ "* Producto\n" #~ "* Empresa\n" #~ "* Usuario\n" #~ "* Compañía\n" #~ "* Fecha\n" #~ " " #~ msgid "Reference must be unique per Company!" #~ msgstr "Referencia debe ser única por compañía!" #~ msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None" #~ msgstr "" #~ "Valores analíticos por defecto cuya fecha de fin es mayor que hoy o ninguna"