# German translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-10 08:39+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Connection with username and password" msgstr "Anbindung mit Benutzer und Passwort" #. module: event_moodle #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz msgid "event.moodle.config.wiz" msgstr "" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 msgid "" "URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or " "'http://localhost'" msgstr "" "URL Ihres Moodle Servers. Zum Beispiel: 'http://127.0.0.1' oder " "'http://localhost'" #. module: event_moodle #: field:event.registration,moodle_user_password:0 msgid "Password for Moodle User" msgstr "Passwort für Moodle Benutzer" #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,moodle_password:0 msgid "Moodle Password" msgstr "Moodle Passwort" #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137 #, python-format msgid "Your email '%s' is wrong." msgstr "Ihre EMail #%s' ist falsch." #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Connection with a Token" msgstr "Verbindungstoken" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "" "The easiest way to connect OpenERP with a moodle server is to create a " "'token' in Moodle. It will be used to authenticate OpenERP as a trustable " "application." msgstr "" "Der einfachste Weg für eine OpenERP Verbindung zu einem Moodle Server ist " "der Erstellung eines 'Tokens' in Moodle. Dieser wird dann eingesetzt, um " "OpenERP als vertrauenswürdige Anwendung zu authentifizieren." #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,url:0 msgid "URL to Moodle Server" msgstr "URL des Moodle Servers" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,url:0 msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc" msgstr "" "Die url die benutzt wird, um eine Verbindung zu moodle via xml-rpc " "herzustellen" #. module: event_moodle #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Veranstaltung Anmeldung" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "" "Another approach is to create a user for OpenERP in Moodle. If you do so, " "make sure that this user has appropriate access rights." msgstr "" "Ein anderer Ansatz ist die Erstellung eines Benutzers für OpenERP in Moodle " "zu erstellen. Wenn Sie dieses bevorzugen, sollte natürlich sicher gestellt " "werden, dass ausreichende Zugriffsrechte erteilt werden." #. module: event_moodle #: field:event.registration,moodle_uid:0 msgid "Moodle User ID" msgstr "Moodle Benutzer ID" #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0 msgid "Moodle Server" msgstr "Moodle Server" #. module: event_moodle #: field:event.event,moodle_id:0 msgid "Moodle ID" msgstr "Moodle ID" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Server" msgstr "Server" #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fehler !" #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105 #, python-format msgid "You must configure your moodle connection." msgstr "Sie müssen zuerst Ihre Moodle Verbindung konfigurieren." #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 #: field:event.registration,moodle_username:0 msgid "Moodle Username" msgstr "Moodle Benutzername" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_moodle.configure_moodle msgid "Configure Moodle" msgstr "Konfigurieren Moodle" #. module: event_moodle #: field:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 msgid "Moodle Token" msgstr "Moodle Token" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0 msgid "" "You can also connect with your username that you define when you create a " "token" msgstr "" "Sie können sich ebenso mit Ihrem Benutzernamen, den Sie bei der Token " "Erstellung erzeugt haben, anmelden." #. module: event_moodle #: help:event.event,moodle_id:0 msgid "The identifier of this event in Moodle" msgstr "Die Identifizierung Ihrer Veranstaltung in Moodle" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 msgid "Put your token that you created in your moodle server" msgstr "Tragen Sie den in Moodle erstellten Token ein" #. module: event_moodle #: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle msgid "Moodle Configuration" msgstr "Moodle Konfiguration" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "or" msgstr "oder" #. module: event_moodle #: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57 #, python-format msgid "First configure your moodle connection." msgstr "Konfigurieren Sie zuerst Ihre Moodle Verbindung" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: event_moodle #: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_event msgid "Event" msgstr "Veranstaltung"