# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_budget # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:30+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Select Dates Period" msgstr "Seleziona le date del periodo" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" msgstr "Utente Responsabile" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" msgstr "Posizione di Bilancio" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Printed at:" msgstr "Stampato a:" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 msgid "Validate User" msgstr "Validazione utente" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" msgstr "Stampa Sommario" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" msgstr "Data di pagamento" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 #: field:account.budget.report,date_to:0 msgid "End of period" msgstr "Fine del periodo" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "at" msgstr "a" #. module: account_budget #: view:account.budget.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report msgid "Print Budgets" msgstr "Stampa Badget" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report msgid "Account Budget crossvered report" msgstr "Report Budget incrociato" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" msgstr "Confermato" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,state:0 msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Conto analitico" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view msgid "" "

\n" " Click to create a new budget.\n" "

\n" " A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n" " expected for a period in the future. A budget is defined on some\n" " financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n" " projects, departments, categories of products, etc.)\n" "

\n" " By keeping track of where your money goes, you may be less\n" " likely to overspend, and more likely to meet your financial\n" " goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n" " analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n" " realised during that period.\n" "

\n" " " msgstr "

\nCliccare per creare un nuovo budget.\n

\nUn budget è una previsione che la vostra azienda ha di spese ed entrate\nattese per un periodo nel futuro. Un budget è definito in alcuni\nconti finanziari e/o conti analitici (che possono rappresentare\nprogetti, dipartimentim categorie di prodotti, ecc.)\n

\nTenendo traccia di dove il denaro circola, potrete migliorare il risparmio\na migliorare il raggiungimento dei vostri obiettivi finanziari. \nIl bilancio previsionale dettagliando i guadagni attesi per\nconto analitico e monitorando la sua evoluzione basandosi sui \nrisultati attuali durante il periodo.\n

\n " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Total :" msgstr "Totale :" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,company_id:0 #: field:crossovered.budget,company_id:0 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "to" msgstr "a" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Reimposta a \"Bozza\"" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 msgid "Planned Amount" msgstr "Importo previsto" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Perc(%)" msgstr "Perc(%)" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Done" msgstr "Fatto" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amt" msgstr "Valore Effettivo" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 msgid "Practical Amount" msgstr "Importo effettivo" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 field:crossovered.budget.lines,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Data fine" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report msgid "Account Budget report for analytic account" msgstr "Report Budget Conto per conto analitico" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 msgid "Theoritical Amount" msgstr "Importo teorico" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,name:0 field:crossovered.budget,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines msgid "Budget Line" msgstr "Linea del budget" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:120 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" msgstr "Il Budget '%s' non ha un conto!" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0 #: report:crossovered.budget.report:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget msgid "Budget" msgstr "Budget" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve Budgets" msgstr "Approvazione Budgets" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" msgstr "Durata" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 field:crossovered.budget,code:0 msgid "Code" msgstr "Codice" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 msgid "This wizard is used to print budget" msgstr "Questo wizard è utilizzato per stampare il Budget" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos msgid "Budgets" msgstr "Budget" #. module: account_budget #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 msgid "This wizard is used to print summary of budgets" msgstr "Questo wizard è utilizzato per stampare un riepilogo dei budget" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Approve" msgstr "Approva" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve" msgstr "Da Approvare" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" msgstr "Posizione di bilancio" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 #: field:account.budget.report,date_from:0 msgid "Start of period" msgstr "Inizio Periodo" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Account Budget crossvered summary report" msgstr "Report riepilogativo budgets" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amt" msgstr "Valore Teorico" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:120 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Errore!" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Print" msgstr "Stampa" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 msgid "Theoretical Amount" msgstr "Importo Teorico" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" msgstr "o" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel Budget" msgstr "Annulla budget" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Budget :" msgstr "Budget :" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amt" msgstr "Ammontare pianificato" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 field:account.budget.post,account_ids:0 msgid "Accounts" msgstr "Conti" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0 #: view:account.budget.post:0 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget.lines:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view msgid "Budget Lines" msgstr "Linee Budget" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_from:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Data di inizio" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Analysis from" msgstr "Maschera Analisi" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Draft Budgets" msgstr "Budget in Bozza"