# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 14:01+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-07 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15914)\n" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Year " msgstr " År " #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create msgid "Menu Create" msgstr "Meny laget" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Menu Information" msgstr "Meny informasjon" #. module: board #: view:res.users:0 msgid "Latest Connections" msgstr "Siste Tilkoblinger" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in last month" msgstr "Logg opprettet i forrige måned" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form msgid "Administration Dashboard" msgstr "Administrasjon kontrollpanel" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupper etter ..." #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current year" msgstr "Logg opprettet i gjeldende år." #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" msgstr "Brett" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_name:0 msgid "Menu Name" msgstr "Menynavn" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action #: view:res.log.report:0 msgid "Weekly Global Activity" msgstr "Ukentlig global aktivitet" #. module: board #: field:board.board.line,name:0 msgid "Title" msgstr "Tittel" #. module: board #: field:res.log.report,nbr:0 msgid "# of Entries" msgstr "# av oppføringer" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,month:0 msgid "Month" msgstr "Måned" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log created in current month" msgstr "Logg opprettet i gjeldende måned." #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action #: view:res.log.report:0 msgid "Monthly Activity per Document" msgstr "Månedlig aktivitet per dokument" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Configuration Overview" msgstr "Konfigurasjonsoversikt" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form msgid "Dashboard Definition" msgstr "Kontrollpanel Definisjon" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "March" msgstr "Mars" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "August" msgstr "August" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree msgid "User Connections" msgstr "Brukertilkoblinger" #. module: board #: field:res.log.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Opprettelsesdato" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log Analysis" msgstr "Logg analyse" #. module: board #: field:res.log.report,res_model:0 msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "June" msgstr "Juni" #. module: board #: field:board.board,line_ids:0 msgid "Action Views" msgstr "Handling Visninger" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report msgid "Log Report" msgstr "Logg rapport" #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46 #, python-format msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" msgstr "Vennligst Sett Kontrollpanel Vinsning (er)!" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "July" msgstr "juli" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,day:0 msgid "Day" msgstr "Dag" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu For Dashboard" msgstr "Opprett meny for Kontrollpanel." #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "February" msgstr "Februar" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line msgid "Board Line" msgstr "bord Linje" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Overordnet meny" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month-1 " msgstr " Måned-1 " #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "January" msgstr "Januar" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Users" msgstr "Brukere" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: board #: help:board.board.line,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of " "board lines." msgstr "Gir rekkefølgen av når du viser en liste over bord linjer." #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "April" msgstr "April" #. module: board #: view:board.board:0 #: field:board.board,name:0 #: field:board.board.line,board_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard msgid "Dashboard" msgstr "Kontrollpanel" #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "Bruker feil!" #. module: board #: field:board.board.line,action_id:0 msgid "Action" msgstr "Handling" #. module: board #: field:board.board.line,position:0 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Model" msgstr "Modell" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree msgid "Latest Activities" msgstr "Senest aktiveter" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Left" msgstr "Venstre" #. module: board #: field:board.board,view_id:0 msgid "Board View" msgstr "Bord visning" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Right" msgstr "Høyre" #. module: board #: field:board.board.line,width:0 msgid "Width" msgstr "Bredde" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month " msgstr " Måned " #. module: board #: field:board.board.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "December" msgstr "Desember" #. module: board #: view:board.board:0 #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "Opprett meny" #. module: board #: field:board.board.line,height:0 msgid "Height" msgstr "Høyde" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create msgid "Create Board Menu" msgstr "Opprett bord meny" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "May" msgstr "Mai" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,name:0 msgid "Year" msgstr "År" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Kanseller" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Dashboard View" msgstr "Kontrollpanel visning"