# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:54+0000\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-14 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15791)\n" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template msgid "DDR 512MB PC400" msgstr "DDR 512MB PC400" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 msgid "Number of Layers" msgstr "Давхаргын тоо" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "" "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" msgstr "" "Алдаа ! Бусад үнийн хүснэгт талбарт тухайн дүрмийн харьяалагдах үнийн " "хүснэгтийг сонгож болохгүй!" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 msgid "" "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty " "for all products" msgstr "" "Уг дүрэм нь зөвхөн сонгосон барааны загварт үйлчилнэ. Харин хоосон орхивол " "бүх загварт үйлчилнэ" #. module: product #: help:product.product,virtual_available:0 msgid "" "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n" "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at " "this Location, or any of its children.\n" "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the " "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock " "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as " "'internal'." msgstr "" "Таамагласан тоо ширхэг (Байгаа тоо ширхэг - Гарах - Орох гэсэн байдлаар " "тооцоологддог)\n" "Барааны нэг байрлалын хувьд энэ байрлал болон охин байрлалууд дахь барааг " "хамрана. \n" "Нэг агуулахын хувьд энэ агуулах дахь бүх байрлалууд дахь барааг хамрана. \n" "Нэг дэлгүүрийн хувьд энэ дэлгүүр дахь бүх байрлалууд болон энэ дэлгүүрийн " "бүх агуулах дахь барааг хамрана. \n" "Бусад тохиолдолд  'дотоод' төрөлтэй бүх байрлалыг хамрана." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Sellable" msgstr "Зарж болох" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X" msgstr "ASUStek A7V8X-X эх хавтан" #. module: product #: help:product.template,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." msgstr "Үндсэн нийлүүлэгчээс нэг удаад нийлүүлэх доод хэмжээ" #. module: product #: model:product.uom,name:product.uom_day msgid "Day" msgstr "Өдөр" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "UoM" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template msgid "Basic+ PC (assembly on order)" msgstr "Үндсэн+ PC (захиалгаар угсарна)" #. module: product #: field:product.product,incoming_qty:0 msgid "Incoming" msgstr "Ирж буй" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "" "Тухайн харилцагчтай борлуулалтын захиалга үүсгэхэд хэрэглэгдэх үнийн хүснэгт." #. module: product #: field:product.template,seller_qty:0 msgid "Supplier Quantity" msgstr "Нийлүүлэх тоо хэмжээ" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Тогтмол" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:178 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Анхааруулга !" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist #: field:product.product,price:0 #: field:product.product,pricelist_id:0 #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Pricelist" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Base Prices" msgstr "Суурь үнэ" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Дүрмийн нэр" #. module: product #: field:product.product,code:0 #: field:product.product,default_code:0 msgid "Reference" msgstr "Код" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 msgid "" "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if " "any or in the default UoM of the product otherrwise." msgstr "" "Энэ дүрэмийг ажиллуулах хамгийн бага тоо хэмжээ. Хэрэв нийлүүлэгчийн хэмжих " "нэгж байгаа бол нийлүүлэгчийн хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ эсвэл барааны " "хэмжих нэгжийн анхны утга." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Keyboard" msgstr "Гар" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: product #: code:addons/product/product.py:143 #, python-format msgid "" "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they " "both belong to different Category!." msgstr "" "Барааны %s хэмжих нэгжээс анхны %s хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэх боломжгүй. Учир " "нь эдгээр нь өөр хэмжих нэгжийн ангилалд байна." #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen" msgstr "Олон тооны" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Average Price" msgstr "Дундаж өртөг" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." msgstr "Уг үнийн дүрмийн нэрлэлт, тайлбарлалт." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+" msgstr "Процессор AMD Athlon XP 1800+" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "HDD on demand" msgstr "HDD on demand" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 msgid "PriceList" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "UOM" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "PCE" msgstr "Ширхэг" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Miscelleanous" msgstr "Бусад" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template msgid "Worker" msgstr "Ажилтан" #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "" "Determines if the product can be visible in the list of product within a " "selection from a sale order line." msgstr "Уг барааг борлуулалтын захиалга дээр сонгож захиалах эсэх." #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 msgid "Default Public Pricelist Version" msgstr "Үндсэн Үнийн хувилбар" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Standard Price" msgstr "Стандарт өртөг" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" msgstr "Борлуулалтын үнийн хүснэгт" #. module: product #: view:product.template:0 #: field:product.template,type:0 msgid "Product Type" msgstr "Барааны төрөл" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_form_config_action msgid "" "Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if " "the product can be purchased." msgstr "" "Худалдаж авдаг, зардаг бүх л төрлийн бараа үүсгэх форм. Хэрэв бараа нь " "худалдаж авч болдог бол нийлүүлэгчийг зааж өгнө үү." #. module: product #: view:product.uom:0 msgid " e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr " Ж: 1 * (энэ нэгж) = харьцаа * (сурвалж нэгж)" #. module: product #: code:addons/product/product.py:418 #, python-format msgid "Products: " msgstr "Бараа: " #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Эцэг ангилал" #. module: product #: help:product.template,procure_method:0 msgid "" "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-" "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the " "procurement request." msgstr "" "'Нөөцлүүлэх': хэрэгтэй үед агуулахаас авдаг эсвэл агуулахад ирэхийг " "хүлээдэг. 'Захиалуулах': хэрэгтэй үед худалдан авах эсвэл үйлдвэрлэх " "захиалга өгдөг." #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0 msgid "Supplier name, price, product code, ..." msgstr "Нийлүүлэгчийн нэр, үнэ, барааны код, ..." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB" msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13.код" #. module: product #: field:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier" msgstr "Үндсэн Нийлүүлэгч" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 #: view:product.ul:0 msgid "Packaging" msgstr "Савлагаа" #. module: product #: view:product.product:0 #: field:product.template,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "Ангилал" #. module: product #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "" "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity." msgstr "Харилцагч уг хэмжээнээс илүүг зарах/авах үед уг дүрэм үйлчилнэ." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template msgid "Wood 2mm" msgstr "Мод 2мм" #. module: product #: field:product.price_list,qty1:0 msgid "Quantity-1" msgstr "Тоо хэмжээ-1" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 msgid "The number of packages by layer" msgstr "Савлагааны тоо хэмжээ давхаргаар" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 msgid "Quantity by Package" msgstr "Тоо хэмжээ савлагаагаар" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,state:0 msgid "Status" msgstr "Төлөв байдал" #. module: product #: help:product.template,categ_id:0 msgid "Select category for the current product" msgstr "Тухайн барааны ангилалыг сонго" #. module: product #: field:product.product,outgoing_qty:0 msgid "Outgoing" msgstr "Гаргалт" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference UoM for this category" msgstr "Уг ангилалын язгуур хэмжигдэхүүн" #. module: product #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 msgid "Public Price" msgstr "Борлуулах үнэ" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 msgid "Quantity-5" msgstr "Тоо хэмжээ-5" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_10 msgid "IT components" msgstr "IT эд ангиуд" #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 msgid "Product Manager" msgstr "Барааны менежер" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "Supplier Product Name" msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны нэр" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template msgid "Medium PC" msgstr "Дундаж PC" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased msgid "" "Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable " "products, consumables or services. The Product form contains detailed " "information about your products related to procurement logistics, sales " "price, product category, suppliers and so on." msgstr "" "Бараа нь хулалдаж авах болон борлуулж болдог. Эдгээр нь түүхий эд, хадгалах " "бараа, хангамжийн бараа, үйлчилгээ зэрэг байж болно. Барааны форм нь татан " "авж хангах, борлуулах үнэ, барааны ангилал, нийлүүлэгч гэх мэт маш олон " "дэлгэрэнгүй мэдээллийг агуулдаг." #. module: product #: help:product.product,qty_available:0 msgid "" "Current quantity of products.\n" "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at " "this Location, or any of its children.\n" "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the " "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock " "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as " "'internal'." msgstr "" "Барааны одоогийн тоо хэмжээ.\n" "Нэг хадгалах байрлалтай тохиолдолд энэ тоо нь энэ байрлал болон түүний дэд " "байрлалууд дахь тоо хэмжээ байна.\n" "Нэг агуулахтай тохиолдолд энэ тоо нь энэ агуулахын хадгалах байрлал болон " "түүний дэд байрлалууд дахь тоо хэмжээ байна.\n" "Нэг дэлгүүртэй тохиолдолд энэ дэлгүүрийн агуулахын хадгалах байрлал болон " "түүний дэд байрлалууд дахь тоо хэмжээ байна.\n" "Бусад тохиолдолд, 'дотоод' гэсэн төрлийн хадгалах байрлалууд дахь барааны " "тоо хэмжээ байна." #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price Search" msgstr "Барааны үнэ хайх" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" msgstr "Борлуулалтын тайлбар, тэмдэглэл" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Storage Localisation" msgstr "Хадгалах байрлал" #. module: product #: help:product.packaging,length:0 msgid "The length of the package" msgstr "Савлагааны уртын хэмжээ" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 msgid "The net weight in Kg." msgstr "Цэвэр жин кг-аар." #. module: product #: help:product.template,state:0 msgid "Tells the user if he can use the product or not." msgstr "Хэрэглэгчид уг барааг хэрэглэж болох эсэхийг илэрхийлнэ." #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 #: field:product.supplierinfo,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Тоо хэмжээ" #. module: product #: field:product.packaging,height:0 msgid "Height" msgstr "Өндөр" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid." msgstr "Уг үнийн хувилбарын хүчинтэй байх хугацааны төгсгөл." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_0 msgid "All products" msgstr "Бүх бараа" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo msgid "pricelist.partnerinfo" msgstr "pricelist.partnerinfo" #. module: product #: field:product.price_list,qty2:0 msgid "Quantity-2" msgstr "Тоо хэмжээ-2" #. module: product #: field:product.price_list,qty3:0 msgid "Quantity-3" msgstr "Тоо хэмжээ-3" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Codes" msgstr "Код" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 msgid "Quantity-4" msgstr "Тоо хэмжээ-4" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime msgid "Working Time" msgstr "Ажлын цаг" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase msgid "" "A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase " "or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists " "have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and " "each version has several rules. Example: the customer price of a product " "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80." msgstr "" "Үнийн хүснэгт нь холбогдсон харилцагчтай худалдан авалт, борлуулалт явуулах " "үед үнийг тооцоолох бүх дүрмийг агуулж байдаг.\r\n" "Үнийн хүснэгт бүр нь хэд хэдэн үнийн хувилбар (2010, 2011, 2010 оны " "урамшуулал, гм) -тай байж болно. Жишээлбэл: Худалдан авагчийн үнэ нь " "нийлүүлэгчийн үнийг 1.80-р үржүүлсэн дүрэм байж болох юм." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template msgid "Metal Cleats" msgstr "Төмөр Тах" #. module: product #: code:addons/product/product.py:175 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'." msgstr "Одоо байгаа хэмжих нэгж '%s'-ийн ангилалыг солих боломжгүй." #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ msgid "Product uom categ" msgstr "Барааны хэмжих нэгжийн ангилал" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box msgid "Box 20x20x40" msgstr "20x20x40 хайрцаг" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Price Computation" msgstr "Үнэ тооцоолол" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Product UoS View" msgstr "Барааны Борлуулах Нэгжийн Харагдац" #. module: product #: field:product.template,purchase_ok:0 msgid "Can be Purchased" msgstr "Худалдан авч болох" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template msgid "High speed processor config" msgstr "Өндөр хурдны процессор" #. module: product #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0 msgid "" "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands " "in the product form." msgstr "" "Бараанд нэг эсвэл олон нийлүүлэгч холбогдож болно. Бүх мэдээлэл барааны " "формд багтана." #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 msgid "" "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in " "the same category, according to their respective ratios." msgstr "" "Ижил ангилалын хэмжих нэгж бүхий тоо хэмжээнүүд хоорондоо хөрвүүлэлтийн " "коэффицентын тусламжтайгаар хөрвүүлэгдэнэ. (автоматаар)" #. module: product #: help:product.packaging,width:0 msgid "The width of the package" msgstr "Савлагааны өргөний хэмжээ" #. module: product #: selection:product.category,type:0 msgid "View" msgstr "Харах" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree msgid "Product Templates" msgstr "Барааны загварууд" #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 msgid "Left Parent" msgstr "Зүүн Эцэг" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template msgid "Restaurant Expenses" msgstr "Рестораны Зардал" #. module: product #: help:product.packaging,qty:0 msgid "The total number of products you can put by pallet or box." msgstr "Тавиур болон хайрцагт тавьж болох барааны нийт тоо" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код" #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" msgstr "Хамгийн бага тоо" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type msgid "Price Type" msgstr "Үнийн төрөл" #. module: product #: code:addons/product/product.py:363 #, python-format msgid "" "New UoM '%s' must belong to same UoM category '%s' as of old UoM '%s'. If " "you need to change the unit of measure, you may desactivate this product " "from the 'Procurement & Locations' tab and create a new one." msgstr "" "Шинэ хэмжих нэгж '%s' нь ижилхэн ангилал '%s'-д буюу хуучин хэмжих нэгж '%s'-" "тай ижил ангилал байх ёстой. Хэрэв хэмжих нэгжийг солих шаардлагатай байгаа " "бол энэ барааг 'Татан авалт & Байрлал' хавтаст идэвхгүй болгоод шинийг " "үүсгэнэ үү." #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Max. Margin" msgstr "Үнийн өсөлтийн дээд хэмжээ" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Base Price" msgstr "Суурь үнэ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_consultant_product_template msgid "Service on Timesheet" msgstr "Цаг бүртгэлийн хуудас дахь үйлчилгээ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template msgid "Silent fan" msgstr "Чимээгүй сэнс" #. module: product #: help:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier of this product" msgstr "Уг барааны нийлүүлэгчид" #. module: product #: help:product.pricelist.version,active:0 msgid "" "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do " "not overlaps with original version. You should change the dates and " "reactivate the pricelist" msgstr "" "Хэрэв үнийн хувилбарыг хувилбал өмнөх хувилбар автоматаар идэвхигүй болно. " "Ингэснээр үнийн хувилбарын огноонууд давхцахгүй. Харин идэвхигүй болсон " "хувилбарыг дахин ашиглахын тулд огноог өөрчлөх хэрэгтэй." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template msgid "KIT Shelf of 100cm" msgstr "100см-н багажны тавиур" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier" msgstr "Нийлүүлэгч" #. module: product #: field:product.product,qty_available:0 msgid "Quantity On Hand" msgstr "Гарт байгаа тоо хэмжээ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Kit Keyboard + Mouse" msgstr "Kit гар + Хулгана" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 msgid "Price Name" msgstr "Үнийн нэр" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_arm_product_template msgid "Cabinet" msgstr "Кабинет" #. module: product #: help:product.product,incoming_qty:0 msgid "" "Quantity of products that are planned to arrive.\n" "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to " "this Location, or any of its children.\n" "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the " "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock " "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location typed as " "'internal'." msgstr "" "Ирэхээр төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ.\n" "Нэг хадгалах байрлалтай тохиолдолд энэ байрлал болон бүх дэд байрлалууд " "ирэхээр төлөвлөгдсөн тоо хэмжээ байна.\n" "Нэг агуулахтай тохиолдолд энэ агуулахын хадгалах байрлал болон бүх дэд " "байрлалууд ирэхээр төлөвлөгдсөн тоо хэмжээ байна.\n" "Нэг дэлгүүртэй тохиолдолд энэ дэлгүүрийн агуулахын хадгалах байрлал болон " "бүх дэд байрлалууд ирэхээр төлөвлөгдсөн тоо хэмжээ байна.\n" "Бусад тохиолдолд 'дотоод' төрөлтэй бүх хадгалах байрлалд ирэхээр " "төлөвлөгдсөн тоо хэмжээ байна." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_woodentable0_product_template msgid "Wooden Table" msgstr "Модон Ширээ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+" msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list #: view:product.price_list:0 #: report:product.pricelist:0 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0 msgid "Price List" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Suppliers" msgstr "Нийлүүлэгч" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "To Purchase" msgstr "Худалдан авах" #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "" "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier " "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product " "otherwise." msgstr "" "Энэ нийлүүлэгчээс худалдаж авах хамгийн бага тоо хэмжээ. Хэрэв нийлүүлэгчийн " "хэмжих нэгж нь хоосон биш бол нийлүүлэгчийн хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ. " "Үгүй бол барааны анхны хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ." #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "New Price =" msgstr "Шинэ үнэ =" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "" "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the " "default Unit of Measure of the product otherwise" msgstr "" "Энэ нь үнэ нь нийлүүлэгчийн хэмжих нэгж байгаа тохиолдолд нийлүүлэгчийн " "хэмжих нэгжээр үгүй бол барааны хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдсэн үнэ юм." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_5 msgid "Accessories" msgstr "Дагалдах" #. module: product #: field:product.template,sale_delay:0 msgid "Customer Lead Time" msgstr "Захиалагчийн урьтал хугацаа" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Mouse" msgstr "Хулгана" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 msgid "" "Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory " "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham " "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM." msgstr "" "Нэг барааны хоёр хэмжих нэгж ашигладаг байгууллагад хэрэглэгдэнэ. Жишээлбэл, " "хүнсний үйлдвэрлэлд, махыг гулуузаар тоолж кг-р нэхэмжилж болно. Үндсэн ганц " "хэмжих нэгж хэрэглэх бол хоосон үлдээ." #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Min. Margin" msgstr "Үнийн өсөлтийн доод хэмжээ" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 msgid "Child Categories" msgstr "Дэд ангиллууд" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Дуусах өдөр" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" #. module: product #: view:product.product:0 #: field:product.ul,type:0 msgid "Type" msgstr "Төрөл" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main msgid "Pricelists" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: field:product.product,partner_ref:0 msgid "Customer ref" msgstr "Захиалагчийн сурвалж" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Бусад зүйлс" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Түлхүүр" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Rules Test Match" msgstr "Үнийн дүрэм, томьёолол" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_id:0 msgid "" "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all " "products" msgstr "" "Уг дүрэм нь зөвхөн сонгосон бараанд үйлчилнэ. Харин хоосон орхивол бүх " "бараанд үйлчилнэ." #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Procurement & Locations" msgstr "Татан авалт & Байршил" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template msgid "Kitchen Design Project" msgstr "Гал Тогооны Зохиомжийн Төсөл" #. module: product #: model:product.uom,name:product.uom_hour msgid "Hour" msgstr "Цаг" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Development" msgstr "Хөгжүүлэлтийн шатанд" #. module: product #: code:addons/product/product.py:363 #, python-format msgid "UoM categories Mismatch!" msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилалууд таарахгүй байна!" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template msgid "Shelf of 200cm" msgstr "200см-н Тавиур" #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "Ratio & Precision" msgstr "Харьцаа ба Нарийвчлал" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram msgid "g" msgstr "гр" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_11 msgid "IT components kits" msgstr "IT эд ангиуд" #. module: product #: selection:product.category,type:0 #: selection:product.template,state:0 msgid "Normal" msgstr "Хэвийн" #. module: product #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Supplier Information" msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл" #. module: product #: field:product.price.type,currency_id:0 #: report:product.pricelist:0 #: field:product.pricelist,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Валют" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template msgid "DDR 256MB PC400" msgstr "DDR 256MB PC400" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form #: view:product.category:0 msgid "Product Categories" msgstr "Барааны ангилал" #. module: product #: view:product.uom:0 msgid " e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr " ж: 1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action msgid "" "Create and manage the units of measure you want to be used in your system. " "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the " "same category." msgstr "" "Өөрийн системдээ хэрэглэхийг хүссэн хэмжих нэгжүүдийг тодорхойлж менеж " "хийнэ. Ижил ангилал дах хэмжих нэгжүүдийг хөрвүүлэх харьцааг тодорхойлох " "боломжтой." #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" msgstr "Савлагааны нийт жин" #. module: product #: field:product.template,seller_info_id:0 msgid "unknown" msgstr "үл мэдэгдэх" #. module: product #: help:product.packaging,code:0 msgid "The code of the transport unit." msgstr "Барааны баглааны дотоод код." #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 msgid "" "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the " "supplier price." msgstr "" "Санхүү бүртгэлд хөтлөх барааны өртөг. Нийлүүлэгчийн санал болгосон үнээс " "үүдэлтэй." #. module: product #: view:product.price.type:0 msgid "Products Price Type" msgstr "Барааны үнийн төрөл" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 msgid "Variant Price Extra" msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (дүнгээр)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template msgid "Regular case fan 80mm" msgstr "80mm ердийн үүрэн сэнс" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн тухай мэдээлэл" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_purchase:0 msgid "Purchase Description" msgstr "Худалдан авалтын тайлбар, тэмдэглэл" #. module: product #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" msgstr "Үнийн хүснэгтийн хувилбарууд огноогоор огтлолцож болохгүй!" #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 msgid "" "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "" "Худалдан авалтын захиалгыг баталгаажуулах болон Барааг агуулахад хүлээн авах " "хоорондын урьтал хугацаа өдөрөөр. Худалдан авалтын захиалгын автомат " "төлөвлөлтийн тооцоололтонд ашиглагдаж хугацааг товлодог." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action msgid "" "There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and " "manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, " "Summer Promotion, etc." msgstr "" "Үнийн хүснэгтийн нэгээс олон хувилбар байх боломжтой. Энд үнийн хүснэгтийн " "хувилбаруудыг үүсгэж менеж хийнэ. Тухайлбал: 2010, 2011, Зуны хямдрал, гм." #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Stockable Product" msgstr "Хадгалж болох" #. module: product #: field:product.packaging,code:0 msgid "Code" msgstr "Код" #. module: product #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Seq" msgstr "Дугаар" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version." msgstr "Барааны нэгж үнийг үнийн хүснэгтийн хувилбар бүрээр тооцоолох" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul msgid "Shipping Unit" msgstr "Тээвэрлэх нэгж" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 msgid "Partner Information" msgstr "Харилцагчийн мэдээлэл" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit msgid "Unit" msgstr "Тоологдох" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Products Listprices Items" msgstr "Барааны үнийн дүрмүүд" #. module: product #: view:product.packaging:0 msgid "Other Info" msgstr "Бусад мэдээлэл" #. module: product #: field:product.pricelist.version,items_id:0 msgid "Price List Items" msgstr "Үнийн дүрмүүд" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action msgid "" "Create and manage the units of measure categories you want to be used in " "your system. If several units of measure are in the same category, they can " "be converted to each other. For example, in the unit of measure category " "\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days." msgstr "" "Системдээ хэрэглэхийг хүссэн хэмжих нэгжийн ангилалуудыг энд үүсгэж менеж " "хийнэ. Хэрэв нэг ангилалд хэд хэдэн хэмжих нэгж тодорхойлогдсон бол тэдгээр " "нь хоорондоо хөрвөж болно. Жишээлбэл: хэмжих нэгжийн ангилалд \"Хугацаа\" " "гэж байвал \"Цаг\", \"Хоног\" гэсэн хэмжих нэгжүүдийг тодорхойлох боломжтой " "юм." #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference UoM" msgstr "Сурвалж хэм.нэгж-с их/том" #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" msgstr "Баруун Эцэг" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "To Sell" msgstr "Борлуулах" #. module: product #: help:product.product,outgoing_qty:0 msgid "" "Quantity of products that are planned to leave.\n" "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving from " "this Location, or any of its children.\n" "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving from the " "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" "In a context with a single Shop, this includes goods leaving from the Stock " "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" "Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as " "'internal'." msgstr "" "Гарахаар төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ.\n" "\n" "Нэг Хадгалах Байрлалтай тохиолдолд энэ байрлал болон түүний дэд бүх " "байрлалаас гарах тоо хэмжээ байна.\n" "Нэг Агуулахтай тохиолдолд энэ агуулахын хадгалах байрлал болон түүний дэд " "бүх байрлалаас гарах тоо хэмжээ байна.\n" "Нэг дэлгүүртэй тохилдолд энэ дэлгүүрийн агуулахын хадгалах байрлал болон " "түүний дэд бүх байрлалаас гарах тоо хэмжээ байна.\n" "Бусад тохиолдолд 'дотоод' төрлийн бүх хадгалах байрлал дээрээс гарах тоо " "хэмжээ байна." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_services0 msgid "Marketable Services" msgstr "Сурталчилж болох Үйлчилгээ" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "Price Surcharge" msgstr "Үнийн хэлбэлзэл дүнгээр" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template msgid "Mainboard ASUStek A7N8X" msgstr "ASUStek A7N8X эх хавтан" #. module: product #: field:product.product,packaging:0 msgid "Logistical Units" msgstr "Логистик нэгж" #. module: product #: field:product.category,complete_name:0 #: field:product.category,name:0 #: field:product.pricelist.type,name:0 #: field:product.pricelist.version,name:0 #: view:product.product:0 #: field:product.product,name_template:0 #: field:product.template,name:0 #: field:product.ul,name:0 #: field:product.uom,name:0 #: field:product.uom.categ,name:0 msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template msgid "Wood Lintel 4m" msgstr "Модон Тотго 4м" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell msgid "" "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be " "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form " "contains detailed information about your products related to procurement " "logistics, sales price, product category, suppliers and so on." msgstr "" "Зардаг, худалдаж авдаг бүх бараагаа тодорхойлсон байх ёстой. Бараа гэдэг нь " "түүхий эд, хадгалах бараа, хангамжийн материал, үйлчилгээ зэрэг байна. " "Барааны форм нь барааны татан авч хангах, борлуулах үнэ, барааны ангилал, " "нийлүүлэгч гэх мэт олон тооны дэлгэрэнгүй мэдээллийг агуулдаг." #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "кг" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter msgid "m" msgstr "м" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" msgstr "Хуучирсан" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_km msgid "km" msgstr "км" #. module: product #: help:product.template,cost_method:0 msgid "" "Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually " "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each " "reception of products." msgstr "" "Стандарт өртөг: өртөг тогтмол байх бөгөөд тодорхой хугацааны эцэст (ихэвчлэн " "жилийн эцэст) гараар өөрчлөнө, Дундаж өртөг: барааг худалдан авах бүрт " "өртөгийг автоматаар шинэчлэн тогтооно." #. module: product #: help:product.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "Барааны харгалзах ангилалын хувьд эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно." #. module: product #: field:product.uom,factor:0 #: field:product.uom,factor_inv:0 msgid "Ratio" msgstr "Харьцаа" #. module: product #: help:product.template,purchase_ok:0 msgid "" "Determine if the product is visible in the list of products within a " "selection from a purchase order line." msgstr "" "Уг бараа худалдан авах захиалгын сонголтон харагдах эсэхийг тодорхойлно." #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "Цэвэр жин" #. module: product #: field:product.packaging,width:0 msgid "Width" msgstr "Өргөн" #. module: product #: help:product.price.type,field:0 msgid "Associated field in the product form." msgstr "Барааны мэдээлэл дээрх холбогдох талбар." #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: product #: field:product.template,procure_method:0 msgid "Procurement Method" msgstr "Татан авах арга" #. module: product #: report:product.pricelist:0 msgid "Printing Date" msgstr "Хэвлэсэн огноо" #. module: product #: field:product.template,uos_id:0 msgid "Unit of Sale" msgstr "Борлуулалтын нэгж" #. module: product #: help:product.template,seller_delay:0 msgid "" "This is the average delay in days between the purchase order confirmation " "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It " "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays." msgstr "" "Худалдан авалтын захиалгыг нийлүүлэгч баталгаажуулснаас хойш барааг хүлээн " "авах хүртэлх дундаж хугацаа (өдрөөр)." #. module: product #: help:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List." msgstr "" "Үндсэн нийлүүлэгч гэдэг бол нийлүүлэгчийн жагсаалтын хамгийн өндөр " "урьтамжтай (чухал) нийлүүлэгч юм." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 #: view:product.product:0 msgid "Services" msgstr "Үйлчилгээ" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_form_config_action msgid "Create or Import Products" msgstr "Бараануудыг үүсгэх буюу импортлох" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 msgid "If Other Pricelist" msgstr "Хэрэв өөр үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main #: view:product.product:0 msgid "Products" msgstr "Бараа" #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 msgid "The number of layers on a pallet or box" msgstr "Тавиур эсвэл хайрцагийн давхаргын тоо" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "The mode for computing the price for this rule." msgstr "Уг дүрмээр үнэ тооцоолоход хэрэглэгдэх суурь үнэ." #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Pallet Dimension" msgstr "Савлагааны хэмжигдэхүүн" #. module: product #: code:addons/product/product.py:668 #, python-format msgid " (copy)" msgstr " (Хуулах)" #. module: product #: field:product.template,seller_ids:0 msgid "Partners" msgstr "Харилцагч" #. module: product #: help:product.template,sale_delay:0 msgid "" "This is the average delay in days between the confirmation of the customer " "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise " "to your customers." msgstr "" "Захиалагчийн захиалгыг баталгаажуулснаас хойш хүргэлт хийгдэх хүртэлх " "зарцуулагдаж буй дандаж хугацаа (хоног). Энэ таны захиалагчдаа амлаж болох " "хугацаа юм." #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Second UoM" msgstr "Хоёрдогч нэгж" #. module: product #: code:addons/product/product.py:143 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Алдаа !" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16 #: view:product.uom:0 msgid "Units of Measure" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: product #: field:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "Minimal Quantity" msgstr "Хамгийн бага тоо хэмжээ" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 msgid "PC" msgstr "PC" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "" "This supplier's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" "Нийлүүлэгчийн барааны код нь үнийн саналын хүсэлтийг хэвлэхэд хэрэглэгддэг. " "Хоосон орхивол дотоод код хэрэглэгдэнэ." #. module: product #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Stock" msgstr "Агуулахад хийх" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 msgid "Price List Version" msgstr "Үнийн хувилбар" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Quantity Available" msgstr "Байгаа тоо хэмжээ" #. module: product #: help:product.pricelist.item,sequence:0 msgid "" "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation " "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching " "item is found." msgstr "" "Үнийн хүснэгтийн зүйлүүдийн шалгагдах эрэмбийг өгнө. Хамгийн бага дарааллын " "дугаар нь хамгийн өндөр урьтамжтай бөгөөд нийцэх зүйл олдмогц тооцоолол " "зогсоно." #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Consumable" msgstr "Зарцуулж болох" #. module: product #: help:product.price.type,currency_id:0 msgid "The currency the field is expressed in." msgstr "Тухайн талбарын утгын илэрхийлэгдэх валют" #. module: product #: help:product.template,weight:0 msgid "The gross weight in Kg." msgstr "Бохир жин кг-аар." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template msgid "Side Panel" msgstr "Хажуугийн Самбар" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Procurement" msgstr "Татан авалт" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Weights" msgstr "Жин" #. module: product #: field:product.uom,category_id:0 msgid "UoM Category" msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал" #. module: product #: field:product.template,loc_rack:0 msgid "Rack" msgstr "Раак" #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 msgid "Purchase Unit of Measure" msgstr "Худалдан авалтын нэгж" #. module: product #: field:product.template,supply_method:0 msgid "Supply Method" msgstr "Түгээх арга" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action msgid "" "Here is a list of all your products classified by category. You can click a " "category to get the list of all products linked to this category or to a " "child of this category." msgstr "" "Бүх барааны ангилалаар ангилагдсан жагсаалт. Барааны ангилал дарж тухайн " "ангилалын бараанууд болон дэд ангилалын жагсаалтыг харах боломжтой." #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Group by..." msgstr "Бүлэглэх..." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template msgid "Regular processor config" msgstr "Энгийн процессор" #. module: product #: help:product.template,type:0 msgid "" "Will change the way procurements are processed. Consumable are product where " "you don't manage stock." msgstr "" "Татан авалтыг боловсруулах аргыг өөрчлөнө. Хангамжийн бараа гэдэг нь " "нөөцлөлтийг менеж хийдэггүй бараанууд юм." #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Эхлэх огноо" #. module: product #: help:product.template,produce_delay:0 msgid "" "Average delay in days to produce this product. This is only for the " "production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for " "the level of this product. Different lead times will be summed for all " "levels and purchase orders." msgstr "" "Тухайн барааг нэг удаад үйлдвэрлэх дундаж хугацаа (өдрөөр). Энэ нь зөвхөн " "үйлдвэрлэлийн захиалгад хэрэглэгдэх бөгөөд бөгөөд хэрэв олон тооны түүхий " "эдтэй тохиолдолд зөвхөн тухайн түвшинд ойлгогдоно. Ялгаатай урьтал " "хугацаанууд нь түүхий эд материалын төвшин болон худалдан авалтын захиалга " "дээр нийлбэрлэгдэнэ." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template msgid "Basic PC" msgstr "Үндсэн PC" #. module: product #: help:product.pricelist,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist " "without removing it." msgstr "" "Хэрэв итэдвхтэй талбар нь False буюу Худал бол үнийн хүснэгтийг " "устгалгүйгээр нуудаг." #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "см" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Барааны хэмжих нэгж" #. module: product #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" "Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой." #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 msgid "Rounding Precision" msgstr "Тоймлох нарийвчлал" #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "Unit of Measure Properties" msgstr "Хэмжих нэгжийн хэрэглэгдэхүүн" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template msgid "Rack 200cm" msgstr "200см-н сараалжин тавиур" #. module: product #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Buy" msgstr "Худалдаж авах" #. module: product #: view:product.uom.categ:0 msgid "Units of Measure categories" msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал" #. module: product #: help:product.packaging,weight_ul:0 msgid "The weight of the empty UL" msgstr "Хоосон хайрцагын жин" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm10_product_template msgid "Wood 10mm" msgstr "Банз 10мм" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference UoM" msgstr "Сурвалж хэм.нэгжээс бага, жижиг" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 #: field:product.pricelist,active:0 #: field:product.pricelist.version,active:0 #: field:product.product,active:0 #: field:product.uom,active:0 msgid "Active" msgstr "Идэвхитэй" #. module: product #: field:product.product,price_margin:0 msgid "Variant Price Margin" msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (хувиар)" #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "Хэмжих нэгжийн хөрвүүлэлтийн коэффицент 0 байж болохгүй!" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 msgid "The EAN code of the package unit." msgstr "Пакетын зураасан код." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." msgstr "Энэ нь барааны формоос авагддаг." #. module: product #: field:product.packaging,weight_ul:0 msgid "Empty Package Weight" msgstr "Хоосон савны жин" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 msgid "Product Field" msgstr "Барааны талбар" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 msgid "Measure Type" msgstr "Хэмжих төрөл" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 msgid "" "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n" "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "" "Энэ хэм.нэгж нь энэ категори дах сурвалж хэм.нэгжээс хэд дахин бага:\n" "1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type msgid "Price Types" msgstr "Үнийн Төрлүүд" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation." msgstr "Агуулахын бүх үйлдэлд ашиглах үндсэн хэмжих нэгж." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_misc0 msgid "Misc" msgstr "Янз бүрийн" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template msgid "Customizable PC" msgstr "Угсармал PC" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "Unit Price" msgstr "Нэгж үнэ" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_7 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "Onsite Intervention" msgstr "Орон нутгийн оролцоо" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 msgid "Public Pricelist" msgstr "Нийтийн үнийн жагсаалт" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0 msgid "Marketable Products" msgstr "Сурталчилж болох Бараа" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "Supplier Product Code" msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны код" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Default UOM" msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pallet" msgstr "Палет" #. module: product #: field:product.packaging,ul_qty:0 msgid "Package by layer" msgstr "Савлагааны давхарга" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty (months)" msgstr "Баталгаа (сар)" #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "" "Set a category of product if this rule only apply to products of a category " "and his children. Keep empty for all products" msgstr "" "Хэрэв энэ дүрэмийг барааны ангилал болон дэд ангилалууд дахь бараануудад " "хэрэглэхээр бол барааны ангилалыг сонго. Хэрэв хоосон бол бүх бараанд " "хамаарна." #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product #: model:process.node,name:product.process_node_product0 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0 #: field:product.packaging,product_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_id:0 #: view:product.product:0 #: field:product.supplierinfo,product_id:0 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product msgid "Product" msgstr "Бараа" #. module: product #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Produce" msgstr "Үйлдвэрлэх" #. module: product #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Order" msgstr "Захиалга хийх" #. module: product #: help:product.template,supply_method:0 msgid "" "Produce will generate production order or tasks, according to the product " "type. Buy will trigger purchase orders when requested." msgstr "" "Үйлдвэрлэх гэдэг нь барааны төрөлөөс хамааруулан холбогдох үйлдвэрлэлийн " "захиалга юмуу даалгаврыг үүсгэдэг." #. module: product #: field:product.product,variants:0 msgid "Variants" msgstr "Хувилбар" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category msgid "Products by Category" msgstr "Бараа, ангиллаар" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "UOM -> UOS Coeff" msgstr "Х.Н -> Х.Х.Н (Коэф)" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier." msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн жагсаалтад урьтамж олгох" #. module: product #: field:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure" msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template msgid "ATX Mid-size Tower" msgstr "ATX Mid-size Tower" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Rounding Method" msgstr "Тоймлох арга" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_assembly msgid "Assembly Service" msgstr "Угсрах Үйлчилгээ" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label msgid "Products Labels" msgstr "Барааны шошго" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box msgid "Box 30x40x60" msgstr "30x40x60 хайрцаг" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Service" msgstr "Үйлчилгээ" #. module: product #: help:product.packaging,height:0 msgid "The height of the package" msgstr "Савлагааны өндөрийн хэмжээ (метр)" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price List" msgstr "Барааны үнийн хүснэгт" #. module: product #: field:product.pricelist,company_id:0 #: field:product.pricelist.item,company_id:0 #: field:product.pricelist.version,company_id:0 #: view:product.product:0 #: field:product.supplierinfo,company_id:0 #: field:product.template,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Компани" #. module: product #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog " "price." msgstr "Худалдах үнийг тооцоолох суурь үнэ. Өөрөөр хэлбэл каталоги үнэ." #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:376 #, python-format msgid "Partner section of the product form" msgstr "Нийлүүлэгчийн санал болгосон үнэ" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 msgid "Name of this kind of price." msgstr "Энэ төрлийн үнийн нэр" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier UoM" msgstr "Нийлүүлэгчийн Хэм.Нэгж" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid." msgstr "Үнийн хувилбар хэрэгжиж эхлэх огноо." #. module: product #: help:product.template,uom_po_id:0 msgid "" "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same " "category than the default unit of measure." msgstr "" "Худалдан авалтын захиалга дээр хэрэглэгдэх хэмжих нэгж. Энэ барааны үндсэн " "хэмжих нэгжтэй ижил ангилалынх байх ёстой." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template msgid "This product is configured with example of push/pull flows" msgstr "Энэ бараа нь push/pull жишээгээр тохируулагдана." #. module: product #: field:product.packaging,length:0 msgid "Length" msgstr "Урт" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length msgid "Length / Distance" msgstr "Урт / Зай" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template msgid "Onsite Senior Intervention" msgstr "Onsite Senior Intervention" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type #: field:product.pricelist,type:0 msgid "Pricelist Type" msgstr "Үнийн хүснэгтийн төрөл" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0 msgid "Other Products" msgstr "Бусад Бараанууд" #. module: product #: field:product.product,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Өнгөний Индекс" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Characteristics" msgstr "Онцлог шинжүүд" #. module: product #: field:product.template,sale_ok:0 msgid "Can be Sold" msgstr "Борлуулж болох" #. module: product #: field:product.template,produce_delay:0 msgid "Manufacturing Lead Time" msgstr "Үйлдвэрлэлийн хүлээлт" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 msgid "Supplier Pricelist" msgstr "Нийлүүлэлтийн үнийн хүснэгт" #. module: product #: code:addons/product/product.py:175 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 msgid "Based on" msgstr "Суурь" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton msgid "t" msgstr "t" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0 msgid "Raw Materials" msgstr "Түүхий эд" #. module: product #: help:product.template,product_manager:0 msgid "This is use as task responsible" msgstr "Энэ талбар нь ажил хариуцуулах үед хэрэглэгдэнэ" #. module: product #: field:product.pricelist,name:0 msgid "Pricelist Name" msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version #: view:product.pricelist:0 #: view:product.pricelist.version:0 msgid "Pricelist Version" msgstr "Үнийн хувилбар" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "* ( 1 + " msgstr "* ( 1 + " #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 msgid "The weight of a full package, pallet or box." msgstr "Баглаа, тавиур эсвэл хайрцагны савласан үеийн жин." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB" msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template msgid "Employee" msgstr "Ажилтан" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template msgid "Shelf of 100cm" msgstr "100см-н Тавиур" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: field:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "Product Category" msgstr "Барааны ангилал" #. module: product #: report:product.pricelist:0 msgid "Price List Name" msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр" #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" msgstr "Хүргэлтийн урьтал хугацаа" #. module: product #: help:product.uom,active:0 msgid "" "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without " "deleting it." msgstr "Идэвхигүй хэмжих нэгжийг хэрэглэх боломжгүй болно." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "UoM Categories" msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал" #. module: product #: field:product.template,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" msgstr "Нийлүүлэлтийн урьтал хугацаа" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Box" msgstr "Хайрцаг" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action msgid "" "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be " "maintained in your system." msgstr "Таны системд хэрэглэх савлагаанууд тэдгээрийн хэмжээс, төрөл зүйлс." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template msgid "Rear Panel SHE200" msgstr "Сүүлийн Самбар SHE200" #. module: product #: help:product.pricelist.type,key:0 msgid "" "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep " "unchanged." msgstr "Контекстоос хамааран үнэ сонгоход ашиглагдана. Өөрчлөх хэрэггүй." #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Context..." msgstr "Агуулга..." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB" msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB" #. module: product #: help:product.supplierinfo,qty:0 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom." msgstr "Энэ бол үндсэн хэмжих нэгжид хөрвүүлсэн тоо хэмжээ" #. module: product #: field:product.packaging,ul:0 msgid "Type of Package" msgstr "Савлагааны төрөл" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pack" msgstr "Төрөл" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 msgid "Dello Computer" msgstr "Dello Компьютер" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm msgid "Weight" msgstr "Жин" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor on demand" msgstr "Processor on demand" #. module: product #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0 msgid "Supplier of the product" msgstr "Барааны нийлүүлэгч" #. module: product #: field:product.product,product_image:0 msgid "Image" msgstr "Зураг" #. module: product #: field:product.uom,uom_type:0 msgid "UoM Type" msgstr "Хэмжих нэгжийн төрөл" #. module: product #: help:product.product,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product " "without removing it." msgstr "" "Хэрэв идэвхтэй талбар тэмдэглэгдээгүй буюу False байвал барааг устгахгүйгээр " "нуух боломжийг олгоно." #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM " "that cannot be further split, such as a piece." msgstr "" "Тооцоологдсон үр дүн нь энэ тооны үржвэр байна. Цаашид хувааж задрахгүй " "хэм.нэгжийн хувьд 1.0 гэсэн утгыг хэрэглэ." #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Descriptions" msgstr "Тайлбар" #. module: product #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" msgstr "Мөр" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template msgid "Rear Panel SHE100" msgstr "Сүүлийн Самбар SHE100" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Complete PC With Peripherals" msgstr "Иж бүрэн PC" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template msgid "Hotel Expenses" msgstr "Зочид Буудлын Зардал" #. module: product #: help:product.uom,factor_inv:0 msgid "" "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n" "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "" "Энэ категори дахь сурвалж хэм.нэгжээс хэд дахин их хэм.нэгж болох:\n" "1 * (энэ нэгж) = ratio * (сурвалж нэгж)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template msgid "Rack 100cm" msgstr "100см-ийн сараалжин тавиур" #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging." msgstr "Савлагааны жагсаалтын эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" msgstr "Үнэ тоймлолт" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:178 #, python-format msgid "" "At least one pricelist has no active version !\n" "Please create or activate one." msgstr "" "Дор хаяж ганц ч үнийн хүснэгт идэвхтэй хувилбаргүй байна ! \n" "Нэгийг үүсгэх буюу идэвхжүүлнэ үү." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Max. Price Margin" msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн дээд хэмжээ" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "" "This supplier's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" "Энэ нийлүүлэгчийн барааны нэрлэлт нь үнийн саналыг хэвлэхэд хэрэглэгдэнэ. " "Хоосон орхивол дотоод нэрлэлтийг хэрэглэнэ." #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Variable" msgstr "Хувьсах" #. module: product #: field:product.template,rental:0 msgid "Can be Rent" msgstr "Түрээслэж болох" #. module: product #: model:product.price.type,name:product.standard_price #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "Өртөг үнэ" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Min. Price Margin" msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн доод хэмжээ" #. module: product #: field:product.template,weight:0 msgid "Gross Weight" msgstr "Бохир жин" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template msgid "Assembly Section" msgstr "Цуглуулах, угсрах Хэсэг" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_3 msgid "Computer Stuff" msgstr "Компьютер хэрэгсэл" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 msgid "Phone Help" msgstr "Утсаар туслах" #. module: product #: field:product.category,sequence:0 #: field:product.packaging,sequence:0 #: field:product.pricelist.item,sequence:0 #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Дараалал" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template msgid "Assembly Service Cost" msgstr "Угсрах Үйлчилгээний Өртөг" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Close" msgstr "Хаах" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist item" msgstr "Үнийн дүрэм" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "RAM on demand" msgstr "RAM on demand" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Sales Properties" msgstr "Борлуулалтын хэрэглэгдэхүүн" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Delays" msgstr "Урьтал" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Both stockable and consumable products" msgstr "Хадгалах болон Хангамжийн бараанууд хоюулаа" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_product0 msgid "Creation of the product" msgstr "Creation of the product" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,name:0 #: field:product.packaging,name:0 #: report:product.pricelist:0 #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,description:0 msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 msgid "EAN" msgstr "EAN.код" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Product Description" msgstr "Барааны тайлбар" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid " ) + " msgstr " ) + " #. module: product #: field:product.template,volume:0 msgid "Volume" msgstr "Эзлэхүүн" #. module: product #: field:product.template,loc_case:0 msgid "Case" msgstr "Хайрцаг" #. module: product #: view:product.product:0 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant msgid "Product Variant" msgstr "Барааны хувилбар" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0 msgid "Shelves" msgstr "Тавиур" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:375 #, python-format msgid "Other Pricelist" msgstr "Бусад үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 #: field:product.product,product_tmpl_id:0 #: view:product.template:0 msgid "Product Template" msgstr "Барааны загвар" #. module: product #: field:product.template,cost_method:0 msgid "Costing Method" msgstr "Өртөг тооцох арга" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Palletization" msgstr "Палетжуулах" #. module: product #: help:product.template,volume:0 msgid "The volume in m3." msgstr "Эзлэхүүн m3-ээр." #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" msgstr "Дуусах хугацаа" #. module: product #: help:product.product,packaging:0 msgid "" "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on " "the picking order and is mainly used if you use the EDI module." msgstr "" "Ижил барааг савлаж боохдоо ялгаатай арга хэрэглэх боломжтой. Энэ нь " "түүвэрлэх дараалалд нөлөө байхгүй. Ерөнхийдөө EDI модулийг ашиглах үед " "хэрэглэгдэнэ." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action #: field:product.pricelist,version_id:0 msgid "Pricelist Versions" msgstr "Үнийн хувилбар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_span100_product_template msgid "Shelf Panel" msgstr "Тавиур" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "" "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" msgstr "" "Энэ утгаар үржүүлж үнийг тогтооно.\n" "Үнийн хөнгөлөлт болон нэмэлтийн дараа тоймлолт хийгдэнэ.\n" "9.99 үнийг гаргаж авахын тулд тоймлолт нь 10, нэмэлт нь -0.01 байна." #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "Зарах үнэ" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Алдаа ! Тойрог ангилал үүсгэх боломжгүй." #. module: product #: field:product.category,type:0 msgid "Category Type" msgstr "Ангилалын төрөл" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Private" msgstr "Хувийн" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 msgid "" "Coefficient to convert UOM to UOS\n" " uos = uom * coeff" msgstr "" "Үндсэн хэмжих нэгжийг хоёрдогч хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n" "хоёрдогч = үндсэн * коэффициент" #. module: product #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "Алдаа ! Тойрч холбогдсон гишүүдийг үүсгэх боломжгүй." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_discount:0 msgid "Price Discount" msgstr "Үнийн хөнгөлөлт" #~ msgid "Net weight" #~ msgstr "Цэвэр жин" #~ msgid "Customer Price" #~ msgstr "Зарах үнэ" #~ msgid "Rentable Product" #~ msgstr "Түрээслэж болох" #~ msgid "Prices Types" #~ msgstr "Үнийн төрөл" #~ msgid "Weigths" #~ msgstr "Жин" #~ msgid "Virtual Stock" #~ msgstr "Ирээдүйн үлдэгдэл" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Тохиргоо" #~ msgid "Number of Layer" #~ msgstr "Давхаргын тоо" #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories." #~ msgstr "Алдаа! Рекурсив ангилал үүсгэж болохгүй." #~ msgid "Create new Product" #~ msgstr "Шинэ бараа үүсгэх" #~ msgid "Priority" #~ msgstr "Урьтамж" #~ msgid "Supplier Info" #~ msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл" #~ msgid "Partner Product Name" #~ msgstr "Харилцагчийн барааны нэр" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" #~ msgid "Real Stock" #~ msgstr "Бодит үлдэгдэл" #~ msgid "Can be sold" #~ msgstr "Зарж болох" #~ msgid "Gross weight" #~ msgstr "Бохир жин" #~ msgid "Price type" #~ msgstr "Үнийн төрөл" #~ msgid "Prices & Suppliers" #~ msgstr "Үнэ & Нийлүүлэгч" #~ msgid "Delivery Delay" #~ msgstr "Хүргэлтийн хүлээлт" #~ msgid "KGM" #~ msgstr "Кг" #~ msgid "Procure Method" #~ msgstr "Нийлүүлэх арга" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." #~ msgid "The number of layer on a palet or box" #~ msgstr "Палет эсвэл хайраг дэх давхаргын тоо" #~ msgid "Prices Computations" #~ msgstr "Үнийн тооцоолол" #~ msgid "Default UoM" #~ msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж" #~ msgid "In Production" #~ msgstr "Үйлдвэрлэх шатанд" #~ msgid "Factor" #~ msgstr "Фактор" #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" #~ msgstr "Алдаа: Борлуулах нэгжийн ангилал хэмжих нэгжийнхээс өөр байх ёстой" #~ msgid "" #~ "Name of the product for this partner, will be used when printing a request " #~ "for quotation. Keep empty to use the internal one." #~ msgstr "" #~ "Үнийн санал асуух үед хэвлэгдэх нийлүүлэгчийн барааны нэр. Хэрэв дотоод нэр " #~ "ашиглах бол хоосон орхино." #~ msgid "Supply method" #~ msgstr "Түгээх арга" #~ msgid "Suppliers of Product" #~ msgstr "Барааны нийлүүлэгчид" #~ msgid "Rate" #~ msgstr "Харьцаа" #~ msgid "Purchase UoM" #~ msgstr "Худалдан авах нэгж" #~ msgid "Partner Product Code" #~ msgstr "Харилцагчийн барааны код" #~ msgid "The total number of products you can put by palet or box." #~ msgstr "Палет эсвэл хайрцагаар савлаж болох барааны нийт тоо." #~ msgid "Products Categories" #~ msgstr "Барааны ангилал" #~ msgid "" #~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n" #~ " uom = uos * coeff" #~ msgstr "" #~ "Хэмжих нэгжийг зарах нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n" #~ " uom = uos * coeff" #~ msgid "The weight of a full of products palet or box." #~ msgstr "Палет эсвэл хайрцагын бүтэн жин." #~ msgid "" #~ "Futur stock for this product according to the selected location or all " #~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + " #~ "Incoming." #~ msgstr "" #~ "Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (сонголт байхгүй бол) дээрх энэ барааны " #~ "ирээдүйн үлдэгдэл. Ирээдүйн үлдэгдэл = Бодид үлдэгдэл - Гарч байгаа + Ирж " #~ "байгаа." #~ msgid "" #~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default " #~ "unit of measure." #~ msgstr "" #~ "Энэ нийлүүлэгчээс худалдан авалт хийх хамгийн бага хэмжээ, үндсэн хэмжих " #~ "нэгжээр илэрхийлэгдсэн." #~ msgid "You can see the list of suppliers for that product." #~ msgstr "Тухайн барааны нийлүүлэгчдийн жагсаалтыг харж болно." #~ msgid "Units of Measure Categories" #~ msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал" #~ msgid "Product Process" #~ msgstr "Бараа боловсруулах" #~ msgid "" #~ "This pricelist will be used, instead of the default one, " #~ "for sales to the current partner" #~ msgstr "Харилцагчийн борлуулалтад энэ үнийн жагсаалт ашиглагдана." #~ msgid "" #~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a " #~ "selection from a sale order line." #~ msgstr "" #~ "Борлуулах захиалгын барааны жагсаалтад энэ бараа харагдах эсэхийг заана." #~ msgid "" #~ "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or " #~ "all internal if none have been selected." #~ msgstr "" #~ "Сонгосон эсвэл бүх дотоод (сонголт хийгээгүй) байрлалаас гарахаар " #~ "төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ." #~ msgid "" #~ "Current quantities of products in selected locations or all internal if none " #~ "have been selected." #~ msgstr "Сонгосон эсвэл бүх байрлал дээрх барааны тоо хэмжээ." #~ msgid "" #~ "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the " #~ "same category." #~ msgstr "" #~ "Хэмжих нэгж нь тухайн ангилал дотроо өөр нэгж рүү хөрвүүлэгдэж болно." #~ msgid "" #~ "The coefficient for the formula:\n" #~ "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor." #~ msgstr "" #~ "Дараахь томъёоны коэффициент:\n" #~ "1 (суурь нэгж) = коэфф (энэ нэгж). Харьцаа = 1 / Фактор." #~ msgid "" #~ "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same " #~ "category than the default unit of measure." #~ msgstr "" #~ "Худалдан авалтад хэрэглэх үндсэн хэмжих нэгж. Энэ нь үндсэн хэмжих нэгжийн " #~ "ангилалтай адил байх ёстой." #~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc." #~ msgstr "Барааны нийлүүлэгчид, барааны нэр, үнэ зэрэг." #~ msgid "Price list" #~ msgstr "Үнийн жагсаалт" #~ msgid "" #~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and " #~ "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your " #~ "customers." #~ msgstr "" #~ "Хэрэглэгчийн захиалга батлагдсанаас хойш эцсийн бүтээгдэхүүнийг хүргэх " #~ "хүртэлх дундаж хугацаа. Ө.х хэрэглэгчид амлалт өгөх хугацаа." #~ msgid "" #~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products " #~ "that can not be split." #~ msgstr "" #~ "Энэ утгаар үржүүлж тоо ширхэгийг тооцоолно. Хуваалт хийхгүй барааны хувьд " #~ "1.0 гэж сонгоно." #~ msgid "" #~ "The coefficient for the formula:\n" #~ "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate." #~ msgstr "" #~ "Дараахь томъёоны коэффициент:\n" #~ "коэф (суурь нэгж) = 1 (энэ нэгж). Фактор = 1 / Харьцаа." #~ msgid "" #~ "Code of the product for this partner, will be used when printing a request " #~ "for quotation. Keep empty to use the internal one." #~ msgstr "" #~ "Харилцагчийн барааны код, энэ нь үнийн хүсэлт хэвлэхэд хэрэглэгдэнэ. Дотоод " #~ "код ашиглах бол хоосон орхино." #~ msgid "" #~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on " #~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module." #~ msgstr "" #~ "Нэг барааг өөр өөрөөр багцлах аргууд. Багцлах дараалалд нөлөөлөхгүй бөгөөд " #~ "үндсэндээ EDI модульд хэрэглэгддэг." #~ msgid "" #~ "Average time to produce this product. This is only for the production order " #~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of " #~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase " #~ "orders." #~ msgstr "" #~ "Барааг үйлдвэрлэх дундаж хугацаа. Зөвхөн үйлдвэрлэлийн захиалгад " #~ "зориулагдсан бөгөөд хэрэв нийлмэл орцтой бараа бол зөвхөн энэ барааны " #~ "түвшинд л хамаатай. Бусад саатлуудыг нэмж тооцогдоно." #~ msgid "" #~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the " #~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " #~ "automatic computation of the purchase order planning." #~ msgstr "" #~ "Захиалга батлагдсанаас хойш агуулахад ирэх хугацаа. Систем худалдан авах " #~ "захиалгын хуваарь тооцоолоход хэрэглэгдэнэ." #~ msgid "" #~ "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a " #~ "base price for supplier price." #~ msgstr "" #~ "Агуулахын дансны үнэлгээ нь бүтээгдэхүүний үнэ юм. Нийлүүлэгчийн үнэ нь " #~ "үндсэн үнэ учраас энэ нь сервис болно." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Цуцлах" #~ msgid "" #~ "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same " #~ "category." #~ msgstr "" #~ "Алдаа: Анхны хэм.нэгж болон Нийлүүлэгчийн Барааны хэм.нэгж нь ижил категорит " #~ "байх ёстой." #~ msgid "Stockable" #~ msgstr "Агуулж болох" #~ msgid "tonne" #~ msgstr "тонн" #~ msgid "" #~ "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or " #~ "all internal if none have been selected." #~ msgstr "" #~ "Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (байрлал сонгоогүй бол) дээр ирэхээр " #~ "төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ." #~ msgid "Pricelists Types" #~ msgstr "Үнийн жагсаалтын төрөл" #~ msgid "" #~ "Produce will generate production order or tasks, according to the product " #~ "type. Purchase will trigger purchase orders when requested." #~ msgstr "" #~ "Тухайн барааны төрлөөс хамаараад үйлдвэрлэлийн захиалга эсвэл худалдан " #~ "авалтын захиалга тус тус үүсгэж нөөцийг хэмжээг нэмэгдүүлнэ." #~ msgid "" #~ "Future stock for this product according to the selected locations or all " #~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + " #~ "Incoming." #~ msgstr "" #~ "Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (байрлал сонгоогүй бол) дээрх ирээдүйн " #~ "үлдэгдэл. Тооцоолол : Бодит үлдэгдэл - Гарах түгээлт + Ирэх нийлүүлэлт" #~ msgid "List Price" #~ msgstr "Зарах үнэ" #~ msgid "Extended Filters..." #~ msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..." #~ msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version." #~ msgstr "Барааны нэгж үнийг үнийн хүснэгтийн хувилбар бүрээр тооцоолох" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " #~ "болохгүй !" #~ msgid "" #~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable " #~ "products with infinite stock, or for use when you have no inventory " #~ "management in the system." #~ msgstr "" #~ "Хангамжийн материал нь дуусдаггүй агуулахын бараа гэсэн үг бөгөөд тооллого " #~ "хийдэггүй системд хэрэглэгдэнэ. Нийлүүлэлтийн аргын хувьд өөр." #~ msgid "Default Unit Of Measure" #~ msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж" #~ msgid "Products & Pricelists" #~ msgstr "Бараа & Үнэ хүснэгт" #~ msgid "" #~ "Set a category of product if this rule only apply to products of a category " #~ "and his childs. Keep empty for all products" #~ msgstr "" #~ "Уг дүрэм нь сонгосон ангилалын бараануудад үйлчилнэ. Хоосон орхивол бүх " #~ "бараанд үйлчилнэ."