# Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:53+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 msgid "Account4 Id" msgstr "Identificação da Conta 4" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analítica Cruzada" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 msgid "Account5 Id" msgstr "Identificação da Conta 5" #. module: account_analytic_plans #: field:account.crossovered.analytic,date2:0 msgid "End Date" msgstr "Data de fecho" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 msgid "Rate (%)" msgstr "Taxa (%)" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234 #, python-format msgid "The total should be between %s and %s." msgstr "O total devia de estar entre %s e %s." #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action msgid "Analytic Plan" msgstr "Plano analítico" #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" "Este modelo de distribuição foi salvo. Poderá reutilizá-lo mais tarde." #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line msgid "Analytic Instance Line" msgstr "Linha Analítica de Instância" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Lines" msgstr "Linhas de Distribuição Analítica" #. module: account_analytic_plans #: view:account.crossovered.analytic:0 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "To Date" msgstr "Até" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 msgid "Plan Id" msgstr "Identificação do Plano" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modelos de Distribuições Analítica" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Account Name" msgstr "Nome da conta" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Line" msgstr "Linha de Distribuição Analítica" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,code:0 msgid "Distribution Code" msgstr "Código de Distribuição" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 #: field:account.analytic.line,percentage:0 msgid "Percentage" msgstr "Percentagem" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Printing date" msgstr "Data de impressão" #. module: account_analytic_plans #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 msgid "Dont show empty lines" msgstr "Não mostre as linhas vazias" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61 #, python-format msgid "There are no analytic lines related to account %s." msgstr "Não há linhas analíticas relacionadas com a conta %s." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 msgid "Account3 Id" msgstr "Identificação da Conta 3" #. module: account_analytic_plans #: view:account.crossovered.analytic:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "or" msgstr "ou" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Linha analítica" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "100.00%" msgstr "100.00%" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Analytic Account :" msgstr "Conta analítica:" #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" msgstr "Salvar como modelo de distribuição" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line msgid "Analytic Plan Line" msgstr "Linha do Plano Analítico" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Analytic Account Reference:" msgstr "Referência da conta analítica:" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,name:0 msgid "Plan Name" msgstr "Nome do plano" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 msgid "Default Entries" msgstr "Movimentos padrão" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 #: field:account.journal,plan_id:0 msgid "Analytic Plans" msgstr "Planos analíticos" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Perc(%)" msgstr "Perc. (%)" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Lançamentos do diário" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model msgid "analytic.plan.create.model" msgstr "analytic.plan.create.model" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 msgid "Account1 Id" msgstr "Identificação da Conta 1" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Máximo permitido(%)" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root Account" msgstr "Conta raiz" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47 #: view:analytic.plan.create.model:0 #, python-format msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modelo de Distribuição Guardado" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance msgid "Analytic Plan Instance" msgstr "Instância do plano analítico" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open msgid "Distribution Models" msgstr "Modelos de distribuição" #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Ok" msgstr "OK" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Plano de linhas Analíticas" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 msgid "Minimum Allowed (%)" msgstr "Mínimo permitido (%)" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 msgid "Model's Plan" msgstr "Modelo de planos" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 msgid "Account2 Id" msgstr "Identificação da Conta 2" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Linha de extrato bancário" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Amount" msgstr "Montante" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "Print Crossovered Analytic" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "Erro do utilizador!" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 msgid "Account6 Id" msgstr "Identificação da Conta 6" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Diário analítico" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 #, python-format msgid "Please put a name and a code before saving the model." msgstr "Por favor, indique um nome e um código antes de gravar o modelo." #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action msgid "Multi Plans" msgstr "Múltiplos planos" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 msgid "Account Id" msgstr "Identificação da conta" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Code" msgstr "Código" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Diário" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal." msgstr "Tem de definir um diário analítico para o diário '%s'." #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Não existe diário analítico!" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "analytic.plan.create.model.action" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequência" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Linha de fatura" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "There is no analytic plan defined." msgstr "Não há um plano analítico definido." #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Extrato bancário" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Conta analítica" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 #: view:account.analytic.plan.instance:0 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0 #: field:account.move.line,analytics_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribuição analítica" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221 #, python-format msgid "A model with this name and code already exists." msgstr "Já existe um modelo com estes nome e código." #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root account of this plan." msgstr "Conta raiz deste plano" #. module: account_analytic_plans #: field:account.crossovered.analytic,ref:0 msgid "Analytic Account Reference" msgstr "Referência de conta analítica" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Fatura" #. module: account_analytic_plans #: view:account.crossovered.analytic:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_analytic_plans #: field:account.crossovered.analytic,date1:0 msgid "Start Date" msgstr "Data de abertura" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "at" msgstr "às" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Linha da ordem de venda" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "From Date" msgstr "Desde"