# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_holidays # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:58+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Blue" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "Allocation Type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Waiting Second Approval" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Leaves Management" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,department_id:0 msgid "Department" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Refused" msgstr "Tagasi lükatud" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,category_id:0 msgid "Category of Employee" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Brown" msgstr "Pruun" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Remaining Days" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,employee_id:0 msgid "" "Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is " "for every employee" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Sea mustandiks" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays msgid "Holidays" msgstr "Pühad" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Cyan" msgstr "Heletsüaan" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Green" msgstr "Heleroheline" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays msgid "" "Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. " "Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of " "the employee. You can define several allowance types (paid holidays, " "sickness, etc.) and manage allowances per type." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary msgid "Summary Of Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Approved" msgstr "Heakskiidetud" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Refuse" msgstr "Keeldu" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309 #, python-format msgid "" "You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:board.board:0 #: view:hr.holidays:0 msgid "Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays msgid "Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal msgid "Leaves by Department" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,type:0 msgid "" "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n" "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves " "available for someone" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Validation" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Color in Report" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Holidays Summary Report By Employee" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,holiday_status_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0 #: view:hr.holidays.status:0 #: field:hr.holidays.status,name:0 #: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status msgid "Leave Type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Draft" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Magenta" msgstr "Fuksiinpunane" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,state:0 msgid "" "When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n" " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is " "'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is " "'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "You have to select at least 1 Department. And try again" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Confirmed" msgstr "Kinnitatud" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0 msgid "From" msgstr "Alates" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Confirm" msgstr "Kinnita" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The start date must be before the end date !" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information msgid "" "Human Resources: Holidays tracking and workflow\n" "\n" " This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" " Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" " * My Leaves\n" " * My Expenses\n" " Note that:\n" " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " "set up this info and your colour preferences in\n" " HR / Configuration / Holidays Status\n" " - An employee can make an ask for more off-days by making a new " "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " "request is accepted).\n" " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" " * The first will allow to choose employees by department and is used " "by clicking the menu item located in\n" " HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n" " * The second will allow you to choose the holidays report for " "specific employees. Go on the list\n" " HR / Employees / Employees\n" " then select the ones you want to choose, click on the print icon " "and select the option\n" " 'Print Summary of Employee's Holidays'\n" " - The wizard allows you to choose if you want to print either the " "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " "the security tab from the user data in\n" " Administration / Users / Users\n" " for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n" " .\n" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Leaves" msgstr "Järelejäänud puhkusepäevi" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,state:0 msgid "State" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user msgid "Total holidays by type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,employee_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0 msgid "Employee" msgstr "Töötaja" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Red" msgstr "Punane" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0 msgid "Leaves by Type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Salmon" msgstr "Helekollane" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Wheat" msgstr "Nisukarva" #. module: hr_holidays #: constraint:resource.calendar.leaves:0 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,number_of_days:0 #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 msgid "Number of Days" msgstr "Päevade arv" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Search Leave Type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "You have to select an employee or a category" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "" "If its True then its Allocation/Request have to be validated by second " "validator" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Waiting Approval" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 msgid "Employee(s)" msgstr "Töötaja(d)" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "" "If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar " "once a leave is validated." msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 msgid "Linked Requests" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Lavender" msgstr "Lavendel (Kahvatulilla)" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new msgid "Leave Requests" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,limit:0 msgid "Allow to Override Limit" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.employee:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee msgid "Employee's Holidays" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,category_id:0 msgid "Category" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive " "value." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:board.board:0 msgid "All Employee Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Coral" msgstr "Hele korall" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept msgid "Holidays by Department" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Black" msgstr "Must" #. module: hr_holidays #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0 msgid "Holiday" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,case_id:0 #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Ivory" msgstr "Elevandiluu" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Both Validated and Confirmed" msgstr "Valideeritud ja kinnitatud" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "Leaves Already Taken" msgstr "Juba võetud puhkusepäevad" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,user_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0 msgid "User" msgstr "Kasutaja" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board msgid "Leaves To Validate" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0 !" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id:0 msgid "First Approval" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Casual Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation msgid "Leaves Summary" msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "Error" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Blue" msgstr "Helesinine" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,type:0 msgid "Request Type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,active:0 msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave " "type without removing it." msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Misc" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "General" msgstr "Üldine" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,notes:0 msgid "Reasons" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree msgid "Leaves Analysis" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.employee:0 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "" "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves " "by Departement" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Validated" msgstr "Kinnitatud" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,type:0 msgid "Allocation Request" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,double_validation:0 msgid "Apply Double Validation" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.employee:0 msgid "Print" msgstr "Prindi" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Details" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month msgid "My Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee Category" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,type:0 msgid "Leave Request" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,name:0 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee " "Category: Allocation/Request for group of employees in category" msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Search Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Select Holiday Type" msgstr "Vali Puhkuse Tüüp" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 msgid "Remaining leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 msgid "Department(s)" msgstr "Osakon(na)d" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "This Month" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id2:0 msgid "Second Approval" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,limit:0 msgid "" "If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the " "employees to take more leaves than the available ones." msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0 msgid "" "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative " "value." msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Violet" msgstr "Violetne" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,max_leaves:0 msgid "Maximum Allowed" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id2:0 msgid "" "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " "second level (If Leave type need second validation)" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information msgid "Human Resources: Holidays management" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept msgid "HR Holidays Summary Report By Department" msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,manager_id:0 msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Approve" msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays msgid "Allocation Requests" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Yellow" msgstr "Helekollane" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Pink" msgstr "Heleroosa" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Manager" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "To Confirm" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "To Approve" msgstr "" #~ msgid "Employee Holidays" #~ msgstr "Töötaja Puhkused" #~ msgid "Validate" #~ msgstr "Valideeri" #~ msgid "Both" #~ msgstr "Mõlemad" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Märkmed" #~ msgid "Holidays Allowed" #~ msgstr "Puhkused Lubatud" #~ msgid "Holidays Status" #~ msgstr "Puhkuste Staatus" #~ msgid "Define holiday status" #~ msgstr "Defineeri puhkuse Staatus" #~ msgid "Holiday Status" #~ msgstr "Puhkuse Staatus" #~ msgid "Employee_id" #~ msgstr "Töötaja_id" #~ msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again." #~ msgstr "Pead valima vähemalt 1 Töötaja. Proovi uuesti." #~ msgid "If holidays available, employee can take it and fill it." #~ msgstr "Kui puhkused on saadaval, saab töötaja neid võtta ja täita." #~ msgid "My Available Holidays" #~ msgstr "Minu Saadaolevad Puhkused" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalender" #~ msgid "Color of the status" #~ msgstr "Staatuse värv" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Staatus" #~ msgid "Set Holiday" #~ msgstr "Sea Puhkus" #~ msgid "draft" #~ msgstr "mustand" #~ msgid "holidays." #~ msgstr "puhkused." #~ msgid "Document for employee" #~ msgstr "Dokument töötajale" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" #~ msgid "Refused Request" #~ msgstr "Tagasilükatud palved" #~ msgid "All Holidays Requests" #~ msgstr "Kõik puhkusetaotlus" #, python-format #~ msgid "Warning !" #~ msgstr "Hoiatus!" #~ msgid "Requests Awaiting for Validation" #~ msgstr "Valideerimist ootavad taotlused" #~ msgid "New Holidays Request" #~ msgstr "Uus puhkusetaotlus" #~ msgid "Holiday's Status" #~ msgstr "Puhkuste staatus" #~ msgid "Summary Of Holidays" #~ msgstr "Puhkuste kokkuvõte" #~ msgid "Request is refused." #~ msgstr "Taotlus on tagasi lükatud." #~ msgid "Holidays Management" #~ msgstr "Puhkuste haldus" #~ msgid "Holiday is set in the calendar." #~ msgstr "Puhkus on kalendrisse seatud" #~ msgid "The holiday is set in the calendar" #~ msgstr "Puhkus on kalendrisse seatud" #~ msgid "Vacation end day" #~ msgstr "Puhkuse lõpp" #~ msgid "My Holidays Requests" #~ msgstr "Minu puhkusetaotlused" #~ msgid "Holiday status" #~ msgstr "Puhkuse staatus" #~ msgid "My Holiday Requests" #~ msgstr "Minu puhkusetaotlused" #~ msgid "Report Options" #~ msgstr "Aruande valikud" #~ msgid "Number of Holidays Requested" #~ msgstr "Taodeldud puhkuste arv" #~ msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests" #~ msgstr "Minu kinnitamist ootavad puhkusetaotlused" #~ msgid "Number of Days in this Holiday Request" #~ msgstr "Päevade arv selles puhkusetaotluses" #~ msgid "Holidays Per Employee" #~ msgstr "Puhkusi töötaja kohta" #~ msgid "Print Summary of Employee's Holidays" #~ msgstr "Prindi töötajate puhkuste kokkuvõte" #~ msgid "hr.holidays.log" #~ msgstr "hr.holidays.log" #~ msgid "His manager approves the request" #~ msgstr "Tema juhataja kiidab taotluse heaks" #~ msgid "My Validated Holidays Requests" #~ msgstr "Minu valideeritud puhkusetaotlused" #~ msgid "Allow to override Limit" #~ msgstr "Luba tühistada limiiti" #~ msgid "Notification" #~ msgstr "Teavitus" #~ msgid "My Draft Holidays Requests" #~ msgstr "Minu puhkusetaotluste mustandid" #~ msgid "Vacation start day" #~ msgstr "Puhkuse algus" #~ msgid "My Holidays Request" #~ msgstr "Minu puhkusetaotlused" #~ msgid "My Refused Holidays Requests" #~ msgstr "Minu tagasi lükatud puhkusetaotlused" #~ msgid "Employee fills in a request for holidays" #~ msgstr "Töötaja täidab puhkusetaotluse" #~ msgid "Section" #~ msgstr "Sektsioon" #~ msgid "My Holidays Request Waiting confirmation" #~ msgstr "Minu kinnitamist ootavad puhkusetaotlused" #~ msgid "Holiday manager" #~ msgstr "Puhkuste haldur" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Kuupäev" #~ msgid "Approved Request" #~ msgstr "Heaks kiidetud taotlus" #~ msgid "My Holidays Request Draft" #~ msgstr "Minu puhkusetaotluste mustandid" #~ msgid "Reufse" #~ msgstr "Lükka tagasi" #~ msgid "Log Holidays" #~ msgstr "Logi puhkused" #~ msgid "Print Summary of Holidays" #~ msgstr "Prindi puhkuste kokkuvõte" #~ msgid "History" #~ msgstr "Ajalugu" #~ msgid "My Holidays Request Refused" #~ msgstr "Minu tagasi lükatud puhkusetaotlused" #~ msgid "Holidays Request" #~ msgstr "Puhkusetaotlus" #~ msgid "Case" #~ msgstr "Juhtum" #~ msgid "Request is approved." #~ msgstr "Taotlus on heaks kiidetud." #~ msgid "Holidays Definition" #~ msgstr "Puhkuste definitsioon" #~ msgid "You have to select at least 1 Department. Try again." #~ msgstr "Sa pead valima vähemalt ühe osakonna. Proovi uuesti." #~ msgid "My Holidays Request Validated" #~ msgstr "Minu valideeritud puhkusetaotlused" #~ msgid "Holiday Request ID" #~ msgstr "Puhkusetaotluse ID" #~ msgid "His manager refuses the request" #~ msgstr "Tema juhataja lükkab taotluse tagasi" #~ msgid "Analyze from" #~ msgstr "Analüüs alates" #~ msgid "Encoding of annual available holidays." #~ msgstr "Igaastase saadaoleva puhkuse arvutamine" #~ msgid "Maximum Leaves Allowed" #~ msgstr "Maks. lubatud puhkusepäevi" #~ msgid "Encode number of available holidays" #~ msgstr "Arvuta saadaolevate puhkuste arv" #~ msgid "Employee Declaration" #~ msgstr "Töötaja deklaratsioon" #, python-format #~ msgid "" #~ "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in " #~ "draft state." #~ msgstr "" #~ "Sa ei saa tühistada seda puhkusetaotlust. Kõigepealt pead sa looma selle " #~ "juhtumi mustandina." #~ msgid "Legal Declaration Document to declare new employee" #~ msgstr "Õigusdeklaratsiooni dokument uue töötaja deklareerimiseks" #~ msgid "to" #~ msgstr "kuni" #~ msgid "Off-Days' Summary" #~ msgstr "Töövabade päevade kokkuvõte" #~ msgid "Holidays Per User" #~ msgstr "Puhkused kasutaja kohta" #~ msgid "Secretariat Social" #~ msgstr "Sotsiaalsekretariaat" #~ msgid "of the" #~ msgstr "." #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Üldine info" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation" #~ msgstr "Kinnitamist ootavad puhkusetaotlused" #~ msgid "Holidays Process" #~ msgstr "Holidays Process"