# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Yoshi Tashiro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:03+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: product #: field:product.template,product_variant_count:0 msgid "# of Product Variants" msgstr "製品バリアント数" #. module: product #: code:addons/product/product.py:757 code:addons/product/product.py:1111 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s(コピー)" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 msgid "16 GB" msgstr "16ギガバイト" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template msgid "" "17\" LCD Monitor\n" "Processor AMD 8-Core\n" "512MB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "4GB RAM\n" "Standard-1294P Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "6GB RAM\n" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template msgid "" "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n" " Turbo Boost up to 3.2GHz\n" " 8GB (two 4GB) memory\n" " 1TB hard drive1\n" " Intel Iris Pro graphics\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 msgid "32 GB" msgstr "32 GB" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template msgid "" "7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n" "Dual-core A5 with quad-core graphics\n" "FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "" ": adding or deleting attributes\n" " will delete and recreate existing variants and lead\n" " to the loss of their possible customizations." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

A great Keyboard. Cordless.

\n" "

\n" " The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n" " which makes it compatible with iPad. And you’re free to type wherever\n" " you like — with the keyboard in front of your iPad or on your lap.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new Logistic Unit\n" "

\n" " The logistic unit defines the container used for the package. \n" " It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify its \n" " size. \n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure category.\n" "

\n" " Units of measure belonging to the same category can be\n" " converted between each others. For example, in the category\n" " 'Time', you will have the following units of measure:\n" " Hours, Days.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure.\n" "

\n" " You must define a conversion rate between several Units of\n" " Measure within the same category.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action msgid "" "

\n" " Click to add a pricelist version.\n" "

\n" " There can be more than one version of a pricelist, each of\n" " these must be valid during a certain period of time. Some\n" " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer Sales,\n" " etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n" " the purchase price. The default price list has only one rule; use\n" " the cost price defined on the product form, so that you do not have to\n" " worry about supplier pricelists if you have very simple needs.\n" "

\n" " But you can also import complex price lists form your supplier\n" " that may depends on the quantities ordered or the current\n" " promotions.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n" " the sales price of the products.\n" "

\n" " Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion of\n" " February 2010, etc.) and each version may have several rules.\n" " (e.g. the customer price of a product category will be based on\n" " the supplier price multiplied by 1.80).\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you buy or sell,\n" " whether it's a physical product, a consumable or service.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you sell, whether it's\n" " a physical product, a consumable or a service you offer to\n" " customers.\n" "

\n" " The product form contains information to simplify the sale\n" " process: price, notes in the quotation, accounting data,\n" " procurement methods, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action msgid "" "

\n" " Here is a list of all your products classified by category. You\n" " can click a category to get the list of all products linked to\n" " this category or to a child of this category.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Design. The thinnest iPod ever.

\n" "

\n" " About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n" " The 2.5-inch Multi-Touch display is nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n" " so you can see more of the music, photos, and videos you love.\n" "

\n" " Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n" " The smooth anodized aluminum design makes iPod nano feel as good as it sounds.\n" " And iPod nano wouldn’t be iPod nano without gorgeous, hard-to-choose-from color.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Music. It's what beats inside.

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

How to get your groove on.

\n" "

\n" " Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n" " Or everything by one artist. You can even browse by genres or composers.\n" " Flip through your music: Album art looks great on the bigger screen.\n" " Or to keep things fresh, give iPod nano a shake and it shuffles to a different song in your music library.\n" "

\n" "

Genius. Your own personal DJ.

\n" "

\n" " Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n" " Just tap Genius. It finds other songs on iPod nano that go great together\n" " and makes a Genius playlist for you. For more song combinations\n" " you wouldn’t have thought of yourself, create Genius Mixes in iTunes\n" " and sync the ones you like to iPod nano. Then tap Genius Mixes and\n" " rediscover songs you haven’t heard in a while — or find music you forgot you even had.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Playlists. The perfect mix for every mood.

\n" "
\n" "
\n" "

Sync to your heart’s content.

\n" "

\n" " iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n" " your iPod. Just choose the playlists, audiobooks,\n" " podcasts, and other audio files you want, then sync.\n" "

\n" "
\n" "

When one playlist isn’t enough.

\n" "

\n" " You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n" " One for your commute. One for the gym. Sync those playlists\n" " to iPod, and you can play the perfect mix for whatever\n" " mood strikes you. VoiceOver tells you the name of each playlist,\n" " so it’s easy to switch between them and find the one you want without looking.\n" "

\n" "
\n" "

Have Genius call the tunes.

\n" "

\n" " There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the work.\n" " Activate Genius in iTunes on your computer, and it automatically finds songs that sound\n" " great together. Then it creates Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n" " It’s the perfect way to rediscover songs you haven’t listened to in forever.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Ultrathin design

\n" "

The desktop. In its most advanced form ever

\n" "

\n" " Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-one computer that’s as much a work of art as it is state of the art.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Beautiful widescreen display.

\n" "

Brilliance onscreen. And behind it.

\n" "

\n" " How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, movies, and everything else in vivid, lifelike detail. \n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core i5 processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz.\n" "

\n" " And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "

Key Features

\n" "

\n" " 75 percent less reflection.\n" "

\n" "

\n" " Individually calibrated for true-to-life color.\n" "

\n" "

\n" " More energy efficient.\n" "

\n" "

\n" " Friendly to the environment.\n" "

\n" "

\n" " Highly rated designs.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

The full iPad experience.

\n" "

There's less of it, but no less to it.

\n" "

\n" " Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n" " fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n" " thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n" " you’ll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Beautiful 7.9‑inch display.

\n" "

A screen worthy of iPad.

\n" "

\n" " Everything you love about iPad — the beautiful\n" " screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n" " But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n" " it’s perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Over 375,000 apps.

\n" "

If it's made for iPad, it's made for iPad mini.

\n" "

\n" " Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n" " They’re immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n" " you can imagine. And with automatic updates,\n" " you're always getting the best experience possible.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Why you'll love an iPad.

\n" "

\n" " Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n" " It’s simple yet powerful. Thin and light yet full-\n" " featured. It can do just about everything and be just\n" " about anything.And because it’s so easy to use, it’s\n" " easy to love.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Ultrafast wireless.

\n" "

Fast connections.The world over.

\n" "

\n" " With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n" " any previous-generation iPad and access to fast\n" " cellular data networks around the world, iPad mini\n" " lets you download content, stream video,\n" " and browse the web at amazing speeds.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Why you'll love an iPad.

\n" "

\n" " Right from the start, there’s a lot to love about\n" " iPad. It’s simple yet powerful. Thin and light yet\n" " full-featured. It can do just about everything and\n" " be just about anything.\n" "

\n" " And because it’s so easy to use, it’s easy to love.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

The full iPad experience.

\n" "

There is less of it, but no less to it.

\n" "

\n" " Everything you love about iPad — the beautiful\n" " screen, fast and fluid performance, FaceTime and\n" " iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour\n" " battery life* — is everything you’ll love about\n" " iPad mini, too. And you can hold it in one hand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Bose Mini Bluetooth Speaker.

\n" "

\n" " The Bose® SoundLink® mini is Bose's smallest portable Bluetooth speaker. Its ultra-compact size fits in the \n" " palm of your hand, yet gives you full, natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n" " full-featured. It can do just about everything and\n" " experience music just about anywhere.\n" "

\n" "\n" "
\n" "
\n" "

Characteristics

\n" "
\n" "
\n" "
    \n" "
  • Sleek, compact design
  • \n" "
  • Efficient, high-quality audio
  • \n" "
  • Remote control for power, volume, track seek
  • \n" "
  • Auxiliary input for portable devices
  • \n" "
  • Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models
  • \n" "
  • Charges iPod/iPhone
  • \n" "
  • Volume control on main system
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Plays where you play

\n" "

\n" " The SoundLink® Mini speaker is small and light enough\n" " to tuck into your bag. It weighs in at just 1.5 pounds.\n" " Its low profile lets you place it almost anywhere and\n" " provides a low center of gravity that makes it nearly\n" " impossible to tip over.\n" "

\n" "

\n" " The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of playtime.\n" " And at home, you can listen even longer—the charging cradle lets\n" " you listen while it charges.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Bluetooth connectivity

\n" "

\n" " The speaker has a range of about 30 feet, so you can enjoy\n" " the sound you want without wires. It pairs easily with your\n" " smartphone, iPad® or other Bluetooth device.\n" " And it remembers the most recent six devices you've used,\n" " so reconnecting is even simpler.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

More features.

\n" "

\n" " Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n" " home base for your speaker, and it lets you play while it charges.\n" "

\n" "

\n" " Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker\n" "

\n" "

\n" " Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player\n" "

\n" "

\n" " USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device compatibility\n" "

\n" "

\n" " Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color to match your style.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template msgid "" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Two is better than one.

\n" "

\n" " Unlike many small headphones, each earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n" " contains two separate high-performance drivers — a woofer to handle bass and\n" " mid-range sounds and a tweeter for high-frequency audio. These dedicated\n" " drivers help ensure accurate, detailed sound across the entire sonic spectrum.\n" " The result: you’re immersed in the music and hear details you never knew existed.\n" " Even when listening to an old favorite, you may feel like you’re hearing it for the first time.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Hear, hear.

\n" "

\n" " The Apple In-Ear Headphones deliver a truly immersive sound experience by drastically\n" " reducing unwanted outside noises. The soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n" " in your ear, creating a seal that isolates your music from your surroundings.\n" " Three different sizes of ear tips are included so you can find a perfect fit for each ear.\n" " Also included are a convenient carrying case for the ear tips and a cable-control case\n" " for the headphones themselves.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "

Keep it clean.

\n" "

\n" " Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the precision acoustic\n" " components from dust and debris. You can remove the caps for cleaning or replace\n" " them with an extra set that’s included in the box.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: product #: help:product.category,type:0 msgid "" "A category of the view type is a virtual category that can be used as the " "parent of another category to create a hierarchical structure." msgstr "ビュータイプのカテゴリは階層構造を作成するために別カテゴリの親として使用できる仮想カテゴリです。" #. module: product #: help:product.template,description_sale:0 msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers." " This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Refund" msgstr "" #. module: product #: help:product.template,description_purchase:0 msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers." " This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and " "Supplier Invoice/Refund." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,description:0 msgid "" "A precise description of the Product, used only for internal information " "purposes." msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_7 msgid "Accessories" msgstr "アクセサリ" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 field:product.pricelist,active:0 #: field:product.pricelist.version,active:0 field:product.product,active:0 #: field:product.template,active:0 field:product.uom,active:0 msgid "Active" msgstr "有効" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_all msgid "All" msgstr "全て" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner." msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.accessories msgid "Apple Accessories" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "Apple In-Ear Headphones" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.apple msgid "Apple Products" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "Apple Wireless Keyboard" msgstr "Appleワイヤレスキーボード" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template msgid "Assembly Service Cost" msgstr "組立サービスコスト" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier." msgstr "製品仕入先のリストに優先度を割り当てます。" #. module: product #: help:product.price.type,field:0 msgid "Associated field in the product form." msgstr "製品フォームの中の関係項目" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:215 #, python-format msgid "" "At least one pricelist has no active version !\n" "Please create or activate one." msgstr "価格表には1つも有効なものがありません。\n作成するか有効化して下さい。" #. module: product #: field:product.attribute.line,attribute_id:0 #: field:product.attribute.value,attribute_id:0 msgid "Attribute" msgstr "属性" #. module: product #: field:product.attribute.value,price_extra:0 msgid "Attribute Price Extra" msgstr "" #. module: product #: field:product.attribute.value,price_ids:0 msgid "Attribute Prices" msgstr "属性価格" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action msgid "Attribute Values" msgstr "属性値" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action #: field:product.product,attribute_value_ids:0 msgid "Attributes" msgstr "属性" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Base Price" msgstr "基本価格" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "Base price for computation." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog " "price." msgstr "顧客価格を計算するための基準価格。カタログ価格と呼ぶこともあります。" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 msgid "Based on" msgstr "基準" #. module: product #: field:product.product,image:0 msgid "Big-sized image" msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,factor_inv:0 msgid "Bigger Ratio" msgstr "比率" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" msgstr "基準単位よりも大きい" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 msgid "Black" msgstr "黒" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template msgid "Blank DVD-RW" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker" msgstr "" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Box" msgstr "箱" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box msgid "Box 20x20x40" msgstr "箱 20x20x40" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box msgid "Box 30x40x60" msgstr "箱 30x40x60" #. module: product #: help:product.uom,active:0 msgid "" "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without " "deleting it." msgstr "アクティブ項目のチェックを外すことで、単位を削除することなく非表示にできます。" #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version." msgstr "価格リストバージョンに基づく単位当りの製品価格の計算" #. module: product #: field:product.template,rental:0 msgid "Can be Rent" msgstr "レンタル可能" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: field:product.template,sale_ok:0 msgid "Can be Sold" msgstr "販売可能" #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: product #: code:addons/product/product.py:214 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'." msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.case msgid "Case" msgstr "ケース" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Category" msgstr "分類" #. module: product #: field:product.category,type:0 msgid "Category Type" msgstr "カテゴリタイプ" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 msgid "Child Categories" msgstr "子分類" #. module: product #: field:product.packaging,code:0 msgid "Code" msgstr "コード" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 msgid "" "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n" " uos = uom * coeff" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 msgid "Color" msgstr "色" #. module: product #: field:product.template,color:0 msgid "Color Index" msgstr "カラーインデックス" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template msgid "" "Color: White\n" "Capacity: 16GB\n" "Connectivity: Wifi\n" "Beautiful 7.9-inch display\n" "Over 375,000 apps3\n" "Ultrafast wireless\n" "iOS7\n" " " msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist,company_id:0 #: field:product.pricelist.item,company_id:0 #: field:product.pricelist.version,company_id:0 #: field:product.supplierinfo,company_id:0 field:product.template,company_id:0 msgid "Company" msgstr "会社" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 #: model:product.public.category,name:product.Components msgid "Components" msgstr "部材" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Computer Case" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one msgid "Computer all-in-one" msgstr "オールインワンコンピュータ" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 #: model:product.public.category,name:product.computers #: model:product.public.category,name:product.sub_computers msgid "Computers" msgstr "コンピュータ" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Configurations" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: selection:product.template,type:0 msgid "Consumable" msgstr "消耗品" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Consumable products" msgstr "消耗品" #. module: product #: help:product.template,type:0 msgid "" "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n" "Stockable product: Will imply stock management for this product." msgstr "消耗品:この製品は在庫管理をしません。\n在庫可能製品:この製品は在庫管理をします。" #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "単位間の変換は同じカテゴリに属している場合のみ可能です。変換は比率に基づいて行われます。" #. module: product #: code:addons/product/product.py:181 #, python-format msgid "" "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they " "both belong to different Category!." msgstr "それらは両方が異なった分類に属しているので、製品の単位 %s からデフォルト単位 %s への変換はできません。" #. module: product #: model:product.price.type,name:product.standard_price #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "原価" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 msgid "" "Cost price of the product template used for standard stock valuation in " "accounting and used as a base price on purchase orders. Expressed in the " "default unit of measure of the product." msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0 #: field:product.attribute,create_uid:0 #: field:product.attribute.line,create_uid:0 #: field:product.attribute.price,create_uid:0 #: field:product.attribute.value,create_uid:0 #: field:product.category,create_uid:0 field:product.packaging,create_uid:0 #: field:product.price.history,create_uid:0 #: field:product.price.type,create_uid:0 field:product.price_list,create_uid:0 #: field:product.pricelist,create_uid:0 #: field:product.pricelist.item,create_uid:0 #: field:product.pricelist.type,create_uid:0 #: field:product.pricelist.version,create_uid:0 #: field:product.product,create_uid:0 field:product.supplierinfo,create_uid:0 #: field:product.template,create_uid:0 field:product.ul,create_uid:0 #: field:product.uom,create_uid:0 field:product.uom.categ,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "作成者" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0 #: field:product.attribute,create_date:0 #: field:product.attribute.line,create_date:0 #: field:product.attribute.price,create_date:0 #: field:product.attribute.value,create_date:0 #: field:product.category,create_date:0 field:product.packaging,create_date:0 #: field:product.price.history,create_date:0 #: field:product.price.type,create_date:0 #: field:product.price_list,create_date:0 #: field:product.pricelist,create_date:0 #: field:product.pricelist.item,create_date:0 #: field:product.pricelist.type,create_date:0 #: field:product.pricelist.version,create_date:0 #: field:product.product,create_date:0 #: field:product.supplierinfo,create_date:0 #: field:product.template,create_date:0 field:product.ul,create_date:0 #: field:product.uom,create_date:0 field:product.uom.categ,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "作成日" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_currency #: field:product.price.type,currency_id:0 #: field:product.pricelist,currency_id:0 view:website:product.report_pricelist msgid "Currency" msgstr "通貨" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Custom Laptop based on customer's requirement." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template #: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement." msgstr "" #. module: product #: field:product.product,partner_ref:0 msgid "Customer ref" msgstr "顧客参照" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template msgid "Datacard" msgstr "" #. module: product #: help:product.product,message_last_post:0 #: help:product.template,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "記録上の最後のメッセージが投稿された日" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_day msgid "Day(s)" msgstr "日" #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 msgid "Default Public Pricelist Version" msgstr "デフォルト公開価格リスト" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Default Unit of Measure" msgstr "デフォルト単位" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation." msgstr "全在庫操作のために使用されるデフォルト単位" #. module: product #: help:product.template,uom_po_id:0 msgid "" "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same " "category than the default unit of measure." msgstr "発注オーダーに使われるデフォルト単位、それはデフォルト単位と同じ分類の中にある必要があります。" #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" msgstr "配送リードタイム" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,name:0 field:product.packaging,name:0 #: field:product.template,description:0 view:website:product.report_pricelist msgid "Description" msgstr "説明" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Description for Quotations" msgstr "見積表示用説明" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Description for Suppliers" msgstr "仕入先向け説明" #. module: product #: help:product.attribute.value,sequence:0 msgid "Determine the display order" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.devices msgid "Devices" msgstr "機器" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen(s)" msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 msgid "EAN" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 field:product.template,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" msgstr "EAN13バーコード" #. module: product #: field:product.ul,weight:0 msgid "Empty Package Weight" msgstr "梱包材重量" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "終了日" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" msgstr "ライフサイクルの終わり" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "エラー:再帰カテゴリーを作成することはできません。" #. module: product #: code:addons/product/product.py:181 #, python-format msgid "Error!" msgstr "エラー" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin." msgstr "" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "" "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" msgstr "" #. module: product #: constraint:res.currency:0 msgid "" "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency " "that is smaller than the decimal precision of 'Account'." msgstr "" #. module: product #: constraint:decimal.precision:0 msgid "" "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than " "the rounding factor of the company's main currency" msgstr "" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "エラー:無効な商品識別番号です。" #. module: product #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be " "in the same category." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." msgstr "この価格リスト" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" msgstr "外付デバイス" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive msgid "External Hard Drive" msgstr "外付ハードドライブ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Fixed" msgstr "固定" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 #: field:product.template,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "フォロワー" #. module: product #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "" "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" "Expressed in the default UoM of the product." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template msgid "" "Frequency: 5Hz to 21kHz\n" "Impedance: 23 ohms\n" "Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n" "Drivers: two-way balanced armature\n" "Cable length: 1065 mm\n" "Weight: 0.4 ounce\n" " " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template msgid "Full featured image editing software." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,packaging_ids:0 msgid "" "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on " "the picking order and is mainly used if you use the EDI module." msgstr "同じ製品を梱包するための異なる方法を提供します。これは集荷オーダーには影響を及ぼしません。また、EDIモジュールを使用する時に主に使用されます。" #. module: product #: help:product.pricelist.item,sequence:0 msgid "" "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation" " gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching " "item is found." msgstr "価格リスト項目がチェックされる順序を与えます。その評価は低い順序に最も高い優先度を与えます。そして、一致する項目が見つかると停止します。" #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging." msgstr "パッケージのリストを表示する時の並び順を与えます。" #. module: product #: help:product.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "製品分類のリストを表示する時に並び順を与えます。" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template msgid "GrapWorks Software" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.graphics_card #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Graphics Card" msgstr "グラフィックカード" #. module: product #: field:product.template,weight:0 msgid "Gross Weight" msgstr "総重量" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Group by..." msgstr "グル―プ化…" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template msgid "HDD SH-1" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template msgid "HDD SH-2" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template msgid "HDD on Demand" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template msgid "" "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.HDD msgid "Hard Drive" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Headset msgid "Headset" msgstr "ヘッドセット" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template msgid "Headset USB" msgstr "ヘッドセットUSB" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template msgid "Headset for laptop PC with USB connector." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template msgid "Headset standard" msgstr "" #. module: product #: field:product.ul,height:0 msgid "Height" msgstr "高さ" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template msgid "" "Height: 3.01 inches\n" "Width: 1.56 inches\n" "Depth: 0.21 inch\n" "Weight: 1.1 ounces" msgstr "" #. module: product #: field:product.price.history,datetime:0 msgid "Historization Time" msgstr "" #. module: product #: field:product.price.history,cost:0 msgid "Historized Cost" msgstr "" #. module: product #: help:product.product,message_summary:0 #: help:product.template,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour msgid "Hour(s)" msgstr "時" #. module: product #: help:product.uom,factor_inv:0 msgid "" "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category:\n" "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "このカテゴリの基準単位に比べて、この単位は何倍大きいか:\n1 * (この単位) = 比率 * (基準単位)" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 msgid "" "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category:\n" "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "この単位がどのくらい大きいか小さいかは、このカテゴリの基準単位と比較されます。\n1 * (基準単位) = 比率 * (この単位)" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,id:0 field:product.attribute,id:0 #: field:product.attribute.line,id:0 field:product.attribute.price,id:0 #: field:product.attribute.value,id:0 field:product.category,id:0 #: field:product.packaging,id:0 field:product.price.history,id:0 #: field:product.price.type,id:0 field:product.price_list,id:0 #: field:product.pricelist,id:0 field:product.pricelist.item,id:0 #: field:product.pricelist.type,id:0 field:product.pricelist.version,id:0 #: field:product.product,id:0 field:product.supplierinfo,id:0 #: field:product.template,id:0 field:product.ul,id:0 field:product.uom,id:0 #: field:product.uom.categ,id:0 field:report.product.report_pricelist,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: product #: help:product.product,message_unread:0 #: help:product.template,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." msgstr "" #. module: product #: help:product.product,active:0 help:product.template,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." msgstr "チェックを外すと、製品を削除せずに非表示にできます。" #. module: product #: model:product.category,name:product.imac msgid "Imac" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,image:0 msgid "Image" msgstr "画像" #. module: product #: help:product.product,image:0 msgid "" "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)." " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio " "preserved." msgstr "" #. module: product #: help:product.product,image_medium:0 msgid "" "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if " "false)." msgstr "" #. module: product #: help:product.product,image_small:0 msgid "" "Image of the product variant (Small-sized image of product template if " "false)." msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Development" msgstr "開発で" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Information" msgstr "情報" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" msgstr "製品仕入先についての情報" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/product.py:397 #, python-format msgid "Integrity Error!" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Internal" msgstr "内部" #. module: product #: field:product.template,categ_id:0 msgid "Internal Category" msgstr "内部カテゴリ" #. module: product #: field:product.product,code:0 field:product.product,default_code:0 #: field:product.template,default_code:0 msgid "Internal Reference" msgstr "内部参照" #. module: product #: help:product.product,ean13:0 msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "製品識別に使用する国際物品番号。" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Inventory" msgstr "在庫" #. module: product #: model:product.category,name:product.ipad msgid "Ipad" msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.ipod msgid "Ipod" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 #: field:product.template,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,is_product_variant:0 #: field:product.template,is_product_variant:0 msgid "Is product variant" msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view msgid "Item List" msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" msgstr "キー" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse msgid "Keyboard / Mouse" msgstr "キーボード / マウス" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Laptop Customized" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Laptop E5023" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.laptops msgid "Laptops" msgstr "ラップトップ" #. module: product #: field:product.product,message_last_post:0 #: field:product.template,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "最終メッセージ日" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0 field:product.attribute,write_uid:0 #: field:product.attribute.line,write_uid:0 #: field:product.attribute.price,write_uid:0 #: field:product.attribute.value,write_uid:0 #: field:product.category,write_uid:0 field:product.packaging,write_uid:0 #: field:product.price.history,write_uid:0 #: field:product.price.type,write_uid:0 field:product.price_list,write_uid:0 #: field:product.pricelist,write_uid:0 #: field:product.pricelist.item,write_uid:0 #: field:product.pricelist.type,write_uid:0 #: field:product.pricelist.version,write_uid:0 #: field:product.product,write_uid:0 field:product.supplierinfo,write_uid:0 #: field:product.template,write_uid:0 field:product.ul,write_uid:0 #: field:product.uom,write_uid:0 field:product.uom.categ,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "最終更新者" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0 #: field:product.attribute,write_date:0 #: field:product.attribute.line,write_date:0 #: field:product.attribute.price,write_date:0 #: field:product.attribute.value,write_date:0 #: field:product.category,write_date:0 field:product.packaging,write_date:0 #: field:product.price.history,write_date:0 #: field:product.price.type,write_date:0 field:product.price_list,write_date:0 #: field:product.pricelist,write_date:0 #: field:product.pricelist.item,write_date:0 #: field:product.pricelist.type,write_date:0 #: field:product.pricelist.version,write_date:0 #: field:product.product,write_date:0 field:product.supplierinfo,write_date:0 #: field:product.template,write_date:0 field:product.ul,write_date:0 #: field:product.uom,write_date:0 field:product.uom.categ,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "最終更新日" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 msgid "" "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "" #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 msgid "Left Parent" msgstr "左親" #. module: product #: field:product.ul,length:0 msgid "Length" msgstr "長さ" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length msgid "Length / Distance" msgstr "長さ / 距離" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "List of Variants" msgstr "バリアントリスト" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Liter(s)" msgstr "リッター(燃料量)" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul msgid "Logistic Unit" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action #: view:product.ul:product.product_ul_form_view #: view:product.ul:product.product_ul_tree msgid "Logistic Units" msgstr "" #. module: product #: field:product.template,packaging_ids:0 msgid "Logistical Units" msgstr "物流ユニット" #. module: product #: field:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier" msgstr "主仕入先" #. module: product #: help:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List." msgstr "仕入先リストの中で最も優先度を持つ主要仕入先" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" msgstr "複数の単位を管理" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" msgstr "製品パッケージを管理" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties msgid "Manage Properties of Product" msgstr "製品の属性を管理" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" msgstr "副次的な単位を管理" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Max. Margin" msgstr "最大利鞘" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Max. Price Margin" msgstr "最大利鞘" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 msgid "Measure Type" msgstr "測定タイプ" #. module: product #: field:product.product,image_medium:0 field:product.template,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "画像 (中)" #. module: product #: help:product.template,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds " "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views." msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 #: model:product.public.category,name:product.Memory msgid "Memory" msgstr "メモリ" #. module: product #: field:product.product,message_ids:0 field:product.template,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 help:product.template,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "メッセージと通信履歴" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Min. Margin" msgstr "最小利鞘" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Min. Price Margin" msgstr "最小利鞘" #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" msgstr "最小数量" #. module: product #: field:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "Minimal Quantity" msgstr "最小数量" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Modem_Router msgid "Modem & Router" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.motherboard msgid "Motherboard" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "Motherboard A20Z7" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Motherboard I9P57" msgstr "マザーボードI9P57" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" msgstr "光学マウス" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" msgstr "ワイヤレスマウス" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template msgid "Multimedia Speakers" msgstr "マルチメディアスピーカ" #. module: product #: field:product.attribute,name:0 field:product.category,complete_name:0 #: field:product.category,name:0 field:product.pricelist.type,name:0 #: field:product.pricelist.version,name:0 field:product.template,name:0 #: field:product.ul,name:0 field:product.uom.categ,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 msgid "Name of this kind of price." msgstr "価格のこの種類の名前" #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "正味重量" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.network msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "New Price =" msgstr "新価格=" #. module: product #: code:addons/product/product.py:737 #, python-format msgid "" "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' " "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, " "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new" " one." msgstr "" #. module: product #: selection:product.category,type:0 selection:product.template,state:0 msgid "Normal" msgstr "通常" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 msgid "Number of Layers" msgstr "層の数" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" msgstr "旧式" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template msgid "" "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, " "graphics, and databases..." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template msgid "Office Suite" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "On Site Assistance" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "On Site Monitoring" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement." msgstr "" #. module: product #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product msgid "Other Info" msgstr "他の情報" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:432 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 #, python-format msgid "Other Pricelist" msgstr "その他の価格リスト" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_3 msgid "Other Products" msgstr "その他製品" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) " msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "PC Assemble SC234" msgstr "" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pack" msgstr "梱包" #. module: product #: field:product.packaging,ul:0 msgid "Package Logistic Unit" msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,ul_qty:0 msgid "Package by layer" msgstr "層別パッケージ" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Packaging" msgstr "梱包" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pallet" msgstr "パレット" #. module: product #: field:product.packaging,ul_container:0 msgid "Pallet Logistic Unit" msgstr "" #. module: product #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view #: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product msgid "Palletization" msgstr "パレット輸送法" #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "親分類" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "パートナ" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 msgid "Partner Information" msgstr "パートナ情報" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive msgid "Pen Drive" msgstr "ペンドライブ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template msgid "Pen drive, SP-2" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template msgid "Pen drive, SP-4" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,price:0 field:product.template,price:0 msgid "Price" msgstr "価格" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Price Computation" msgstr "価格計算" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_discount:0 msgid "Price Discount" msgstr "価格割引" #. module: product #: field:product.attribute.price,price_extra:0 msgid "Price Extra" msgstr "" #. module: product #: help:product.attribute.value,price_extra:0 msgid "" "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale " "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list #: view:product.price_list:product.view_product_price_list #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0 #: view:website:product.report_pricelist msgid "Price List" msgstr "価格リスト" #. module: product #: field:product.pricelist.version,items_id:0 msgid "Price List Items" msgstr "価格リスト項目" #. module: product #: view:website:product.report_pricelist msgid "Price List Name" msgstr "価格リスト名" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 msgid "Price List Version" msgstr "価格リストバージョン" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 msgid "Price Name" msgstr "価格名" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" msgstr "価格の丸め" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "Price Surcharge" msgstr "追加料金の価格" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type msgid "Price Type" msgstr "価格タイプ" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type msgid "Price Types" msgstr "価格タイプ" #. module: product #: view:product.product:product.product_kanban_view #: view:product.template:product.product_template_kanban_view msgid "Price:" msgstr "価格:" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 msgid "PriceList" msgstr "価格リスト" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view #: field:product.template,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" msgstr "価格リスト" #. module: product #: field:product.pricelist,name:0 msgid "Pricelist Name" msgstr "価格リスト名" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type #: field:product.pricelist,type:0 msgid "Pricelist Type" msgstr "価格リストタイプ" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view #: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view msgid "Pricelist Version" msgstr "価格リストバージョン" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action #: field:product.pricelist,version_id:0 msgid "Pricelist Versions" msgstr "価格リストバージョン" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist item" msgstr "価格リスト項目" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main msgid "Pricelists" msgstr "価格リスト" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "Pricelists are managed on" msgstr "" #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "Print" msgstr "印刷" #. module: product #: view:website:product.report_pricelist msgid "Print date" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.printer msgid "Printer" msgstr "プリンタ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" msgstr "" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.processor msgid "Processor" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Procurements" msgstr "調達" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product #: field:product.packaging,product_tmpl_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_id:0 #: view:product.product:product.product_search_form_view #: view:product.template:product.product_template_form_view #: view:product.template:product.product_template_search_view #: view:product.template:product.product_template_tree_view #: model:res.request.link,name:product.req_link_product msgid "Product" msgstr "製品" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "製品属性" #. module: product #: field:product.attribute.line,value_ids:0 #: field:product.attribute.price,value_id:0 msgid "Product Attribute Value" msgstr "製品属性値" #. module: product #: field:product.template,attribute_line_ids:0 msgid "Product Attributes" msgstr "製品属性" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form #: view:product.category:product.product_category_form_view #: view:product.category:product.product_category_list_view #: view:product.category:product.product_category_search_view #: view:product.category:product.product_category_tree_view msgid "Product Categories" msgstr "製品カテゴリ" #. module: product #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main msgid "Product Categories & Attributes" msgstr "製品カテゴリ・特性" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: field:product.pricelist.item,categ_id:0 field:product.uom,category_id:0 msgid "Product Category" msgstr "製品カテゴリ" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 msgid "Product Field" msgstr "製品項目" #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 msgid "Product Manager" msgstr "製品管理者" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Product Name" msgstr "製品名" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template #: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0 #: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0 #: field:product.price.history,product_template_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 #: view:product.product:product.product_search_form_view #: field:product.product,product_tmpl_id:0 #: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0 #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Product Template" msgstr "製品テンプレート" #. module: product #: field:product.template,type:0 msgid "Product Type" msgstr "製品タイプ" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "製品単位" #. module: product #: view:product.product:product.product_normal_form_view #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Product Variant" msgstr "製品バリアント" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products #: view:product.product:product.product_product_tree_view msgid "Product Variants" msgstr "製品バリアント" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ msgid "Product uom categ" msgstr "製品単位分類" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action #: field:product.template,product_variant_ids:0 msgid "Products" msgstr "製品" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label msgid "Products Labels" msgstr "製品ラベル" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view msgid "Products Listprices Items" msgstr "製品価格リスト項目" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price" msgstr "製品価格" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree msgid "Products Price List" msgstr "製品価格リスト" #. module: product #: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price Search" msgstr "製品価格検索" #. module: product #: view:product.price.type:product.product_price_type_view msgid "Products Price Type" msgstr "製品価格タイプ" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category msgid "Products by Category" msgstr "分類別製品" #. module: product #: code:addons/product/product.py:841 #, python-format msgid "Products: " msgstr "製品: " #. module: product #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 field:product.template,lst_price:0 msgid "Public Price" msgstr "公表価格" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 msgid "Public Pricelist" msgstr "公開価格リスト" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Purchase" msgstr "購買" #. module: product #: field:product.template,description_purchase:0 msgid "Purchase Description" msgstr "仕入説明" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist msgid "Purchase Pricelists" msgstr "購買価格リスト" #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 msgid "Purchase Unit of Measure" msgstr "購買単位" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 field:product.supplierinfo,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 msgid "Quantity by Package" msgstr "梱包入数" #. module: product #: field:product.price_list,qty1:0 msgid "Quantity-1" msgstr "数量-1" #. module: product #: field:product.price_list,qty2:0 msgid "Quantity-2" msgstr "数量-2" #. module: product #: field:product.price_list,qty3:0 msgid "Quantity-3" msgstr "数量-3" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 msgid "Quantity-4" msgstr "数量-4" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 msgid "Quantity-5" msgstr "数量-5" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template msgid "RAM SR2" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template msgid "RAM SR3" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "RAM SR5" msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 msgid "Ratio" msgstr "比率" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_10 msgid "Raw Materials" msgstr "原材料" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference Unit of Measure for this category" msgstr "このカテゴリの基準単位" #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" msgstr "右親" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Rounding Method" msgstr "丸め方法" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 msgid "Rounding Precision" msgstr "丸め精度" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template msgid "Router R430" msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "ルール名" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Sale Conditions" msgstr "販売条件" #. module: product #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" msgstr "販売説明" #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "販売価格" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" msgstr "販売価格リスト" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" msgstr "販売可能" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Sales" msgstr "販売" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "Sales & Purchases" msgstr "販売・購買" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" msgstr "販売価格リスト" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Screen msgid "Screen" msgstr "スクリーン" #. module: product #: help:product.template,categ_id:0 msgid "Select category for the current product" msgstr "現在の製品のために分類を選択して下さい。" #. module: product #: field:product.attribute.value,sequence:0 field:product.category,sequence:0 #: field:product.packaging,sequence:0 field:product.pricelist.item,sequence:0 #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "順序" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.server msgid "Server" msgstr "サーバ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template #: selection:product.template,type:0 msgid "Service" msgstr "サービス" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_5 #: model:product.public.category,name:product.services #: view:product.template:product.product_template_search_view msgid "Services" msgstr "サービス" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "" "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" msgstr "この値の倍数となる価格を設定します。\n丸めは割引後で追加料金の前に適用します。\n最終価格を9.99にするには、丸めを10に追加料金を-0.01とします。" #. module: product #: field:product.product,image_small:0 field:product.template,image_small:0 msgid "Small-sized image" msgstr "画像 (小)" #. module: product #: help:product.template,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" msgstr "基準単位より小さい" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 #: model:product.public.category,name:product.Software msgid "Software" msgstr "ソフトウェア" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Speakers msgid "Speakers" msgstr "スピーカ" #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "" "Specify a product category if this rule only applies to products belonging " "to this category or its children categories. Keep empty otherwise." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_id:0 msgid "" "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " "otherwise." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 msgid "" "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " "empty otherwise." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 msgid "" "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of " "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line." msgstr "受注明細で製品を選択できるかどうか指定します。" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "" "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "開始日" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view #: field:product.template,state:0 msgid "Status" msgstr "ステータス" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Stockable Product" msgstr "在庫可能製品" #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 #: field:product.template,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "要約" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 field:product.template,seller_ids:0 msgid "Supplier" msgstr "仕入先" #. module: product #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view msgid "Supplier Information" msgstr "仕入先情報" #. module: product #: field:product.template,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" msgstr "仕入先リードタイム" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 msgid "Supplier Pricelist" msgstr "仕入先価格リスト" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:433 #, python-format msgid "Supplier Prices on the product form" msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "Supplier Product Code" msgstr "仕入先製品コード" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "Supplier Product Name" msgstr "仕入先製品名" #. module: product #: field:product.template,seller_qty:0 msgid "Supplier Quantity" msgstr "仕入数量" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Unit of Measure" msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier of this product" msgstr "この製品の仕入先" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Suppliers" msgstr "仕入先" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.Switch msgid "Switch" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template msgid "Switch, 24 ports" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,name_template:0 msgid "Template Name" msgstr "テンプレート名" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 msgid "The EAN code of the package unit." msgstr "パッケージ単位のEANコード" #. module: product #: help:product.packaging,code:0 msgid "The code of the transport unit." msgstr "転送ユニットのコード" #. module: product #: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view msgid "" "The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " "product." msgstr "価格計算には製品のデフォルト単位が使用されます。" #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit " "of Measure that cannot be further split, such as a piece." msgstr "計算された数量はこの値の倍数になります。小片のような更に分割できない単位には1.0を使用します。" #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "単位の変換比率は0にできません。" #. module: product #: help:product.price.type,currency_id:0 msgid "The currency the field is expressed in." msgstr "項目を表現する通貨" #. module: product #: help:product.template,weight:0 msgid "The gross weight in Kg." msgstr "総重量kg" #. module: product #: help:product.ul,height:0 msgid "The height of the package" msgstr "パッケージの高さ" #. module: product #: help:product.ul,length:0 msgid "The length of the package" msgstr "パッケージの長さ" #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "" "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier" " Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the" " product otherwise." msgstr "この仕入先から購入する最小数量です。空でない場合は仕入先の製品単位、そうでなければ製品のデフォルト単位を表します。" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 msgid "" "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of" " Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 msgid "The net weight in Kg." msgstr "正味重量kg" #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 msgid "The number of layers on a pallet or box" msgstr "パレットや箱の層の数" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 msgid "The number of packages by layer" msgstr "層別パッケージの数" #. module: product #: code:addons/product/product.py:397 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed:\n" "You trying to delete an attribute value with a reference on a product variant." msgstr "" #. module: product #: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view msgid "" "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set " "as based on supplier prices." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template msgid "" "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n" " " msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,qty:0 msgid "The total number of products you can put by pallet or box." msgstr "パレットまたは箱に置くことのできる製品の合計数" #. module: product #: help:product.template,volume:0 msgid "The volume in m3." msgstr "立法メートルでの容積" #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 msgid "The weight of a full package, pallet or box." msgstr "パッケージ、パレット、箱を含む全重量" #. module: product #: help:product.ul,width:0 msgid "The width of the package" msgstr "パッケージの幅" #. module: product #: sql_constraint:product.attribute.value:0 msgid "This attribute value already exists !" msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." msgstr "これは製品フォームから来ています。" #. module: product #: help:product.product,image_variant:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the product variant, limited to" " 1024x1024px." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the product, limited to " "1024x1024px." msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,qty:0 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure." msgstr "" #. module: product #: help:product.template,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." msgstr "これは主仕入先から仕入れる最小数量です。" #. module: product #: help:product.template,seller_delay:0 msgid "" "This is the average delay in days between the purchase order confirmation " "and the receipts for this product and for the default supplier. It is used " "by the scheduler to order requests based on reordering delays." msgstr "" #. module: product #: help:product.product,price_extra:0 msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "This note will be displayed on requests for quotation..." msgstr "このメモは見積り要求書に表示されます…" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "" "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if" " any or the default Unit of Measure of the product otherwise" msgstr "" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "この価格リストは現在のパートナに販売するために、デフォルトのそれに代って使用されます。" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template msgid "This product is configured with example of push/pull flows" msgstr "この製品はプッシュ / プルフローの例とともに設定されます。" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "" "This supplier's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "この仕入先の製品コードは見積要求を印刷する時に使用されます。内部で使用するには空のままとします。" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "" "This supplier's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "見積要求を印刷する時には、この仕入先の製品名が使用されます。内部利用の時は空のままとします。" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template msgid "" "This type of service include assistance for security questions, system " "configuration requirements, implementation or special needs." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template msgid "This type of service include basic monitoring of products." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template msgid "Toner Cartridge" msgstr "トナーカートリッジ" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" msgstr "合計パッケージ重量" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_search_view #: field:product.ul,type:0 field:product.uom,uom_type:0 msgid "Type" msgstr "タイプ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" msgstr "USBアダプタ" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit msgid "Unit" msgstr "単位" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "Unit Price" msgstr "単価" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view #: field:product.template,uom_id:0 field:product.uom,name:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "単位" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" msgstr "単位→販売単位係数" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" msgstr "単位カテゴリ" #. module: product #: code:addons/product/product.py:737 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" msgstr "単位カテゴリが不整合です。" #. module: product #: field:product.template,uos_id:0 msgid "Unit of Sale" msgstr "販売単位" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "Unit(s)" msgstr "個" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16 #: view:product.uom:product.product_uom_form_view #: view:product.uom:product.product_uom_tree_view msgid "Units of Measure" msgstr "単位" #. module: product #: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view msgid "Units of Measure categories" msgstr "単位の分類" #. module: product #: field:product.product,message_unread:0 #: field:product.template,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "未読メッセージ" #. module: product #: help:product.pricelist.type,key:0 msgid "" "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep " "unchanged." msgstr "コンテキストを基本にした特別価格を選択するためのコードに使用されます。変更しないで下さい。" #. module: product #: field:product.attribute.value,name:0 msgid "Value" msgstr "値" #. module: product #: field:product.attribute,value_ids:0 msgid "Values" msgstr "値" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Variable" msgstr "可変" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 msgid "Variant Extra Price" msgstr "" #. module: product #: field:product.product,image_variant:0 msgid "Variant Image" msgstr "バリアント画像" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Variant Prices" msgstr "バリアント価格" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action #: view:product.attribute:product.attribute_tree_view #: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view #: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view msgid "Variant Values" msgstr "" #. module: product #: field:product.attribute.value,product_ids:0 #: view:product.template:product.product_template_kanban_view #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Variants" msgstr "バリアント" #. module: product #: model:product.public.category,name:product.video_acquisition msgid "Video Acquisition" msgstr "" #. module: product #: selection:product.category,type:0 msgid "View" msgstr "ビュー" #. module: product #: field:product.template,volume:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol msgid "Volume" msgstr "容積" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_only_form_view msgid "Warning" msgstr "警告" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:215 code:addons/product/product.py:214 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "警告" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty" msgstr "保証" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template msgid "Webcam" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm msgid "Weight" msgstr "重量" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "Weights" msgstr "重量等" #. module: product #: help:product.pricelist.version,active:0 msgid "" "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do " "not overlaps with original version. You should change the dates and " "reactivate the pricelist" msgstr "バージョンが重複している時は、それは非アクティブにセットされています。日付はオリジナルのバージョンと重複できません。日付を変更して価格リストを再アクティブ化する必要があります。" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 msgid "White" msgstr "白" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 msgid "Wi-Fi" msgstr "" #. module: product #: field:product.ul,width:0 msgid "Width" msgstr "幅" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" msgstr "Windows Home サーバ 2011" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime msgid "Working Time" msgstr "作業時間" #. module: product #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" msgstr "重複した2つの価格リストのバージョンを持つことはできません。" #. module: product #: constraint:product.product:0 msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template msgid "Zed+ Antivirus" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "describe the product characteristics..." msgstr "製品の特徴を記述..." #. module: product #: view:product.uom:product.product_uom_form_view msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "注記: 1 * (基準単位) = 比率 * (本単位)" #. module: product #: view:product.uom:product.product_uom_form_view msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "注記: 1 * (本単位) = 比率 * (基準単位)" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz msgid "fl oz" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot msgid "foot(ft)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal msgid "gal(s)" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "iMac" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "iPad Mini" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template msgid "iPad Retina Display" msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template msgid "iPod" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch msgid "inch(es)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_km msgid "km" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb msgid "lb(s)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile msgid "mile(s)" msgstr "" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "months" msgstr "ヶ月" #. module: product #: view:product.template:product.product_template_form_view msgid "note to be displayed on quotations..." msgstr "見積に表示する注記..." #. module: product #: view:product.price_list:product.view_product_price_list msgid "or" msgstr "または" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz msgid "oz(s)" msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt msgid "qt" msgstr "" #. module: product #: view:res.partner:product.view_partner_property_form msgid "the parent company" msgstr "親会社" #. module: product #: field:product.price.history,company_id:0 msgid "unknown" msgstr "不明"