# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_forum_doc # # Translators: # Kris Krnacs, 2015 # Kris Krnacs, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-19 14:49+0000\n" "Last-Translator: Kris Krnacs\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid " " msgstr " " #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum.post_description_full msgid "×" msgstr "×" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_functional_doc msgid "" "

\n" " This documentation is produced using the best posts from the\n" " community forum.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Ez a dokumentáció ezekből a legjobb bejegyzésekből öszállított\n közösségi fórum.\n

\n " #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_sale msgid "" "

\n" " Tracks leads, boost opportunities and close deals.\n" " This serie of how-to will help you develop your business.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Érdeklődések nyomonkövetése, elősegíti a lehetőségeket és az üzletkötéseket.\n Ez a hogyan-tovább sorozat segíti az üzleteinek létrehozását.\n

\n " #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_after_sale msgid "After-sale communication" msgstr "Értékesítés-utáni kommunikáció" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Bad answer structure" msgstr "Rossz válasz felépítés" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Bad questions" msgstr "Rossz kérdés" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "" "Before submiting the question, help us improve its quality by\n" " editing the question and the main answer." msgstr "Mielőtt egy kérdést benyújtana, segítsen annak tulajdonságait tökéletesebbé\n tenni a kérdés és a legfontosabb válasz szerkesztésével" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Benefits of having done this setup" msgstr "Ennek a beállítás elvégzésének az előnyei" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_cms_ecommerce msgid "CMS & eCommerce" msgstr "CMS tartalomkezelő & eKereskedelem" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,child_ids:0 msgid "Children Table Of Content" msgstr "Tartalom alárendelt lista" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_claim msgid "Claims" msgstr "Reklamációk" #. module: website_forum_doc #: field:forum.post,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Szín meghatározó" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,create_uid:0 #: field:forum.documentation.toc,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Készítette" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,create_date:0 #: field:forum.documentation.toc,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm msgid "Customer Relationship Management" msgstr "Ügyfélkapcsolat kezelés" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_customer msgid "Customers" msgstr "Vevők" #. module: website_forum_doc #: view:forum.post:website_forum_doc.view_forum_post_kanban msgid "Delete" msgstr "Törlés" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Describe the business solution" msgstr "Üzleti megoldás leírása" #. module: website_forum_doc #: model:ir.actions.act_url,name:website_forum_doc.action_open_documentation #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum_doc.action_documentation_toc #: view:website:website.layout #: model:website.menu,name:website_forum_doc.menu_questions msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #. module: website_forum_doc #: model:ir.actions.act_window,name:website_forum_doc.action_forum_doc_post #: model:ir.ui.menu,name:website_forum_doc.menu_forum_doc_posts msgid "Documentation Posts" msgstr "Dokumentáció elküldések" #. module: website_forum_doc #: field:forum.post,documentation_stage_id:0 msgid "Documentation Stage" msgstr "Dokumentáció állapot" #. module: website_forum_doc #: view:forum.documentation.toc:website_forum_doc.view_documentation_toc_list msgid "Documentation TOC" msgstr "TOC dokumentáció" #. module: website_forum_doc #: field:forum.post,documentation_toc_id:0 #: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_documentation_toc #: model:ir.ui.menu,name:website_forum_doc.menu_documentation msgid "Documentation ToC" msgstr "ToC dokumentáció" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_draft msgid "Draft" msgstr "Tervezet" #. module: website_forum_doc #: view:forum.post:website_forum_doc.view_forum_post_kanban msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_hrm_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Munkavállalói szerződés" #. module: website_forum_doc #: constraint:forum.documentation.toc:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Hiba! Nem tud ismétlődő kategóriákat létrehozni." #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Explain how to configure in Odoo" msgstr "Odoo beállításának magyarázata" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Explain how to implement it in Odoo" msgstr "Hogyan építsük be az Odoo-be magyarázata" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,forum_id:0 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #. module: website_forum_doc #: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_post msgid "Forum Post" msgstr "Fórum bejegyzés" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_functional_doc msgid "Functional Documentation" msgstr "Functionális dokumentáció" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Good answer structure" msgstr "Jó válasz felépítés" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Good question titles" msgstr "Jó kérdés cím" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "How to compute future inventories for a product?" msgstr "Hogyan számoljuk ki egy termék jövőbeni készletét?" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "How to forecast sales revenues?" msgstr "Hogy becsüljük meg az értékesítésekből származó bevételeket?" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_hrm msgid "Human Resources Management" msgstr "Emberi erőforrás kezelés" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,id:0 field:forum.documentation.toc,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_ideas msgid "Ideas" msgstr "Ötletek" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,introduction:0 msgid "Introduction" msgstr "Bemutatás" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,write_uid:0 #: field:forum.documentation.toc,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Utoljára frissítette" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,write_date:0 #: field:forum.documentation.toc,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Utoljára frissítve" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_lead msgid "Lead & Opportunity" msgstr "Érdeklődés & lehetőség" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,parent_left:0 msgid "Left Parent" msgstr "Baloldali szülő" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,name:0 msgid "Name" msgstr "Név" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Need more info?" msgstr "Több információra van szüksége?" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "No business benefit" msgstr "Nincs üzleti előnye" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,parent_id:0 msgid "Parent Table Of Content" msgstr "Fő tartalom jergyzék lista" #. module: website_forum_doc #: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_documentation_stage msgid "Post Stage" msgstr "Régi szakasz" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,post_ids:0 msgid "Posts" msgstr "Elküld" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Promote question to documentation" msgstr "Bevezető kérdés a dokumentumhoz" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum.post_description_full msgid "Promote to Doc" msgstr "Bevitel dokumentumba" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_publish msgid "Publish" msgstr "Publikálás" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Publish in Chapter:" msgstr "Közzététel szakaszokban:" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Push to documentation" msgstr "Dokumentumba illesztés" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Question:" msgstr "Kérdés:" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Related question" msgstr "Idevonatkozó kérdés" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Related topics" msgstr "Kapcsolódó témák" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_review msgid "Review" msgstr "Átnézés" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,parent_right:0 msgid "Right Parent" msgstr "A megfelelő szülő" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_0 msgid "Sales & Warehouse" msgstr "Értékesítés- és raktár" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale msgid "Sales Management" msgstr "Értékesítési menedzsment" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_so msgid "Sales orders" msgstr "Vásárlói megrendelés" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "Samples" msgstr "Példák" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Search" msgstr "Keresés" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "Search..." msgstr "Keresés..." #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,sequence:0 #: field:forum.documentation.toc,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sorszám" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.stage,name:0 msgid "Stage Name" msgstr "Szakasz neve" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "The answer is understandable for someone who does not know Odoo" msgstr "A válasz érthető annak, aki nem oismeri az Odoo rendszert" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "The question describes a real business problem, not a software problem" msgstr "A kérdés egy létező üzleti problémát ír le, nem egy szoftveres programozói problémát" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "The question title is short and descriptive" msgstr "A kérdés címe rövid és leíró" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.documentation_post msgid "" "This documentation page has been extracted\n" " from the Q&A section where you can\n" " discuss it and get feedback." msgstr "Ez a dokumentum oldal kivonat a \n K&V részből, ahol meg tudja \n beszélni és visszajelzést kaphat." #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum.post_description_full msgid "This question has been included in the" msgstr "Ez a kérdés benne van a" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "" "To be promoted in the official documentation the question\n" " and answer must satisfy the following criteria:" msgstr "A kérdés és a váalsz hivatalos dokumentumba \n foglalásához a következő feltételeknek kell eleget tenni:" #. module: website_forum_doc #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_website msgid "Website" msgstr "Honlap" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "Honlap meta leírás" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "Honlap meta kulcsszavai" #. module: website_forum_doc #: field:forum.documentation.toc,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "Honlap meta cím" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "What report should I use to compute probabilities per stage?" msgstr "Milyen jelentést használjak szintenkénti valószínűségek számításához?" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "What's the available stock field?" msgstr "Mit jelent az elérhető készlet mező?" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "cancel" msgstr "mégsem" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.toc msgid "essay" msgstr "kísérlet" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.toc msgid "essays" msgstr "kísérletek" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum.post_description_full msgid "official documentation" msgstr "hivatalos dokumentáció" #. module: website_forum_doc #: view:website:website_forum_doc.promote_question msgid "or" msgstr "vagy"