# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale # # Translators: # Yoshi Tashiro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-14 04:27+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "-- 新アドレス作成 --" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "アクセサリ製品" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "適用" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "子分類" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "市区町村" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "クリックして新規に製品を追加してください。" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "色" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "会社名" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "確定" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "確認" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "確定済" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "次へ" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "国" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "国..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "作成者" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "作成日" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "Eメール" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "" #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "エラー:再帰カテゴリーを作成することはできません。" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "商品分類のリストを表示する時に並び順を与えます。" #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "HTMLカラーインデックス" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "イメージ" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "最終更新者" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "最終更新日" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "画像 (中)" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "新製品" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "新しい製品が作成されました" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "製品が定義されていません。" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "オプション" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "順番" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "ウェブサイトに表示される受注明細" #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "その他" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "親カテゴリ" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "支払" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "決済サービス" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "支払方法:" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "電話" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "記帳" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "価格" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "価格リスト" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "プロダクト" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "製品属性" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "製品名" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "製品テンプレート" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "製品" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "公開カテゴリ" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "ラジオボタン" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "売上" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "受注" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "受注" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "変更を保存してください。" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "検索..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "選択" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "付番" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "出荷先:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "配送" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "出荷情報" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "店" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "ショップ - チェックアウト" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "サインイン" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "サイズ" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "サイズ (横)" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "サイズ (縦)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "町名番地" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "スタイル" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "小計:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "おすすめ製品:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "税金:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the category, limited to " "1024x1024px." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "" #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "合計:" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "取引" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "タイプ" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "ウェブサイトコメント" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "ウェブサイトメタディスクリプション" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "ウェブサイトメタキーワード" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "ウェブサイトメタタイトル" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "郵便番号" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "変更" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "コメント" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "on" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "or" msgstr "または" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr ""