# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_expense # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:45+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 msgid "Confirmed Expenses" msgstr "Επιβεβαιωμένα Έξοδα" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line msgid "Expense Line" msgstr "Γραμμή Κόστους" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0 msgid "The accoutant reimburse the expenses" msgstr "Το Λογιστήριο αποδίδει τα έξοδα" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_confirm #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_confirm msgid "Expenses waiting validation" msgstr "Έξοδα προς επικύρωση" #. module: hr_expense #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0 msgid "Date Confirmed" msgstr "Ημερ/νία Επιβεβαίωσης" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Waiting confirmation" msgstr "Προς Επιβεβαίωση" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Ορισμός ως Πρόχειρο" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_confirm #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_confirm msgid "My expenses waiting validation" msgstr "Έξοδά μου προς επικύρωση" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all msgid "All expenses" msgstr "Όλα τα έξοδα" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0 msgid "Approved" msgstr "Εγκρίθηκε" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,uom_id:0 msgid "UoM" msgstr "UoM" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0 msgid "Refuse" msgstr "Άρνηση" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Validation" msgstr "Επικύρωση" #. module: hr_expense #: help:product.product,hr_expense_ok:0 msgid "" "Determine if the product can be visible in the list of product within a " "selection from an HR expense sheet line." msgstr "" "Προσδιορίστε αν το προϊόν μπορεί να είναι ορατό στον κατάλογο των προϊόντων " "σε μια επιλογή από μια σειρά φύλλου δαπάνη HR." #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Accepted" msgstr "Αποδεχθείς" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 #: field:hr.expense.expense,ref:0 #: field:hr.expense.line,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Παραπομπή" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 msgid "Certified honest and conform," msgstr "Πιστοποιημένος/η, έντιμος/η και συμμορφωμένος/η" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses msgid "Print HR expenses" msgstr "Εκτύπωση Εξόδων HR" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0 msgid "Refuse expense" msgstr "Άρνηση Εξόδων" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 msgid "The accoutant validates the sheet" msgstr "Το φύλλο επικυρώνεται από το Λογιστήριο" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,analytic_account:0 msgid "Analytic account" msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,state:0 msgid "State" msgstr "Νομός" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0 msgid "Employee" msgstr "Υπάλληλος" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 msgid "Qty" msgstr "Ποσ." #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 msgid "Total Price" msgstr "Σύνολο Τιμής" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer" msgstr "Κάποια έξοδα μπορεί να είναι ανατιμολογήσεις στον πελάτη" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my msgid "My Expenses" msgstr "Τα Έξοδά μου" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,id:0 msgid "Sheet ID" msgstr "Νο Φύλλου" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0 msgid "Reimburse expense" msgstr "Απόδοση Εξόδων" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,journal_id:0 msgid "Force Journal" msgstr "Force Journal" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_new #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_new msgid "New Expenses Sheet" msgstr "Νέο Εξοδολόγιο" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0 msgid "After creating invoice, reimburse expenses" msgstr "Αποδώστε έξοδα αφού δημιουργήσετε το Τιμολόγιο" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0 msgid "Reimbursement" msgstr "Απόδοση" #. module: hr_expense #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,expense_id:0 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense msgid "Expense" msgstr "Έξοδο" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0 #: view:hr.expense.line:0 msgid "Expense Lines" msgstr "Γραμμές Εξόδων" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0 msgid "Employee encode all his expenses" msgstr "Ο υπάλληλος κωδικοποιεί όλα τα έξοδά του" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Invoiced" msgstr "Τιμολογημένο" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Reimbursed" msgstr "Πληρωμένο" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,note:0 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0 msgid "Create Customer invoice" msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρα" #. module: hr_expense #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Accounting data" msgstr "Λογιστικά Δεδομένα" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0 msgid "Expense is approved." msgstr "Η δαπάνη είναι εγκεκριμένη." #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,amount:0 msgid "Total Amount" msgstr "Σύνολο" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0 msgid "Draft Expenses" msgstr "Έξοδα (Πρόχειρα)" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,user_id:0 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 #: field:hr.expense.expense,date:0 #: field:hr.expense.line,date_value:0 msgid "Date" msgstr "Ημερ/νία" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 msgid "Total:" msgstr "Σύνολο:" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 msgid "HR Expenses" msgstr "Έξοδα HR" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_valid:0 msgid "Date Validated" msgstr "Επικυρωμένη Ημερομηνία" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0 msgid "Account Move" msgstr "Κίνηση Λογαριασμού" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 msgid "The employee validates his expense sheet" msgstr "Ο υπάλληλος επικυρώνει το εξοδολογιό του" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft." msgstr "" "Ο άμεσος Προϊστάμενος απορρίπτει το φύλλο. Να μετατραπεί ξανά σε πρόχειρο." #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Expenses Sheet" msgstr "Εξοδολόγιο" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_invoiced #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_invoiced msgid "Expenses waiting payment" msgstr "Έξοδα προς πληρωμή" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_draft #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_draft msgid "My Draft expenses" msgstr "Τα έξοδά μου (πρόχειρα)" #. module: hr_expense #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information msgid "Human Resources Expenses Tracking" msgstr "Ανίχνευση Εξόδων Ανθρώπινου Δυναμικού" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0 msgid "Invoice" msgstr "Τιμολόγιο" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0 msgid "Reinvoice" msgstr "Ανατιμολόγηση" #. module: hr_expense #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0 msgid "Expense Process" msgstr "Διαδικασία Δαπάνης" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Other Info" msgstr "Άλλες Πληροφορίες" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_draft #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_draft msgid "Draft expenses" msgstr "Πρόχειρα έξοδα" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0 msgid "Confirm expense" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδων" #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0 msgid "Approve expense" msgstr "Έγκριση εξόδων" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement" msgstr "" "Το έγγραφο αυτό πρέπει να φέρει ημερομηνία και υπογραφή για την επιστροφή-" "αποζημείωση." #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0 msgid "Expense is refused." msgstr "Η δαπάνη έχει απορριφθεί" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0 msgid "Unit Price" msgstr "Τιμή Μονάδας" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_valid #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_valid msgid "Expenses waiting invoice" msgstr "Έξοδα προς Τιμολόγηση" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Προϊόν" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,description:0 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: field:hr.expense.expense,name:0 msgid "Expense Sheet" msgstr "Εξοδολόγιο" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0 msgid "Quantities" msgstr "Ποσότητες" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0 msgid "Refused" msgstr "Απορριφθέντα" #. module: hr_expense #: field:product.product,hr_expense_ok:0 msgid "Can be Expensed" msgstr "Μπορούν να δαπανηθούν" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 msgid "Ref." msgstr "Ref." #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,user_valid:0 msgid "Validation User" msgstr "Χρήστης Επικύρωσης" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 msgid "(Date and signature)" msgstr "(Ημερ/νία και Υπογραφή)" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,name:0 msgid "Short Description" msgstr "Σύντομη Περιγραφή" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0 msgid "Creates supplier invoice." msgstr "Δημιουργεί Τιμολόγιο Πελάτη" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0 msgid "The direct manager approves the sheet" msgstr "Ο άμεσος Προϊστάμενος εγκρίνει το φύλλο" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Αρίθμηση" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0 msgid "Expense is confirmed." msgstr "Η δαπάνη είναι επιβεβαιωμένη." #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49 msgid "Expenses" msgstr "Έξοδα" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,total_amount:0 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0 msgid "Reinvoicing" msgstr "Ανατιμολόγηση" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "Σφάλμα!" #, python-format #~ msgid "The employee must have a contact address" #~ msgstr "Ο υπάλληλος πρέπει να έχει Διεύθυνση κατοικίας"