# Bosnian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:07+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0 msgid "" "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person." msgstr "Označite ukoliko želite da pravilo šalje email odgovornoj osobi." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0 msgid "Remind Partner" msgstr "Podsjeti partnera" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0 msgid "Partner Category" msgstr "Kategorija partnera" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 msgid "Mail to Watchers (CC)" msgstr "Email za nadzor (CC)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_state_to:0 msgid "Button Pressed" msgstr "Pritisnuto dugme" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Object" msgstr "Objekat" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0 msgid "Mail to these Emails" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_state:0 msgid "Set State to" msgstr "Postavi stanje na" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_email_from:0 msgid "Email From" msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Body" msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" msgstr "Dana" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" msgstr "" #. module: base_action_rule #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:328 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Greška!" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor-za" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_email_cc:0 msgid "" "These people will receive a copy of the future communication between partner " "and users by email" msgstr "" "Ovi ljudi će email-om primiti kopiju buduće komunikacije između partnera i " "korisnika" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minute" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Naziv pravila" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0 msgid "" "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner." msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on Model Partner" msgstr "Uvjeti partnera modela" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Deadline" msgstr "Rok izvršenja" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_subject)s = Object subject" msgstr "%(object_subject)s = Naslov objekta" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Reminders" msgstr "Email podsjetnici" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Special Keywords to be Used in the Body" msgstr "Specijalne ključne rijeći koje se koriste u tijelu teksta" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_state_from:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "" "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. " "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " "specific sales team, or an opportunity which still has status pending after " "14 days might trigger an automatic reminder email." msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent" msgstr "Email-id osoba kojima treba poslati email" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Action Rule" msgstr "Pravilo radnje" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Fields to Change" msgstr "Polja za izmijeniti" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Creation Date" msgstr "Datum kreiranja" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Last Action Date" msgstr "Datum zadnje radnje" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" msgstr "Sati" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_id)s = Object ID" msgstr "%(object_id)s = ID objekta" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" msgstr "Odgodi nakon datuma okidanja" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0 msgid "Remind with Attachment" msgstr "Podsjeti sa privitkom" #. module: base_action_rule #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neispravni argumenti" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible to" msgstr "Postavi za odgovornu osobu" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "None" msgstr "Ništa" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_email_to:0 msgid "" "Use a python expression to specify the right field on which one than we will " "use for the 'To' field of the header" msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone" msgstr "%(object_user_phone)s = Telefon odg. osobe" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "" "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so " "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab." msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" msgstr "Vrsta odgode" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,regex_name:0 msgid "" "Regular expression for matching name of the resource\n" "e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the " "string 'urgent'\n" "Note: This is case sensitive search." msgstr "" "Regularni izraz za pronalaženje naziva resursa\n" "npr.; 'urgent.*' će naći zapise koji imaju naziv koji počinje nizom " "'urgent'\n" "Napomena: Pretraga razlikuje velika i mala slova." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_method:0 msgid "Call Object Method" msgstr "Pozovi metodu objekta" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_email_to:0 msgid "Email To" msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 msgid "" "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined " "in actions)." msgstr "" "Označite ako želite da pravilo označi CC (email za sve ostale osobe " "definirane u radnjama)." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(partner)s = Partner name" msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Note" msgstr "Bilješka" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_email_from:0 msgid "" "Use a python expression to specify the right field on which one than we will " "use for the 'From' field of the header" msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" msgstr "Odgodi nakon datuma okidanja" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" msgstr "Uvjeti" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "" "Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you " "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes " "before a meeting." msgstr "" "'Odgodi nakon datuma okidanja' specificira da možete staviti negativan bro, " "ako trebate odgodu prije datuma okidanja, npr. slanje podsjetnika 15 minuta " "prije sastanka." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: base_action_rule #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:329 #, python-format msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" msgstr "Nije pronađen E-Mail ID za adresu Vašeg poduzeća!" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_remind_user:0 msgid "Remind Responsible" msgstr "Napomeni odg. osobu" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." msgstr "Daje sekvencu kod prikaza liste pravila." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" msgstr "Mjeseci" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "Filter" msgstr "Filter" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_id:0 msgid "" "Describes the action name.\n" "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition" msgstr "" "Opisuje naziv radnje.\n" "npr.: nad kojim objektima se provodi koja radnja na osnovu kojeg uvjeta" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_description)s = Object description" msgstr "%(object_description)s = Opis objekta" #. module: base_action_rule #: constraint:base.action.rule:0 msgid "Error: The mail is not well formated" msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Actions" msgstr "Email radnje" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Information" msgstr "Informacije emaila" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "Pravila radnje" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_body:0 msgid "Content of mail" msgstr "Sadržaj poruke" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(partner_email)s = Partner Email" msgstr "%(partner_email)s = Email partnera" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_date)s = Creation date" msgstr "%(object_date)s = Datum kreiranja" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email" msgstr "%(object_user_email)s = Email odg.osobe" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_body:0 msgid "Mail body" msgstr "Tijelo poruke" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_remind_user:0 msgid "" "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user." msgstr "Označite ukoliko želite da pravilo šalje podsjetnik korisniku." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server Action to be Triggered" msgstr "Akcija servera koju treba okinut." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0 msgid "Mail to Responsible" msgstr "Email za odg. osobu" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_email_cc:0 msgid "Add Watchers (Cc)" msgstr "Dodaj nadzor (CC)" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on Model Fields" msgstr "Uvjeti za polja modela" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" msgstr "Automatizirane radnje" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,server_action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Serverska radnja" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,regex_name:0 msgid "Regex on Resource Name" msgstr "Reg.izr. nad nazivom resursa" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0 msgid "" "Check this if you want that all documents attached to the object be attached " "to the reminder email sent." msgstr "" "Označite ovo ako želite da svi dokumenti vezani uz objekat budu poslani kao " "prilozi uz email." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on Timing" msgstr "Uvjeti vremena" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" msgstr "Radnje" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule " "without removing it." msgstr "" "Ukoliko je aktivno polje postavljeno na False, omogućiti će vam da sakrijete " "pravilo bez uklanjanja." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_user)s = Responsible name" msgstr "%(object_user)s = Ime odg. osobe" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Datum unosa" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on States" msgstr "Uvjeti stanja" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Datum okidanja" #~ msgid "This module allows to implement action rules for any object." #~ msgstr "" #~ "Ovaj modul omogućuje da implementirate pravila radnji za bilo koji objekat."