# Dutch translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 21:11+0000\n" "Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14692)\n" #. module: sale_margin #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn per bedrijf!" #. module: sale_margin #: field:sale.order.line,purchase_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "Kostprijs" #. module: sale_margin #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Verkooporder" #. module: sale_margin #: help:sale.order,margin:0 msgid "" "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price " "and Cost Price." msgstr "" "Het toont winstgevendheid door berekening van het verschil tussen stuksprijs " "en kostprijs." #. module: sale_margin #: field:sale.order,margin:0 #: field:sale.order.line,margin:0 msgid "Margin" msgstr "Marge" #. module: sale_margin #: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Verkooporderregel" #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Betaald" #~ msgid "Customer Invoice" #~ msgstr "Verkoopfactuur" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categorie" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Actueel" #~ msgid "Group By..." #~ msgstr "Groepeer op..." #~ msgid "February" #~ msgstr "Februari" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Concept" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #~ msgid "" #~ " \n" #~ " This module adds the 'Margin' on sales order,\n" #~ " which gives the profitability by calculating the difference between the " #~ "Unit Price and Cost Price\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " \n" #~ " Deze module voegt de 'Marge' toe aan verkooporder,\n" #~ " die de winstgevendheid toont door het verschil te berekenen tussen " #~ "stuksprijs en kostprijs\n" #~ " " #~ msgid "Pro-forma" #~ msgstr "Proforma" #~ msgid "Invoice Statistics" #~ msgstr "Factuur statistieken" #~ msgid "August" #~ msgstr "Augustus" #~ msgid "Invoice by Partner" #~ msgstr "Factuur per relatie" #~ msgid "May" #~ msgstr "Mei" #~ msgid "Picking List" #~ msgstr "Picklijst" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Soort" #~ msgid "Product" #~ msgstr "Product" #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn!" #~ msgid "This Year" #~ msgstr "Dit jaar" #~ msgid "Search Margin" #~ msgstr "Marge zoeken" #~ msgid "June" #~ msgstr "Juni" #~ msgid "Margins in Sales Order" #~ msgstr "Verkooporder marge" #~ msgid "Date Invoiced" #~ msgstr "Factuurdatum" #~ msgid "This Month" #~ msgstr "Deze maand" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "July" #~ msgstr "Juli" #~ msgid "Extended Filters..." #~ msgstr "Uitgebreide filters..." #~ msgid "Day" #~ msgstr "Dag" #~ msgid "Amount" #~ msgstr "Bedrag" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Categorieën" #~ msgid "March" #~ msgstr "Maart" #~ msgid "April" #~ msgstr "April" #~ msgid "Supplier Refund" #~ msgstr "Credit inkoopfactuur" #~ msgid "September" #~ msgstr "September" #~ msgid "October" #~ msgstr "Oktober" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Jaar" #~ msgid "January" #~ msgstr "Januari" #~ msgid "Invoices" #~ msgstr "Facturen" #~ msgid "Month" #~ msgstr "Maand" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "Geannuleerd" #~ msgid "Quantity" #~ msgstr "Aantal" #~ msgid "Invoices by product" #~ msgstr "Facturen per product" #~ msgid "Supplier Invoice" #~ msgstr "Inkoopfactuur" #~ msgid "Invoice Line" #~ msgstr "Factuurregel" #~ msgid "December" #~ msgstr "December" #~ msgid "November" #~ msgstr "November" #~ msgid "Invoice" #~ msgstr "Factuur" #~ msgid "Customer Invoices" #~ msgstr "Verkoopfacturen" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Gereed" #~ msgid "Invoice Report" #~ msgstr "Factuur overzicht" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Open" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Relatie" #~ msgid "" #~ "This report gives you an overview of all the invoices generated by the " #~ "system. You can sort and group your results by specific selection criteria " #~ "to quickly find what you are looking for." #~ msgstr "" #~ "Dit overzicht toont alle door het systeem gegenereerde facturen . U kunt uw " #~ "resultaten sorteren en groeperen volgens specifieke criteria om snel te " #~ "vinden wat u zoekt." #~ msgid "Invoice Analysis" #~ msgstr "Factuur analyse" #~ msgid "Customer Refund" #~ msgstr "Credit verkoopfactuur"